Was heißt »so­fort« auf Ungarisch?

Das Temporaladverb »so­fort« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • azonnal

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Ein Mathematiker ist ein Mensch, der einen ihm vorgetragenen Gedanken nicht nur sofort begreift, sondern auch erkennt, auf welchem Denkfehler er beruht.

A matematikus olyan ember, aki azon kívül, hogy rögtön megérti a neki előadott ötletet, még azt is felismeri, hogy az milyen gondolati tévedésen alapul.

Ich komme sofort.

Tüstént jövök.

Wenn er Englisch sprechen könnte, würde ich ihn sofort einstellen.

Ha beszélne angolul, rögtön felvenném.

Geh raus, und zwar sofort.

Tűnés kifelé, most azonnal.

Kifelé, de tüstént!

Mars kifelé! De sebtiben!

Wir müssen sofort anfangen.

Azonnal el kell kezdenünk.

Bitte kommen Sie sofort, wenn es Ihnen recht ist.

Kérem jöjjön azonnal, ha lehetséges.

Da er sehr erschöpft war, schlief er sofort ein.

Mivel nagyon kimerült, azonnal elaludt.

Schreib sofort an ihn!

Azonnal írj neki!

Könnten Sie mich bitte nur provisorisch behandeln, da ich sofort nach Japan zurückkehren werde.

Tudna engem most csak ideiglenesen ellátni, mivel azonnal visszatérek Japánba.

Du musst sofort dorthin gehen.

Rögtön oda kell menned.

Azonnal oda kell menned.

Das Dienstmädchen räumte sofort ab.

A szolgálólány azonnal leszedte az asztalról a szennyes edényeket.

Wenn irgendwas passiert, ruf mich sofort an.

Ha bármi történne, hívj azonnal!

Du solltest besser sofort anfangen.

Jobban tennéd, ha mindjárt elkezdenéd.

Mach es sofort.

Tedd meg azonnal.

Csináld meg azonnal!

Er entschied sich sofort.

Azonnal döntött.

Geh jetzt sofort auf dein Zimmer!

Most rögtön menj a szobádba!

Ein Optimist ist ein Mann, der Kreuzworträtsel sofort mit dem Kugelschreiber ausfüllt.

Optimista ember az, aki egy keresztrejtvényt tollal kezd el kitölteni.

Ich bin sofort bei Ihnen.

Rögtön önöknél leszek.

Im Falle dass Rauch, ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche auftreten, deaktiviere sofort den Drucker und ziehe den Stecker aus der Steckdose.

Füst vagy valamilyen furcsa szag, illetve zaj esetén kapcsold ki rögtön a nyomtatót, és húzd ki a dugót a konnektorból.

Komm sofort nach Hause.

Azonnal gyere haza!

Sie müssen sich nicht sofort entscheiden.

Nem kell rögtön döntenie.

Nem kell nyomban döntenie.

Nem kell egyből döntenie.

Nem kell azonnal döntenie.

Bitte verlassen Sie sofort mein Büro!

Kérem, azonnal hagyja el az irodámat!

Kérem, most távozzon az irodámból!

Ich mache es sofort.

Rögtön megcsinálom.

Erledigen wir es sofort!

Intézzük el azonnal!

Intézzük el rögtön!

Das Opfer starb sofort.

Az áldozat azonnal meghalt.

Ich mag den Duft von frisch gemähtem Heu. Ich möchte sofort stehenbleiben und einmal tief einatmen.

Szeretem a frissen kaszált széna illatát. Szeretnék rögtön megállni, és mélyen belélegezni.

Es war sofort ein Erfolg.

Ez azonnal siker volt.

Ez rögtön siker volt.

Er kam herein und setzte sich sofort hin.

Bejött és rögtön leült.

Tom reagierte sofort.

Tom azonnal reagált.

Tom antwortete sofort.

Tom azonnal válaszolt.

Ich begann sofort von dem Geschehenen zu erzählen.

Rögtön elkezdtem mesélni a történteket.

Die Suppe ist sehr heiß. Man kann sie nicht sofort essen.

A leves nagyon forró. Nem lehet rögtön enni.

Ich will Antworten, und zwar sofort!

Most azonnal szeretnék válaszolni.

Markku, du nimmst jetzt sofort die Füße vom Tisch!

Markku, azonnal szeded le a lábaidat az asztalról!?

Es gibt Menschen, die Kometen ähneln: sie tauchen unerwartet auf, vergrößern unser Glück sogleich und verschwinden sofort wieder.

Vannak emberek, akik olyanok, mint az üstökös: váratlanul feltűnnek, reményeket ébresztenek bennünk, és ugyanolyan gyorsan el is tűnnek.

Kommt sofort hierher!

Gyertek ide azonnal!

Azonnal gyertek ide!

Sie hat sofort auf meinen Brief geantwortet.

Azonnal válaszolt a levelemre.

Rögtön válaszolt a levelemre.

Ich muss sofort mit jemandem sprechen.

Azonnal beszélnem kell valakivel.

Gehe sofort in die Universität, denn dort wird eine wichtige Veranstaltung stattfinden.

Menj azonnal az egyetemre, mert ott lesz egy fontos rendezvény!

Komm sofort zurück!

Azonnal gyere vissza!

„Meine Güte! Wer in aller Welt hat diesen Kuchen gebacken?“ – „Meine geliebte Frau Maria.“ – „Reiche sofort die Scheidung ein! Die will ich heiraten!“

Istenem! Ki sütötte ezt a süteményt? - Az én szeretett Máriám. - Nyújtsd be azonnal a válópert! Feleségül akarom venni.

Wenn ich Ihren Pass finde, rufe ich Sie sofort an.

Ha megtalálom az útlevelét, azonnal felhívom.

Als ich die Definition in meinem einsprachigen Wörterbuch las, verstand ich sofort, worum es sich handelte, aber ich weiß kein deutsches Wort dafür.

Amikor elolvastam a definíciót az egynyelvű szótáramban, rögtön megértettem, hogy miről van szó, de egy német szót sem tudok rá.

Das Medikament wirkt sofort.

A gyógyszer azonnal hat.

Tom muss sofort zu mir kommen.

Azonnal jöjjön most hozzám Tom.

Als Tom anfing zu singen, wurde er sofort vom Publikum ausgebuht.

Ahogy Tom elkezdett énekelni, rögtön kifütyülte a közönség.

Sie ließen sofort einen Arzt kommen.

Azonnal orvost hívattak.

So ein Vorschlag würde sofort abgelehnt werden.

Egy ilyen javaslatot rögtön elutasítanának.

Das ist ein äußerst günstiges Angebot. An deiner Stelle würde ich sofort zuschlagen.

Ez egy fölöttébb kedvező ajánlat. Én a helyedben rögtön lecsapnék rá.

Warum hast du das nicht sofort gesagt!

Miért nem mondtad ezt azonnal?

Er ist kein seriöser Mann, das merkt man sofort.

Ő nem egy komoly ember, ezt egyből láthatja mindenki.

Ich habe dich sofort an deiner Stimme erkannt.

Rögtön felismertem a hangodat.

Sobald ich nach Hause komme, werde ich dich sofort anrufen.

Amint hazaérek, azonnal felhívlak.

Ich habe meine Schuhe sofort angezogen.

Rögtön felvettem a cipőmet.

Azonnal felvettem a cipőmet.

Wir brauchen eine Lösung, und wir brauchen sie sofort.

Szükségünk van egy megoldásra, és azonnal van rá szükségünk.

Ich habe sein Angebot sofort angenommen.

Azonnal elfogadtam az ajánlatát.

Én azonnal elfogadtam az ajánlatát.

Wenn etwas schiefgeht, solltest du dich sofort darum kümmern.

Ha valami félresikerülne, azonnal avatkozz be.

Wenn ich du wäre, würde ich sofort anfangen.

A helyedben én azonnal elkezdeném.

Én a te helyedben el is kezdeném.

Hör sofort damit auf!

Ezt azonnal fejezd be!

Ezt nagyon gyorsan fejezd be!

Ezt fejezd be marha gyorsan!

Ezt most fejezd be!

Ezt most abbahagyod!

Ezt marha gyorsan befejezed!

Ezt kurva gyorsan fejezd be!

Ezt valami okádalom gyorsan fejezd be!

Ezt tüstént fejezd be!

Ezt nyomban fejezd be!

Ezt baromi gyorsan fejezd abba!

„Ich bin der Löwe, und ich werde euch alle wie eine Mohrrübe auffressen, wenn ihr nicht sofort verschwindet!“, rief der Hase aus der dunklen Höhle.

Én vagyok az oroszlán, és felfallak titeket mindannyiótokat, mint egy sárgarépát, ha nem tűntök el tüstént! - kiáltotta a nyuszi a barlangból.

Wir müssen dieses Problem sofort lösen.

Ezt a problémát azonnal meg kell oldanunk.

Die unter Kaiser Tom eingeführten Reichsreformen wurden unter Johannes II. sofort wieder abgeschafft.

A Tom császár alatt bevezetett birodalmi reformok II. János uralkodása alatt azonnali hatállyal vissza lettek vonva.

Nehmen Sie diese haltlose Anschuldigung sofort zurück oder Sie hören von meinem Rechtsanwalt!

Azonnal vonja vissza ezt a hallatlan sértegetést vagy meg fogja ismerni az ügyvédemet!

Mach es jetzt sofort.

Most azonnal csináld meg!

Du hast dich verändert. Ich habe dich nicht einmal sofort erkannt.

Megváltoztál. Fel sem ismertelek egyből.

Wenn Sie ihn mir zum halben Preis geben, kaufe ich sofort zwei davon.

Ha ezt nekem féláron odaadja, akkor veszek belőle rögtön kettőt is.

Sie war so müde, dass sie sofort einschlief.

Olyan fáradt volt, egyből elaludt.

Holt sofort Tom hierher!

Hozzátok ide Tamást, de azonnal!

Holen Sie sofort Tom hierher!

Kerítse elő azonnal Tamást!

Du musst dich entscheiden, und zwar sofort.

Döntened kell, de azon nyomban.

Határoznod kell, de iziben.

Döntened kell, de azonnal.

Da Tom nach unten kam, hörten wir sofort auf, uns zu küssen.

Mivel lejött Tomi, egyből abbahagytuk a csókolózást.

Machen Sie bitte sofort das Licht wieder an!

Kapcsolja vissza gyorsan a villanyt, kérem!

Als Maria nach Hause kam, roch sie trotz einer vollzogenen Lüftung sofort, dass Tom sein Versprechen, nicht mehr in der Wohnung zu rauchen, nicht gehalten hatte.

Amikor Mária hazaérkezett, a keresztszellőztetés ellenére rögtön megérezte, hogy nem tartotta be Tomi az ígéretét, mely szerint nem cigarettázik többé a lakásban.

Toms Herz entflammte sofort in Liebe, als er Maria erblickte; doch sie war bereits mit einem anderen verlobt.

Tomi szíve egyből lángra gyulladt Mária iránt, ahogy meglátta őt, bár mással már jegyben járt.

Maria nahm das Waffeleisen, das sie gewonnen hatte, sofort in Betrieb.

Mária rögtön ki is próbálta a gofrisütőt, amit nyert.

Mária fel is avatta egyből a gofrisütőt, amit nyert.

Wir können sofort anfangen.

Kezdhetünk is.

Máris kezdhetünk.

Akár kezdhetünk is.

El is kezdhetjük azon nyomban.

Das ist mein Haus! Verschwinden Sie von hier, und zwar sofort!

Ez az én házam! Hordja el innen magát, de tüstént!

Ich bin sofort gegangen.

Azonnal távoztam.

Rögtön el is mentem.

Maria erkannte sofort seine Stimme. Es war Tom!

Mária rögtön felismerte a hangját; Tomi volt az.

Ich komme sofort!

Megyek már!

Jövök már!

Máris jövök!

Er streckte sich voll angezogen auf dem Bett aus und schlief sofort ein.

Eldőlt az ágyon ruhástul és elaludt egyből.

Wir müssen eine Entscheidung treffen, und zwar sofort!

Döntenünk kell, de izibe!

Sieh aus dem Fenster, und zwar sofort!

Nézz ki gyorsan az ablakon!

Tu’s lieber sofort!

Inkább most csináld!

Tedd meg most!

Ich habe mich sofort in ihn verliebt.

Rögtön beleszerettem.

Azonnal szerelmes lettem belé.

Egyből belehabarodtam.

Ich muss sofort los.

Tüstént indulnom kell.

Wir müssen sofort operieren, sonst stirbt das Mädchen uns unter den Fingern weg.

Haladéktalanul meg kell kezdeni a műtétet, különben a lány a kezeink közt fog meghalni.

Du musst sofort zum Arzt gehen.

Azonnal orvoshoz kell menned.

Ich werde mich sofort darum kümmern.

Gondom lesz rá rögtön.

Krippen und Kitas sind ab sofort geschlossen.

A bölcsödék és óvodák mostantól zárva tartanak.

Hör damit auf, und zwar sofort!

Ezt fejezd be, de marha gyorsan!

Ezt fejezd be, de valami okádalom gyorsan!

Ihr Gesicht habe ich sofort erkannt, aber in meiner Erinnerung war Maria eine ungefähr fünfzig Kilogramm leichtere, schlanke Frau.

Az arcát egyből felismertem, de az emlékeimben Mária kb. 50 kilóval könnyebb, karcsú nő volt.

Er hat ihr etwas ins Ohr geflüstert, und sie hat ihn nachher sofort geküsst.

Valamit belesúgott a fülébe, ő meg megcsókolta utána nyomban.

„Je-je-je-jetzt geh-geh-geht es nicht. Nein!“, stotterte er, und dann sagte er sofort ein bestimmtes Nein.

Mo-mo-mo-most ne-ne-nem jó. Nem! – dadogta, majd rávágott egy határozott nemet.

Komm her, und zwar sofort!

Gyere ide sebtiben!

Gyere ide sebbel-lobbal!

Gyere ide azon nyomban!

Gyere ide, de tüstént!

Gyere ide, de most!

Gyere ide, de most azonnal!

Gyere ide – most!

Er macht es jetzt sofort.

Most azonnal megcsinálja.

Ich will alles, und zwar sofort!

Mindent akarok, de azonnal!

Das Kind schlief sofort ein.

Egyből elaludt a gyermek.

Es ging mir sofort besser.

Egyből jobban lettem.

Ich würde sofort meine Frau gegen dieses junge Mädel tauschen.

Elcserélném a feleségemet erre a fiatal csajszira azonnal.

Gondolkodás nélkül lecserélném az asszonyt erre a leányzóra.

Synonyme

stracks:
egyenesen
egyenest
um­ge­hend:
azonnali

Sinnverwandte Wörter

has­tig:
heves
schnell:
gyorsan
schnells­tens:
a lehető leggyorsabban

Antonyme

ir­gend­wann:
egyszer
egyszer csak
valamikor

Ungarische Beispielsätze

  • Tamás elhivatott állatorvos. A fontos műtéteket nem rakja későbbre, hanem azonnal elvégzi – ha szükséges, a saját idejéből is.

  • Hozzá is láthatsz azonnal.

  • A legjobb, ha azonnal kezdünk.

  • A legjobb, ha azonnal indulunk.

  • Ha nem avatkozunk be most azonnal, elharapódzik a helyzet.

  • Ha nem avatkozunk be most azonnal, eldurvul a helyzet.

  • Jobban tetted volna, ha elmondasz nekem mindent azonnal.

  • A hitel egy furcsa dolog: csak akkor kapod meg azonnal, ha bizonyítani tudod, hogy egyáltalán nincs rá szükséged.

  • Ha már meg kell halni, akkor miért nem itt azonnal?

  • Adod ide, de azonnal!

  • Ezt a folyamatot azonnal le kell állítani vagy összeomlik a szerver.

  • Ha az ember úgy dolgozna a munkahelyén, mint politikusaink, azonnal ki lenne rúgva.

  • Az ember véres eseményre számított, de az oroszlánok nem támadták meg Tomot. Amikor azonban egy katona közeledett, azonnal támadtak és felfalták.

  • Tamás azonnal válaszolt Mari kérdésére.

  • Ezek a száraz kuglik azonnal elégnek.

  • Szeretnék egy magyarázatot, de azonnal szeretném.

  • Kinyitottam az ablakot, de Tomi azonnal be is csukta, anélkül, hogy közben rám nézett volna.

  • Rómeó azonnal beleszeretett Júliába.

  • Csináld, de most azonnal!

  • Az iskola után azonnal elkezdek dolgozni.

Sofort übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: sofort. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: sofort. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 597, 369801, 369977, 372900, 397815, 413564, 437371, 438378, 543871, 604903, 637394, 660606, 691930, 705559, 962517, 1144804, 1368636, 1383017, 1456426, 1827413, 1907384, 1976816, 1997678, 2065166, 2128259, 2167519, 2179726, 2309272, 2325488, 2325508, 2403830, 2622899, 2634661, 2663918, 2732621, 2780954, 2993596, 3076410, 3084487, 3120719, 3255535, 3594778, 3597722, 3896790, 3938332, 4252960, 4262236, 4352185, 4377202, 4477085, 4543855, 4702287, 4703887, 4734212, 4772542, 4784259, 4901980, 5063774, 5175303, 5467409, 5567379, 5584609, 5625236, 5689195, 5955729, 5958691, 5986693, 6120514, 6120515, 6128467, 6168857, 6171709, 6173896, 6198879, 6314437, 6673155, 6934240, 7181759, 7255061, 7708092, 7873775, 7886747, 7892220, 7914878, 7927741, 7988123, 8165712, 8599169, 8677508, 8780631, 8798869, 9154299, 9188582, 9364260, 9399811, 9400862, 9427114, 9440087, 9457533, 9522049, 9441618, 9155807, 9052226, 8970154, 10504035, 10504036, 10633383, 8207303, 10743322, 8088651, 10851378, 10905416, 11074480, 7706042, 11548506, 6955670, 5865346, 5349690, 4201679 & 4168016. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR