Was heißt »wegen« auf Ungarisch?
Die Präposition wegen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
- miatt
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Wir können wegen des Lärms nicht schlafen.
Nem tudunk aludni a lármától.
Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf!
Szüleim hosszasan vitatkoznak jelentéktelen dolgokról. Ez annyira idegesít!
Ich hasse diese Spinnen; wegen denen flippe ich jedes Mal aus, wenn ich sauber mache.
Gyűlölöm ezeket a pókokat. Mindig kiborulok miattuk, amikor takarítok.
Viele Flüge wurden wegen des Taifuns gestrichen.
A tájfun miatt sok járatot töröltek.
Das Spiel wurde wegen des Regens abgesagt.
Az eső miatt lemondták a játékot.
Ich liebe ihn nicht wegen seiner Intelligenz.
Nem az esze miatt szeretem.
Die Menschen wurden wegen des Hochwassers evakuiert.
Az embereket kitelepítették a magas vízállás miatt.
Az embereket evakuálták az árvíz miatt.
Er fährt wegen einer dringenden Angelegenheit nach Osaka.
Egy sürgős eset miatt utazik Oszakába.
Sie konnte wegen ihrer Krankheit nicht kommen.
Nem tudott a betegsége miatt eljönni.
Man darf Menschen nicht wegen ihrer Nationalität, ihres Geschlechtes oder Berufes diskriminieren.
Az embereket nem szabad megkülönböztetni nemzetiségük, nemük vagy foglalkozásuk alapján.
Nem szabad az embereket megkülönböztetni nemzetiségük, nemük vagy foglalkozásuk alapján.
Der Damm ist wegen des starken Regens gebrochen.
A gát átszakadt a heves esőzés következtében.
Ich war wegen deiner Gesundheit beunruhigt.
Aggódom az egészséged miatt.
Aggódom az egészségedért.
Aggaszt az egészséged.
Aggódom az egészségi állapotod végett.
Tom macht sich immer über John wegen dessen Dialekt lustig.
Tamás mindig kigúnyolja Jánost a tájszólása miatt.
Er konnte wegen seiner Krankheit nicht kommen.
A betegsége miatt nem tudott eljönni.
Es sah den Wald nicht wegen der vielen Bäume.
Nem látta a sok fától az erdőt.
Ich bin wegen dir gekommen.
Miattad jöttem.
Dieses Model wurde wegen ihrer Schlankheit berühmt.
Ez a modell karcsúsága révén lett ismert.
Ich erschrak wegen des lauten Geräusches.
Én megijedtem a hangos zajtól.
Sie ist wegen gesundheitlicher Gründe abwesend.
Egészségügyi okok miatt hiányzik.
Egészségügyi okok miatt nincs itt.
Adam saß drei Jahre wegen Drogenbesitzes ein.
Adam három évet ült drogbirtoklás miatt.
Ádám három évet ült kábítószer birtoklása miatt.
Mach dir keine Sorgen wegen deiner Arbeit.
Ne aggódj a munkád miatt.
Tom und Mary streiten sich immer wegen Geld.
Tomi és Mari között folyton-folyvást a pénzről folyik a vita.
Wer des Reichtums wegen heiratet, verkauft seine Freiheit.
Aki anyagi megfontolásból házasodik, áruba bocsátja a szabadságát.
Ich muss wegen meiner Arbeit immer eine Krawatte tragen.
A munkám miatt állandóan nyakkendőt kell hordanom.
Der Zug war verspätet wegen heftigen Schneefalls.
A vonat egy heves hóvihar miatt késett.
Er kam wegen Raubes ins Gefängnis.
Lopásért lecsukták.
Mach dir wegen einer solchen Kleinigkeit keine Sorgen!
Ilyen apróság miatt ne csinálj gondot magadnak!
Entschuldigung wegen letztes Mal.
Bocs a múltkoriért!
Sie war wegen einer Erkältung nicht in der Schule.
Megfázás miatt nem volt az iskolában.
Pekka wurde wegen Vergewaltigung verurteilt.
Pekkát elítélték erőszakért.
Pekkát elítélték erőszakos bűncselekményért.
Erőszakoskodásért elítélték Pekkát.
Sie haben ihren Ausflug wegen Regens abgebrochen.
Lemondták a kirándulást az eső miatt.
Seine Stimme war wegen des Lärms kaum hörbar.
A hangja alig volt hallható a zaj miatt.
Der Zug ist wegen des Schnees verspätet angekommen.
A vonat a havazás miatt késve érkezett meg.
Die Stadt ist wegen ihres schönen Parks berühmt.
A város a szép parkjáról híres.
Weil der Zug sich wegen des Schnees verspätet hat, kann ich immer noch nicht nach Hause.
Mivel a vonat a havazás miatt késett, még mindig nem tudok hazaérni.
Liebst du mich nur wegen meines schwarzen Haars?
Csak a fekete hajam miatt szeretsz?
Ich bin wegen Tom hier.
Tom miatt vagyok itt.
Mach dir wegen solcher Kleinigkeiten keine Sorgen!
Ne aggódj az ilyen semmiségek miatt!
Tatoeba ist wegen einer Überlastung des Servers derzeit leider nicht erreichbar. Wir bitten um Nachsicht und empfehlen die Seite nach zirka zehn Minuten erneut aufzurufen.
A Tatoeba - a szerver túlterheltsége miatt -sajnos most nem érhető el. Elnézést kérünk és azt ajánjuk, hogy körülbelül tíz perc múlva látogassanak el ide újra.
Erröte doch nicht so wegen eines Kusses!
Egy csók miatt nem kell annyira elpirulni!
Ihm droht die Todesstrafe wegen Spionage.
Valószínűleg halálra ítélik kémkedésért.
Tom sitzt wegen Mordes im Gefängnis.
Tamást lecsukták gyilkosságért.
Tamás gyilkosság miatt börtönben van.
Tamás gyilkosság miatt ül börtönben.
Die Nachricht, dass Tom Maria wegen einer anderen Frau verlassen hatte, verbreitete sich rasch im Bekanntenkreis der beiden.
A hír, miszerint Tom elhagyta Máriát egy másik nő miatt, gyorsan elterjedt mindkettejük ismerettségi körében.
Der Lehrer ermahnte die Schüler wegen Unaufmerksamkeit.
Az oktató figyelmetlenségükért megrótta a diákokat.
Der Verkehr staute sich mehrere Kilometer weit, da zwei Fahrspuren wegen Straßenarbeiten gesperrt waren.
A kocsisor több kilométeren át feltorlódott, mivel két sáv útmunkálatok miatt le volt zárva.
Ich bin wegen der Stelle hier.
Az állás miatt vagyok itt.
Marias Eltern akzeptieren mich wegen meiner Religion nicht.
Mária szülei nem fogadnak el engem a vallásom miatt.
Tom kam wegen Drogenhandels ins Gefängnis.
Tom kábítószer-kereskedelemért került börtönbe.
Ich bin wegen des Autos hier.
Az autó miatt vagyok itt.
Hans dachte, er habe wegen seiner Mithilfe ein Recht auf mindestens 10 Prozent des Kuchens, weshalb er, als Maria im Badezimmer verschwand, fast ein Drittel der Köstlichkeit schnellstens vertilgte.
Hans azt hitte, hogy megérdemli a torta legalább tíz százalékát, hiszen besegített, ezért amikor Maria eltűnt a fürdőszobában, a lehető leggyorsabban elpusztította a finom torta csaknem egyharmadát.
Viele Menschen sterben wegen des Krieges.
Sokan halnak meg háborúban.
Maria hat wegen der Opern von Puccini und Verdi Italienisch gelernt.
Mária Puccini és Verdi operái miatt tanult olaszt.
Das Internet geht wegen der ständig erscheinenden Werbung schon ganz langsam.
Az internet a folyton előbukkanó reklámok miatt már nagyon lassú.
„Das hier hast du doch übersetzt, oder, Tom?“ – „Ja, schon. Warum?“ – „Was ist denn Modemismus?“ – „Keine Ahnung, aber das stand so im Urtext.“ – „Echt jetzt?“ – „Ja, echt. Hier!“ – „Ha! Von wegen! Da steht ja ‚Modernismus‘!“
Tomi, ezt te fordítottad le, igaz? - Ja, én. Miért? - Mi az, hogy modemizmus? - Honnan tudjam, de ez van eredetileg a szövegben. - Valóban? - Mondom. Nézd! - Aha! De várj csak! Itt modernizmus áll.
Der Alte wurde vom Gericht wegen Mordes verurteilt.
Az idős embert gyilkosság vádjában bűnösnek találta a bíróság.
Azt az öreget gyilkosságért elítélte a bíróság.
Wir fühlen wegen deines Verlustes mit dir.
Együtt érzünk veled a veszteségedért.
Ich konnte wegen Magenschmerzen nicht schlafen.
Fájt a hasam és nem tudtam aludni.
Es tut mir wegen gestern Abend leid.
Sajnálom a tegnap este történteket.
Zwei Drittel aller Haifischarten sind wegen Überfischung am Aussterben.
A cápafajok két harmada a túlhalászat miatt a kihalás szélén áll.
Tom behauptet, dass er ein intelligentes Lichtwesen von der Sonne sei, aber hier auf unserem Planeten wegen Marias negativer Ausstrahlung nicht scheinen könne.
Tomi azt állítja, hogy ő egy intelligens fénylény a Napról, csak itt, a mi bolygónkon, Mária negatív hullámai miatt nem ragyog.
Maria wurde wegen Vermüllens zu 36 Stunden gemeinnütziger Arbeit verurteilt.
Máriát szemetelésért 36 óra közmunkára ítélték.
Ich will nicht, dass sich meine Eltern wegen Kleinigkeiten Sorgen machen.
Nem akarom, hogy a szüleim semmiségek miatt aggódjanak.
Maria und Tom haben sich wegen ihrer unterschiedlichen politischen Ansichten scheiden lassen.
Tamás és Mária az eltérő politikai nézeteik miatt váltak el egymástól.
Eine LKW-Ladung Spannelemente musste dem Lieferanten wegen eines Materialfehlers zurückgeschickt werden.
Egy teherautónyi forgácsolt alkatrészt vissza kellett küldeni a beszállítónak anyaghiba miatt.
Der Schiedsrichter stellte Tom wegen Unsportlichkeit vom Platz.
Sportszerűtlenség miatt kiállította a bíró Tomit.
Nur wegen der Fürsprache des Betriebsrats ist Tom nicht gefeuert worden.
Csak az üzemi tanács közbenjárása miatt nem rúgták ki Tomit.
Csak a szakszervezet közbenjárása miatt nem rúgták ki Tomit.
Ich kann wegen meiner Magenschmerzen nicht einschlafen.
Nem tudok elaludni a gyomorfájásom miatt.
A gyomorfájástól nem tudok elaludni.
Alle Flüge wurden wegen des Unwetters storniert.
Az ítéletidő miatt töröltek minden járatot.
Tom hat vorgestern wegen eines nachlässigen Kollegen einen leichteren Arbeitsunfall erlitten.
Tomi az egyik figyelmetlen kollégája miatt könnyebb munkahelyi balesetet szenvedett tegnapelőtt.
Tomot tegnapelőtt az egyik figyelmetlen kollégája miatt könnyebb baleset érte a munkahelyén.
Tomot a munkahelyén tegnapelőtt az egyik figyelmetlen kollégája miatt könnyebb baleset érte.
Tom hat ein Strafmandat wegen Überfahrens einer Sperrlinie bekommen.
Tomit megbüntették záróvonalon való áthaladás miatt.
„Stört es Sie, wenn ich mich hier hinsetze?“ – „Na klar! Sie sind mir gar nicht sympathisch und ich würde wegen Ihnen diese hübsche Dame dort drüben nicht sehen.“
Zavarja, ha leülök ide? - Naná! Maga egyáltalán nem szimpatikus nekem és pont eltakarná azt a csinos hölgyet.
Das tu ich nicht einfach des Geldes wegen.
Nem csak a pénz miatt csinálom.
Es war einmal ein Braunbär, der wegen einer genetischen Anomalie weiß geboren worden war.
Volt egyszer egy barnamedve, amelyik egy genetikai rendellenesség következtében fehérnek született.
Einer Verbrennung ersten Grades wegen werde ich mich nicht in die Notaufnahme einliefern lassen.
Egy elsőfokú égési sérülés miatt nem vitetem be magamat a sürgősségi osztályra.
„Ich habe den Kühlschrank repariert.“ – „Von wegen! Du hast nur eine kleine Schraube angezogen.“
Megszereltem a hűtőt. - Te most csak viccelsz, ugye? Csak egy kis csavart húztál meg.
Die Erde wird wegen ihrer Form Weltkugel genannt.
A Föld geoid formájú.
Der alte Mann wurde von allen wegen seiner Weisheit geachtet.
Az öreget mindenki tisztelte a bölcsessége miatt.
Az öregembert tisztelet övezte a bölcsessége miatt.
Sie liebt dich nur wegen deines Geldes.
Csak a pénzedért szeret.
All diese Leute kommen wegen dir hierher.
Ezek az emberek mind miattad jöttek ide.
Ezen emberek mindannyian miattad vannak itt.
Stefan hat wegen einer jungen brasilianischen Frau angefangen, Portugiesisch zu lernen.
Egy fiatal brazil lány miatt elkezdett István portugált tanulni.
Ich wurde wegen Tom gefeuert.
Tomi miatt rúgtak ki engem.
Ich wurde auch wegen Tom gefeuert.
Engem is Tomi miatt rúgtak ki.
Engem is kirúgtak Tomi miatt.
Ich wäre bereit, wegen dir mein Junggesellenleben aufzugeben.
Érted hajlandó lennék feladni az agglegény életemet.
Alles ist wegen dir und deinem gottverfluchten Ego passiert!
Ez minden miattad és a fránya büszkeséged miatt van!
Minden miattad és az átkozott egód miatt történt!
Tom wurde wegen Trunkenheit am Steuer der Führerschein entzogen.
Ittas vezetés miatt elvették Tamástól a jogosítványt.
Nun, ich konnte nicht wissen, dass wir wegen eines Unfalls an ein und derselben Stelle im Auto sitzend zwei Stunden würden warten müssen.
Nos, nem tudhattam, hogy az autóban ülve kell két órát egy helyben állnunk baleset miatt.
Pass wegen Dieben auf.
Figyelj oda a tolvajokra!
George W. Bush sollte wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit vor Gericht gestellt werden.
George W. Bushnak háborús és az emberiség ellen elkövetett bűnök miatt bíróság előtt kellene állnia.
Wir konnten wegen des Schneefalls nur im Schritttempo fahren.
Csak lépésben tudtunk haladni a havazástól.
Gibt es in der Türkei wegen der Pandemie eine Ausgangsbeschränkung?
Törökorszagban van kijárási korlátozás a világjárvány miatt?
Es ist wegen des veränderten Klimas.
Ez a megváltozott éghajlatnak tudható be.
Sie hat wegen des Geldes geheiratet.
A pénz miatt ment férjhez.
Mein Nachbar wurde am Arbeitsplatz wegen seiner Nationalität viel schikaniert, deshalb hat er gekündigt.
Sokat basztatták a szomszédom a munkahelyen a származása miatt, ezért leszámolt.
Ich tue das nicht wegen des Geldes.
Nem a pénzért teszem.
Er wurde wegen seines Geldes getötet.
A pénzéért ölték meg.
Er wurde wegen seiner Religion umgebracht.
A vallása miatt kellett meghalnia.
Er kommt wegen Tom nicht.
Tomi miatt nem jön.
Wir haben uns wegen des Regens in die Garage gestellt.
Beálltunk a garázsba az eső elől.
Nach dreißig Ehejahren will er sich wegen einer leichtblütigen Frau scheiden lassen.
Harminc év házasság után akar elválni egy nőcske miatt.
Auch sie braucht mich wegen meines Geldes.
Neki is csak a pénzemért kellek.
Synonyme
Antonyme
Ungarische Beispielsätze
A kerékpárút miatt kivágták a nagy, öreg, útmenti fákat.
Engem hibáztatott a baleset miatt.
Az algák miatt ilyen színű a tó.
Mást sem csinál, csak a munkája miatt panaszkodik.
Vele senki nem játszik a külseje miatt.
Elnézést a késés miatt!
A gyerekek miatt vagyunk még mindig együtt.
A gyerekek miatt nem akarom.
A vasútközlekedés a sínre dőlt fa miatt leállt.
Felelősnek érzem magamat a történtek miatt.
Tomi Marival vitázik a pénz miatt.
A vallásüldözés miatt jöttünk el a hazánkból.
Vallásüldözés miatt hagytuk ott szülőhazánkat.
Tom miatt sokon döntöttek úgy, hogy nem folytatják.
A szomszédaink éjszakai hangoskodás miatt panaszkodnak.
Minden szar miatt nyavalyog.
Minden szarság miatt panaszkodik.
Az amerikai tartályhajókat gigászi vitorlákkal látják el a környezetvédelem miatt.
Szerverhiba miatt tegnap 30%-kal kevesebben keresték fel az oldalt.
Aggódom az egészsége miatt.