") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/suchen/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Verben suchen Japanisch Was heißt »suchen« auf Japanisch? Das Verb suchen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen Du hast mich gefunden, wo sonst niemand gesucht hat.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
Ich suche einen alten Mann.
私はある老人を探しています。
Könnten Sie mir helfen, meine Schlüssel zu suchen?
かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Er sucht eine bessere Arbeit.
彼はもっとよい仕事を探している。
Ich habe überall danach gesucht.
あちこちでそれを捜した。
Er wird von der Polizei gesucht.
彼は警察によって探される。
Bob suchte jemanden zum Reden.
ボブは誰か話し相手を探していた。
Ich suche Andy. Weißt du, wo er ist?
アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない?
Hier ist die Karte, nach der du suchst.
ここにあなたの探している地図があります。
Wenn man nach einer neuen Arbeit sucht, muss man sich auf jeden Fall die Stellenangebote in der Zeitung ansehen.
新しい仕事を探す 際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Ich war beim Feinkosthändler und suchte mir Salate, Käse und Aufschnitt für ein Buffet aus.
私はデリカテッセンで、サラダとチーズ、ビュッフェに用いる冷肉を選んだ。
Ich suchte nach einer passenden Antwort.
私は適当な答えを探し求めた。
Ich suche einen warmen Wollrock.
温かいウールのスカートを探しているのですが。
Aufgrund des Sturmes konnten wir das vermisste Kind nicht suchen.
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Ich bin damit beschäftigt, ein Zimmer zu suchen.
私は部屋探しに忙しい。
Ken hat nach dir gesucht.
ケンがあなたを探していましたよ。
Ich suche den Weg zum Ende des Universums.
宇宙の果てへの道を求める。
Er suchte etwas im Dunkeln.
彼は暗いところで何か捜し物をしていた。
Ich habe eine Unterkunft gesucht.
私は下宿を探していました。
Ich suche eine Schule, in der man Portraits malen kann.
人物画を描けるスクールを探しています。
Ist das der Schlüssel, den du suchst?
これはあなたの探している鍵ですか。
探してる鍵って、これ?
Was für eine Arbeit suchen Sie?
あなたはどんな仕事を探していますか。
Die Polizei sucht nach der Ursache des Unfalls.
警察はその事故の原因を調査中である。
Das ist, wie eine Nadel im Heuhaufen zu suchen.
それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Mein Sohn suchte den anderen Socken des Paares.
息子は靴下の片割れを捜した。
Ich suche meine Kamera.
私は自分のカメラを捜しています。
Ich suche Arbeit.
私は仕事を探しています。
Sie hat angefangen, sich einen Job zu suchen.
仕事を捜し始めました。
Er wird polizeilich gesucht.
彼は警察に追われている。
Ich habe mein Feuerzeug überall gesucht, konnte es aber nicht finden.
ライターをあちらこちら探したが見つからなかった。
Was sucht ihr?
何を求めていますか。
Maria hat dich gerade gesucht.
さっきメアリーが君を探していたよ。
Er sucht im Moment nach einem größeren Haus.
彼は今、もっと大きな家をさがしている。
Ich suche ein Geschenk für meine Frau.
妻への贈り物を探しているんです。
Der Vogel suchte nach Würmern.
鳥は虫を探していた。
Ich suche grade nach einem Zimmer zur Miete.
私は貸間を探しているところです。
Wir suchen jemanden, der gut in Französisch ist.
私達はフランス語が上手な人を探している。
So viel ich auch gesucht habe, ich hab es nicht gefunden.
いくら探しても見つからなかった。
Hilfst du mir, nach meinem Portemonnaie zu suchen?
財布を探す のを手伝ってくれませんか。
Archäologen suchen nach Hinweisen, wie frühere Völker gelebt haben.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
Ich habe ihn im Supermarkt gesucht.
私はスーパーマーケットで彼を探した。
Es ist einfach, den Arbeitsfehler beim Anderen zu suchen.
他人のやることにけちをつけるのは簡単である。
Ich muss meinen Stift suchen.
私のペンをさがさなければならない。
Ist dies der Schlüssel, den dein Onkel sucht?
これはあなたのおじさんが探している鍵ですか。
Er sucht eine Arbeit, die zu ihm passt.
彼は自分に合った仕事を探している。
Zwei Männer suchen nach der Ursache für die Autopanne.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Ich habe den Schlüssel, nach dem ich suchte, gefunden.
私は探していた鍵を見つけた。
Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und sprach zu ihnen: „Was sucht ihr?“
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. Denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan.
求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
Das hier ist haargenau das Buch, nach dem ich suchte.
これこそが私が捜していた本だ。
Er sucht eine Arbeitsstelle.
彼は仕事を探している。
Nach so was suche ich nicht.
僕の探しているのはそんなんじゃない。
Die Polizei sucht mich.
警察が私を捜している。
Den Japanern, so scheint es, sagt es zu, einen Ehegatten zu wählen, der möglichst wie sie selbst ist, eine Arbeit zu suchen, die Sicherheit und langsamen zwar, doch verlässlichen Aufstieg bietet, und ihr Geld in die Bank einzuzahlen.
日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Wir suchen jemanden, der mit einem Rechner umzugehen weiß.
コンピューターを使える人を探しています。
Tom suchte allerenden nach Maria, doch er konnte sie nicht finden.
トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
Tom sucht einen Arbeitsplatz.
トムは仕事を探している。
Soll ich dir helfen, den Schlüssel zu suchen?
鍵を探す のを手伝いましょうか。
Als erstes möchte ich mir morgen eine vernünftige Teilzeitstelle suchen.
私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探す ことです。
Mit aufgerissenen Augen suchte sie ihren Ring.
彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
Nicht nur, dass er nicht arbeitet, er scheint auch nicht nach Arbeit zu suchen.
彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。
Ich suche einen kleinen Koffer.
小さなスーツケースを探してるの。
Ich suche jemanden, mit dem ich zusammen Englisch lernen kann.
一緒に英語を勉強する人を探しています。
Ich suche eine Bank. Befindet sich hier eine in der Nähe?
銀行を探してるんですが、近くにありますか。
Ich suche den Besitzer dieser Gitarre.
このギターの持ち主を探しています。
Sie sucht nach ihrer verlorenen Geldbörse.
彼女はなくなった財布を探している。
Ich suche Natsuko.
夏子を探しています。
Ich suche einen Mantel in meiner Größe.
私のサイズのコートを探しています。
Ich suche jemanden, der Portugiesisch spricht.
ポルトガル語のできる人を探しています。
Ich suche jemanden, der Französisch kann.
フランス語のできる人を探しています。
Das Baby sucht seine Mutter.
赤ん坊は母親を探している。
Tom schien irgendwas zu suchen.
トムは何かを探しているようだった。
Ah, Maria! Tom hat dich eben gesucht!
あっ、メアリー! さっきトムが探してたよ。
Tom sucht nach einer bequemen Art, um abzunehmen.
トムは楽にやせられる方法を探している。
Tom, wo steckst du? Alle suchen dich!
トムどこにいるの? みんな探してるよ!
Man muss die Vorzüge eines Menschen sehen, ohne Fehler an ihm zu suchen.
人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
Wenn Sie nahe der Küste Erschütterungen spüren, suchen Sie sofort Schutz auf einer sicheren Anhöhe!
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Wir suchen eine Frau, die gut kochen kann.
料理のうまい女性が欲しい。
Kannst du mir nicht helfen, mein Portemonnaie zu suchen?
財布探す の手伝ってくれない?
Tom sucht jemanden, der Französisch spricht.
トムはフランス語ができる人を探している。
Einer meiner Freunde sucht jemanden, der Französisch kann.
友人がフランス語のできる人を探しています。
Wo warst du denn? Ich habe die ganze Zeit nach dir gesucht!
どこいたの? ずっと探してたんだよ。
Ist dies das Wörterbuch, das du suchst?
探してる辞書ってこれのこと?
Ich suche gerade Tom.
今、トムを探してるんだ。
Ich suche eine neue Arbeit.
新しい仕事を探してるんだ。
Ich suche gerade nach einem Thema für meine Bachelorarbeit.
今は卒論のテーマを探しているところです。
Ich suche einen französischsprechenden Arzt.
フランス語が話せる医者を見つけたいのですが。
Sie sollten sich jemand anderen suchen, der Ihnen hilft.
誰か別に手伝ってくれる人を探してください。
Entschuldigung, ich suche ein Buch namens "Tom und Maria".
すみません、『トムとメアリー』という本を探しているんですけど。
Ich suche meinen Pass. Hast du den irgendwo gesehen?
パスポートを探しているんだけど。どこかで見なかった?
Genau das hat er gesucht.
彼は、まさにそのものを探していた。
Ich suche dich.
私はあなたを探している。
Die abgeworfene Schlangenhaut hat in der Schreibtischschublade nichts zu suchen, ganz egal, wie viel Glück sie auch bringen mag!
いくら縁起がいいからって、蛇の抜け殻を机の引き出しに入れておかないでよ。
Wonach suchst du?
何探してんの?
Was suchen Tom und Maria?
トムとメアリーは何を探してるの?
Ich suche nach einer einfacheren Lösung.
より簡単な解決策を模索している。
Sie sucht eine bessere Arbeit.
彼女はもっとよい仕事を探している。
Ich muss mir eine neue Arbeit suchen.
新しい仕事を探す 必要がある。
Ich suche eine Wohnung in der Innenstadt.
町の中心部にあるアパートを探しているの。
Suchen übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: suchen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: suchen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 446 , 139168 , 139393 , 335394 , 342046 , 345561 , 357146 , 367307 , 367896 , 372828 , 385523 , 395430 , 397808 , 397827 , 401913 , 404622 , 405704 , 406694 , 408521 , 408663 , 414298 , 418991 , 438730 , 443777 , 444154 , 543735 , 551534 , 590371 , 645135 , 675906 , 723524 , 739399 , 754307 , 759210 , 783307 , 920955 , 943785 , 943933 , 947129 , 1000660 , 1192825 , 1295879 , 1325986 , 1401492 , 1494650 , 1529819 , 1546093 , 1580210 , 1593015 , 1607455 , 1607553 , 1607605 , 1607641 , 1634517 , 1640553 , 1661479 , 1676533 , 1693136 , 1799951 , 1842112 , 1843450 , 1990954 , 2138343 , 2179231 , 2231450 , 2279652 , 2322940 , 2337884 , 2363586 , 2427840 , 2429786 , 2491548 , 2533632 , 2581992 , 2617800 , 2629865 , 2661962 , 2679423 , 2715439 , 2871638 , 2872821 , 2904886 , 2929240 , 2981076 , 3050805 , 3196227 , 3326634 , 3353676 , 3403002 , 3428027 , 3606451 , 4037687 , 4130048 , 5861255 , 6640909 , 6804677 , 7043138 , 7712124 , 7798794 & 8541811 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR