Die Präposition »trotz« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
azért
azértis
ámbár
bár
dacára
ellenére
mégis
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Er kam trotz des schweren Schneefalls.
Az erős havazás ellenére eljött.
Mein Onkel trank weiter Alkohol, trotz des Ratschlags seines Arztes.
Nagybátyám az orvos tanácsa ellenére továbbra is fogyasztott alkoholt.
Ich mag ihn trotz seiner Fehler.
A hibái ellenére szeretem őt.
Tom fuhr mit gefletschten Zähnen halsbrecherisch durch die Kurven und überholte trotz Gegenverkehrs vorausfahrende Fahrzeuge, während Maria kreidebleich auf dem Beifahrersitz saß und um ihr Leben schrie.
Tomi életveszélyesen hajtott a kanyarokban, és vicsorítva előzte az előtte haladó járművet a szembejövő forgalom ellenére, míg Mária falfehéren sikoltozott az anyósülésben.
Mutig ist nicht der, der keine Angst verspürt, sondern der, der trotz seiner Angst weitergeht.
Nem az a bátor, aki nem érez félelmet, hanem az, aki a félelme ellenére tovább megy.
Als Maria nach Hause kam, roch sie trotz einer vollzogenen Lüftung sofort, dass Tom sein Versprechen, nicht mehr in der Wohnung zu rauchen, nicht gehalten hatte.
Amikor Mária hazaérkezett, a keresztszellőztetés ellenére rögtön megérezte, hogy nem tartotta be Tomi az ígéretét, mely szerint nem cigarettázik többé a lakásban.
Wer trotz deiner Fehler bei dir bleibt, der liebt dich wirklich.
Aki a hibáid ellenére melletted marad, az valóban szeret.
Ich danke Ihnen, dass Sie trotz des entsetzlichen Wetters gekommen sind.
Köszönöm önöknek, hogy a borzalmas idő ellenére mégis eljöttek.
Der Innenminister ist trotz eines vor dreißig Jahren begangenen Verbrechens mit großem Vermögensschaden immer noch auf freiem Fuß.
A belügyminiszter még mindig szabadlábon van harminc éve elkövetett, nagy anyagi károkozással járó bűncselekményért.
Sokan jönnek azért a szigetre, hogy egy hosszú hídon áthajtsanak.
Ez azért is van, mert fáradt vagy.
Ez azért van, mert te külföldi vagy.
És mégis kicsodák vagytok, hogy megmondjátok Daninak, mit tegyen?!
Mégha a helyesírási és internetes szótárakban nincs is benn, mégis része a nyelvünknek.
Szemtelen csjszi ő, de azért szeretjük őt.
Csak azért hallgatok orosz zenéket, mert nem értem a szövegüket.
Tudom, hogy nem tartozik rám, mégis...
Kinek kellene tudnia akkor mégis?
Éhes, de azért még mindig finnyázik.
Tudod jól, hogy nálunk sokan nincsenek beoltva. – Gibraltárban állítólag az emberek száz százalékban oltva vannak, ennek ellenére mégis. – És mi mégis?
Tomi megsértődött, amikor Mari egy plüssbékát mutatott neki és elmagyarázta, hogy azt azért vette, mert annak az arckifejezéséről ő jutott eszébe.
Bár nem tökéletes, mégis ez a legjobb.
Bár süt ma a nap, hideg van mégis.
Nincs semmi időm, de azért mondd gyorsan!
Tom maga is gyerek még, van mégis három gyermeke.
Meg voltam őrülve azért a lányért.
Nem kell valamit megvenni csak azért, mert jó áron van.
Tomot Pinocchiónak hívják, de nem azért mert fafej, hanem mert állandóan hazudik.
Egy fuvallat futott át a házon, bár minden csukva volt.