Was heißt »vorher« auf Englisch?
Das Adverb vorher lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
- before
- previously
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Erinnerst du dich, mich vorher schon mal getroffen zu haben?
Do you remember seeing me before?
Do you remember meeting me before?
Ich werde das Auto nur kaufen, wenn sie vorher die Bremsen reparieren.
I'll only buy the car if they fix the brakes first.
Er schaute tief in die Kristallkugel und sagte meine Zukunft vorher.
He looked deeply into his crystal ball and predicted my future.
Ich kaufe das Auto nur, wenn sie vorher die Bremsen reparieren.
I will only buy the car if they repair the brakes first.
Ich wusste vorher nie, warum es die Ewigkeit gibt. Sie gibt einigen von uns die Chance, Deutsch zu lernen.
Never knew before what eternity was made for. It is to give some of us a chance to learn German.
Ich erinnere mich, ihn irgendwo vorher gesehen zu haben.
I remember having seen him somewhere before.
Das ist nicht das, was du vorher sagtest.
That's not what you said before.
That isn't what you said before.
Teigwaren heißen Teigwaren, weil sie vorher Teig waren.
Pasta is called pasta because it's the Italian word for "dough" from which it is made.
Er ist zwei Tage vorher angekommen.
He arrived two days previously.
Ich hatte sie vorher schon viele Male getroffen.
I had met her many times before then.
Warum hast du mir das denn nicht vorher gesagt?
Why didn't you tell me that before?
Why didn't you tell me in advance?
Falls ich nicht kommen kann, rufe ich dich vorher an.
In case I can't come, I'll give you a call beforehand.
Ich erinnere mich, dass ich sie vorher gesehen habe.
I remember having seen her before.
Nächste Woche haben wir Zwischenprüfungen. Eine Nacht vorher zu pauken, würde dir nicht reichen. Jetzt ist die Zeit, mit dem Lernen zu beginnen.
Midterm exams are next week. Just cramming the night before won't get you ready. The time to start studying is now.
Es tut mir leid, ich weiß, was ich dir vorher gesagt habe, aber vergiss es!
I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it.
Da ich ihn vorher schon einmal getroffen hatte, erkannte ich ihn gleich.
Since I had met him once before, I recognized him right away.
Er hat sein Gepäck schon vorher hingeschickt.
He sent his luggage in advance.
Hätte ich das nur vorher gewusst!
If I had only known before!
Weißt du, warum ein Butterbrot immer auf die Butterseite fällt? - Weil du vorher nie weißt, auf welche Seite du die Butter streichen sollst.
Do you know why buttered bread always lands butter side down? Because you cannot successfully determine beforehand which side of the bread to butter.
Weil ich sie vorher nie getroffen habe, kannte ich sie nicht.
Since I'd never met her before, I didn't know her.
Ich bin eingeschlafen, ohne vorher meine Kontaktlinsen herauszunehmen.
I fell asleep with my contacts in.
Was du jetzt sagst, deckt sich aber nicht mit dem, was du vorher sagtest.
What you're now saying doesn't tally with what you said before.
What you're saying now doesn't tally with what you said earlier.
Ich hatte vorher Brustdrüsenentzündung.
I had mastitis before.
In diesem Zimmer gab es vorher keine Möbel.
The room originally had no furniture.
In welchem Haus hast du vorher gewohnt?
In which house did you live previously?
Du hättest mir das wirklich vorher sagen müssen.
You really should've told me that beforehand.
You really should've told me this beforehand.
You really should've told me beforehand.
Oh, Maria! Wenn ich das vorher gewusst hätte, ich hätte mich nicht in dich verliebt.
Oh, Maria! If I had known before, I wouldn't have fallen in love with you.
Es ist besser als vorher.
It's better than before.
Ich könnte, wenn ich geduscht habe, nochmals nach Flügen schauen, falls ich nicht vorher einschlafe.
I might look at flights again soon after a shower, if I don't fall asleep.
Werde ich es vorher bekommen können?
Will I be able to get it before then?
Es ist nicht mehr so wie vorher.
It's not the way it used to be.
It's no longer the way it was.
Es ist schon vorher passiert.
It has happened before.
It's happened before.
Du bringst mich dieserart in deine Kunst ein, ohne mich vorher zu benachrichtigen?
You're using me in your art like this without consulting me?
Ich bin mir trotzdem sicher, dass ich vorher zwei hatte.
Still, I'm sure I had two before.
I'm sure I had two before, though.
Den Römern wäre es nie gelungen, die Welt zu erobern, wenn sie vorher gezwungen gewesen wären, Latein zu lernen.
The Romans would never have had the chance to conquer the world if they had first been required to study Latin.
Fass nichts an, ohne vorher zu fragen!
Don't touch anything without asking first.
Ich werde Sie vorher anrufen.
I'll ring you beforehand.
I'll phone you beforehand.
I'll telephone you beforehand.
Wenn Sie nicht kommen können, geben Sie mir bitte vorher Bescheid.
If you can't come, please let me know ahead of time.
Wenn Sie nicht kommen können, sollten Sie mir vorher Bescheid geben.
If you can't come, you should let me know ahead of time.
Ich hätte vorher etwas sagen sollen, aber ich befürchtete, Sie würden sich ärgern.
I should've said something before, but I was afraid you'd get angry.
Tom tut nichts, ohne vorher Maria zu fragen, ob sie einverstanden ist.
Tom doesn't do anything without first asking Mary if it's OK.
„Warum ist dein Zimmer rosa, Tom?“ – „Ach, das war vorher das Zimmer meiner Schwester.“
"Why is your room pink, Tom?" "Oh, this was my sister's room before."
Die Bechamel-Sauce hat Klümpchen. Ich hätte das Mehl vorher sieben müssen.
The béchamel's lumpy. I should've sieved the flour beforehand.
Um in „Toms Taverne“ einen Tisch zu bekommen, muss man Wochen vorher reservieren lassen.
To get a table at Tom's Tavern, you have to make reservations weeks in advance.
Wir sind nicht schlechter dran als vorher.
We're no worse off than we were before.
Warum habt ihr das denn nicht vorher gesagt?
Why didn't you say that before?
Maria geht nie aus dem Haus, ohne sich vorher zu schminken.
Mary never leaves her house without first putting on makeup.
Seitdem wir neue, ultraleichte Materialien einsetzen, wiegt unser Produkt nur noch halb so viel wie vorher!
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
„Wer ist der Mann da?“ – „Wer? Der Mann mit dem ich vorher gesprochen habe?“
"Who's that man there?" "Who? The man I was speaking to earlier?"
Es tut mir leid. Ich hätte vorher anrufen sollen.
I'm sorry. I should have called first.
Wenn du später vorbeikommen willst, dann ruf mich vorher an, damit ich auch auf jeden Fall zu Hause bin.
If you're going to come around later, give me a ring first, so I can make sure I'm home.
If you want to come round later, ring me first to make sure I'm at home.
If you want to come round later, ring me first to make sure I'm in.
Die Stadtbücherei wurde umfassend renoviert und bietet jetzt doppelt so vielen Büchern Platz wie vorher.
The city library underwent extensive renovations and can now accommodate twice as many books as before.
Hast du vorher schon einmal türkisch gegessen?
Have you ever eaten Turkish food before?
Das hast du schon vorher gesagt.
That's what you said before.
Du bist nicht der, der du vorher warst.
You're not who you used to be.
Kündigen Sie uns Ihren Besuch bitte vorher an.
Please let us know about your visit in advance.
Hätten wir unseren Besuch vorher ankündigen sollen?
Should we have said in advance that we were coming?
Should we have said in advance we were coming?
Hast du den Film vorher schon gesehen?
Have you seen the film before?
Ich frage mich, warum wir uns noch nicht vorher begegnet sind.
I wonder why we haven't run into each other before.
Es tut mir leid, dass ich vorher grob war.
I'm sorry I was rude before.
„He! Was kletterst du da auf unserem Garagendach herum?“ – „Es ist ein Fußball hier heraufgeflogen, und den wollte ich schnell herunterholen.“ – „Da kann man aber vorher fragen!“
"Hey! What are you doing there, clambering about on our garage roof?" "A football landed up here. I was just going to fetch it down quickly." "Well, you could've asked first!"
Wenn man im „Güldenen Schaf“ einen Platz bekommen möchte, muss man Monate vorher reservieren – und das ist keine Übertreibung.
To get a seat at the Golden Fleece, you have to book months in advance – and that's no exaggeration.
Wenn man Kartoffelbrei kocht, muss man die Kartoffeln vorher nicht schälen – man kann sie einfach mit Schale durch die Presse drücken.
When making mashed potato, you don't have to peel the potatoes – they can simply be mashed, skins and all.
Wusstest du das vorher?
Did you know that before?
Tom aß die Orange, ohne vorher die Schale zu entfernen.
Tom ate the orange without peeling it first.
Wenn ich eventuell nicht kommen kann, werde ich dich vorher anrufen.
If it turns out that I can't come, I'll ring you beforehand.
Wir hätten vorher anrufen und einen Tisch bestellen sollen.
We should have phoned ahead and reserved a table.
We should've phoned ahead and reserved a table.
Tom sagte, dass er vorher hier gewesen ist.
Tom said he's been here before.
Ich habe ihn das vorher schon machen sehen.
I've seen him do it before.
Ich hätte Tom vorher anrufen sollen, bevor ich zu ihm ging.
I should've phoned Tom before I went over to see him.
Niemand sah vorher, dass die gewinnen werden.
No one expected them to win.
Es ist so viel besser als vorher.
It's so much better than before.
It's far better than before.
It's so much better than it used to be.
It's far better than it used to be.
Das war vorher nie ein Problem.
It was never a problem before.
Er will, dass ich laufen lerne, ohne dass ich vorher gehen gelernt hätte.
He wants me to run without first learning to walk.
He wants me to run without having first learned to walk.
Sie hätten ihn vorher fragen sollen, wie viel es kostet.
You should've asked him beforehand how much it cost.
You should've asked him beforehand how much it costs.
Tom schlägt sich viel besser als vorher.
Tom is doing much better than before.
Alle Menschen sind klug – die einen vorher, die anderen nachher.
People are wise – some before the event, others after.
Wie oft habe ich Ihnen schon gesagt, dass Sie niemanden mitbringen sollen, ohne vorher meine Erlaubnis einzuholen?
How many times have I told you not to bring people over without asking for my permission first?
Noch niemals vorher gab es so viel Schnee.
We've never before had this much snow.
Never before has there been so much snow.
Rückblickend ist nicht alles schöner, man weiß nur die vielen kleinen Momente zu schätzen, welche man vorher für selbstverständlich gehalten hat.
In retrospect, it is not all the more beautiful, one only appreciates the many small moments which had previously been taken for granted.
Leider habe ich vergessen, vorher meinen Fotoapparat aufzuladen.
Unfortunately I forgot to charge my camera beforehand.
Ich habe dich hier vorher nicht gesehen.
I haven't seen you in here before.
Komisch, dass ich es vorher nicht bemerkt habe.
Strange that I'd never realised that before.
Dr. Hawking sagte vorher, dass Schwarze Löcher Strahlung im Röntgen- und Gammabereich abgeben.
Dr. Hawking predicted that black holes emit radiation in the X-ray to gamma-ray range of the spectrum.
Ich bin fassungslos, dass Tom gekündigt hat, ohne vorher mit Maria darüber zu sprechen.
I can't believe Tom quit his job without talking it over with Mary first.
Um im Restaurant „Kreta“ noch einen Platz zu bekommen, muss man schon Wochen vorher reservieren lassen.
To get a table at the Crete restaurant, you have to book weeks in advance.
Ich tue nichts, ohne vorher Tom zu fragen, ob ich es darf.
I don't do anything without first asking Tom if it's OK.
Ich hätte vorher daran denken sollen.
I should've thought about that earlier.
Warum hat sie mich nicht vorher angerufen?
Why didn't you ring me before?
Why didn't you phone me before?
Ihr solltet ihn vorher fragen, wie viel das kosten wird.
You had better ask him in advance how much it will cost.
Tom hatte vorher noch nie mit einem Mädchen getanzt.
Tom had never danced with a girl before.
Danach war nichts mehr so wie vorher.
Things were never quite the same after that.
Ich hab mir vorher gut überlegt, was ich sagen will, damit ich die richtigen Worte finde.
I thought about what I wanted to say so that I would find the right words.
Vor lauter Angst, ihren Zug zu verpassen, ging sie schon Stunden vorher aus dem Haus.
She was so worried about missing her train that she left the house hours beforehand.
Ich denke, ich habe sie vorher schon mal getroffen.
I think I've met her before.
Warum haben Sie mir das denn nicht vorher gesagt?
Why didn't you tell me this before?
Obwohl Maria drei Stunden vorher da war, bekam sie keinen Platz mehr im Flugzeug.
Although Mary arrived three hours early, she couldn't get on the flight.
Es ist wichtig, sich vorher umfassend vorzubereiten.
It's important to prepare fully beforehand.
Erinnere dich daran, was ich dir vorher gesagt habe.
Remember what I told you beforehand.
Das ist noch besser als vorher.
This is even better than it was before.
Synonyme
Antonyme
- nachher:
- afterwards
Englische Beispielsätze
Mary went on an insane shopping spree just before Christmas.
If I were you, I'd think twice before going down that path.
Parts of Tom's speech were strikingly similar to the speech that Mary had given at the same event a year before.
On December 23rd 1690, John Flamsteed observed Uranus without realizing that it hadn't been discovered before.
Mary died before Tom was born.
Tom died before Mary was born.
Tom died before his son was born.
I've never done it before.
I hate the politicians of the world who put their personal interests before those of their country.
A man who suffers before it is necessary suffers in his life more than is necessary.
A person who suffers before it is necessary suffers more in life than is necessary.
I've done this several times before.
Tom was here before sunrise.
Hannibal before the gates!
The fruit must be finely fragmented, before it can go into the press.
I have to be there before seven.
I feel more Scottish than ever before.
It was so much better before.
Did you come the day before yesterday?
Enjoy the mild weather before the snow comes.