Was heißt »selbst« auf Ungarisch?

Das Demonstrativpronomen selbst lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • maga

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Letztendlich muss jeder selbst lernen.

Végül is mindenkinek magának kell megtanulnia.

Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.

Nem akarom elveszíteni eszméimet még akkor sem, ha közöttük túlzók is vannak.

Ich bin so blöd... ich versuche, dir Dinge zu erklären, die ich selbst nicht verstehe.

Olyan buta vagyok... Megpróbálok elmagyarázni neked olyan dolgokat, amelyeket magam sem értek.

An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.

Az intelligencia első jele az, ha kételkedünk önmagunkban.

Hör auf, mich um ein Getränk zu bitten! Geh, hol dir selbst eins.

Ne mindig tőlem kérj italt! Szolgáld ki magad!

Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.

A prímszámok olyanok, mint az élet, teljesen logikusak, de lehetetlen rájuk szabályokat találni, még akkor sem, ha minden időnket azzal töltjük, hogy ezen gondolkodjunk.

Die meisten Leute haben große Unlust, früh aufzustehen, selbst wenn sie es müssen.

A legtöbb ember irtózik a korai felkeléstől, még akkor is, ha erre kényszerül.

Das Problem hat sich von selbst gelöst.

A probléma magától megoldódott.

Ich schäme mich für mich selbst.

Szégyellem magam saját magam miatt.

Er hat es selbst versucht.

Megpróbálta egyedül.

Megpróbálta maga.

Der Beamte konnte die Beschwerde nicht selbst bearbeiten.

A hivatalnok nem tudta egyedül kezelni a panaszt.

Haben Sie das selbst gemacht?

Ezt egymaga készítette?

Ezt ön egymaga készítette?

Um mit anderen zu harmonieren, muss man zuerst mit sich selbst im Reinen sein.

Ahhoz, hogy az ember másokkal kijöjjön, először magával kell tisztában lennie.

Das Leben ist höllischer als die Hölle selbst.

Az élet pokolibb, mint maga a pokol.

Az élet pokolibb, mint a pokol maga.

Bemühen Sie sich nicht, ich finde selbst hinaus.

Ne fáradjon, kitalálok egyedül is.

Wenn du willst, dass etwas richtig gemacht wurde, dann musst du es selbst gemacht haben.

Ha azt akarod, hogy valami rendesen legyen megcsinálva, akkor te magad kell, hogy megcsináld.

Ich werde dorthin gehen, selbst wenn es regnet.

Odamegyek, még akkor is, ha esik.

Hast du das selbst gemacht?

Ezt te magad készítetted?

Es ist ärgerlich, dass er nur an sich selbst denkt.

Bosszantó, hogy csak magára gondol.

Hat er dieses Bild selbst gemalt?

Ezt a képet maga festette?

Was man lernen muss ist mehr als die Sprache selbst.

Amit egy embernek el kell sajátítania, az több, mint maga a nyelv.

Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.

Aki másnak vermet ás, maga esik bele.

Er dachte zu sich selbst: "Nein!" Laut sagte er: "Ja".

Magában azt gondolta: "Nem!" Hangosan azt mondta: "Igen".

Geh und sieh selbst, was passiert ist.

Menj és nézd meg magad, mi történt.

Er ist mit sich selbst unzufrieden.

Elégedetlen saját magával.

Er hat sich selbst umgebracht.

Öngyilkos lett.

Saját maga vetett véget életének.

Das verheilt von selbst.

Magától meggyógyul.

Jeder ist sich selbst der Nächste.

Minden szentnek maga felé hajlik a keze.

Es versteht sich von selbst, dass Rauchen der Gesundheit schadet.

Magától értetődő, hogy a dohányzás árt az egészségnek.

Mach dir keine Sorgen, ich werde selbst gehen.

Ne aggódj, majd én magam megyek.

Ne aggódj, magam fogok menni.

Die Schuld trifft dich selbst.

Téged illet a felelősség.

Er war nur noch ein Schatten seiner selbst.

Csak árnyéka volt hajdani önmagának.

Már csak árnyéka volt önmagának.

Er ist von selbst aufgewacht.

Felébredt magától.

Versucht es selbst.

Próbáljátok meg magatok.

Erkenne sich selbst!

Ismerd meg önmagad!

Vertraue nur dir selbst, wenn andere an dir zweifeln; aber nimm ihnen ihre Zweifel nicht übel.

Higgy magadban akkor is, mikor mások kételkednek benned; de ne ródd fel nekik!

Kein Körper kann sich mit der von ihm selbst abgegenenen Strahlung erwärmen.

Egy test sem tudja magát fölmelegíteni a saját maga által kibocsátott sugárzásssal.

Er ist selbst schuld.

Saját maga a hibás.

Er spielt Golf, selbst wenn es regnet.

Még esőben is golfozik.

Hast du das selbst getan?

Egyedül csináltad?

Ich kann mir nicht selbst den Rücken massieren.

Nem tudom a hátamat magamnak megmasszírozni.

Hast du deine Kleider je selbst gebügelt?

Te vasaltad ki a ruháidat?

Te magad vasaltad ki a ruháidat?

Ich rede nicht von mir selbst.

Nem magamról beszélek.

Er hasst sich selbst.

Utálja magát.

Um mit anderen gut auszukommen, muss man erst einmal mit sich selbst gut auskommen.

Ha másokkal jóban akarsz lenni, először magaddal kell jóban lenned!

Ich habe dieses Kleid selbst gemacht.

Ezt a ruhát saját magam készítettem.

Er kann nicht für sich selbst sorgen.

Nem tud gondoskodni magáról.

Man kann sich nicht selbst kitzeln.

Az ember nem tudja önmagát csiklandozni.

Du kannst es Tom selbst sagen.

Te magad is elmondhatod ezt Tomnak.

Tom ist sich selbst der ärgste Feind.

Tomi a saját maga legdühödtebb ellensége.

Ich kann es selbst.

Magam is képes vagyok rá.

Er liebt sich selbst.

Önmagát szereti.

Er hat das selbst gesagt.

Ezt saját maga mondta.

Tom lernt, sich selbst zu verteidigen.

Tomi megtanulja magát megvédeni.

Mach es doch selbst!

Mindenképpen csináld magad!

Macht es doch selbst!

Mindenképpen saját magad csináld!

Das weiß selbst ein Kind.

Ezt még egy gyerek is tudja.

Der, den ich da im Wasser des Sees erblicke, bin ich der selbst?

Én magam vagyok az, akit ott a tó vizében megpillantok?

Maria musste alles selbst machen.

Marianak mindent egyedül kellett csinálnia.

Dieses Problem wird sich eventuell von selbst lösen.

Talán magától megoldódik a probléma.

Talán magától elrendeződik ez a dolog.

Gott möge mich vor meinen Freunden schützen, vor meinen Feinden schütze ich mich selbst.

Csak a barátaimtól védj meg, Istenem, az ellenségeimmel elbánok magam is.

Uram, szabadíts meg a barátaimtól, az ellenségeimmel magam is elbánok.

Barátaimtól védj meg, Istenem, ellenségeimmel elbánok magam.

Istenem, védj meg a barátaimtól, az ellenségeimmel magam is elbánok.

Ist das ein Bild, das du selbst gezeichnet hast?

Ezt a képet te magad rajzoltad?

Du musst selbst eine Entscheidung treffen.

Magadnak kell meghoznod a döntést.

Das Problem wird sich irgendwann von selbst lösen.

Majd csak megoldódik a probléma valamikor.

Egyszer csak megoldódik a probléma.

Tom, bitte versuche nicht, witzig zu sein! Sei einfach du selbst!

Tomi, kérlek, ne próbálj meg vicces lenni. Légy egyszerűen saját magad!

Es gibt tatsächlich Menschen die bei Vollmond ein wolfsähnliches Verhalten annehmen. Aber gibt es Wölfe, die ein menschenähnliches Verhalten annehmen. Da ich selbst ein Werwolf bin, habe ich beschlossen dies zu erforschen.

Ténylegesen léteznek olyan emberek, akik teliholdkor a farkasokéhoz hasonló viselkedési formát vesznek fel. De vannak olyan farkasok, akik úgy viselkednek akkor, mint az emberek? Mivel én magam egy vérfarkas vagyok, úgy határoztam, hogy ennek utána járok.

Wenn man sich selbst seine Kleidung herstellt, spart man Geld.

Pénzt spórolhat az ember, ha maga varrja a ruháját.

Diesmal musst du das selbst tun.

Ez alkalommal egyedül kell csinálnod.

Der Autor schrieb nicht über eine andere Person, sondern über sich selbst.

A szerző nem egy másik személyről írt, hanem saját magáról.

Ich weiß selbst nicht, warum ich Tom so gerne habe!

Magam sem tudom, miért kedvelem annyira Tom-ot!

Sich selbst zu besiegen ist der größte Sieg.

Saját magunkat legyőzni, ez a legnagyobb győzelem.

Errate es selbst!

Találd ki magad!

Sei einfach du selbst!

Legyél egyszerűen te magad.

Du erinnerst mich an mich selbst.

Magamra emlékeztetsz.

Niemand wird an dich glauben, solange du selbst nicht an dich glaubst.

Senki sem fog hinni benned, amíg te nem hiszel magadban.

Ich habe meine Lieder selbst geschrieben.

Én magam írtam a dalaimat.

Entscheide selbst!

Döntsd el magad!

Ich entscheide selbst.

Magam hozom meg a döntést.

Én magam fogok dönteni.

Es war dumm von mir, etwas erklären zu wollen, das ich selbst nicht verstehe.

Ostobaság volt tőlem, hogy el akarjak magyarázni valamit, amit én magam sem értek.

Tom macht gern alles selbst.

Tom szeret mindent maga csinálni.

Tom ist sehr streng zu sich selbst.

Tom nagyon szigorú önmagával szemben.

Ich liebe dich wie mich selbst.

Úgy szeretlek, mint saját magamat.

Ich rede viel mit mir selbst. Kümmere dich nicht weiter darum.

Sokat beszélek magamban, de ne is foglalkozz vele.

Du erinnerst mich an mich selbst, als ich jung war.

A fiatalkori énemet juttatod eszembe.

Ich hätte das selbst nicht besser sagen können.

Én magam sem mondhattam volna jobban.

Tom hält sich selbst für unwiderstehlich. Maria findet ihn unerträglich.

Tomi ellenállhatatlannak tartja magát. Mária elviselhetetlennek tartja őt.

Anstatt an uns zu denken, denke an dich selbst.

Ahelyett, hogy velünk törődsz, foglalkozz inkább magaddal.

Tom scheint nicht er selbst zu sein.

Nem ilyen szokott lenni Tomi.

„Weiß jemand, wo Tom ist?“ – „Ja.“ – „Und wo ist er?“ – „Das weiß ich nicht.“ – „Warum sagst du denn dann ja?“ – „Er selbst muss es ja wissen, also gibt es jemanden, der weiß, wo er ist.“ – „Blödmann!“

Tudja valaki, hol van Tom? - Igen. - Na, és hol van ő? - Azt én nem tudom. - Akkor miért mondtad, hogy igen? - Saját magának csak tudnia kell, hol van, tehát valaki tudja. - Bolond.

Du hättest es selbst tun sollen.

Ezt magadnak kellett volna elvégezned.

Neked kellett volna ezt megcsinálnod.

Das können selbst kluge Kinder nicht verstehen.

Ezt még az okosabb gyerekek sem értik.

Die Dinge begannen schiefzulaufen, und ich sah keinen anderen Ausweg, als selbst das Kommando zu übernehmen.

A dolgok kezdtek vakvágányra térni, és mivel én nem láttam más megoldást, átvettem a parancsnokságot.

Er hat selbst schuld.

Ő maga a hibás.

Wir konnten selbst wählen, worüber wir sprechen würden.

Magunk dönthettük el, miről szeretnénk beszélni.

Das Nilpferd ist so groß, dass selbst Löwen nicht wagen, es anzugreifen.

A víziló olyan nagy, hogy még az oroszlán sem meri megtámadni.

Bist du in der Lage, den Koffer selbst zu tragen?

Képes vagy egy magad cipelni a bőröndöt?

Elbírod a bőröndöt?

Der Falke baut selbst kein Nest, er benutzt verlassene Nester.

A sólyom nem épít saját fészket, elhagyott fészkekbe költözik.

Auf der Grundschule machte sich Tom noch über Maria lustig, denn sie trug eine Brille. Zwei Jahre vor ihrer Hochzeit trug Tom dann selbst eine.

Tomi az iskolában még Marin ércelődött, hogy szemüveget hord. Két évvel az esküvőjük előtt már Tomi is szemüveges volt.

Du musst zu dir selbst finden.

Meg kell találnod önmagadat.

Ein Herr bleibt selbst in der Hölle ein Herr.

Egy úr magában a pokolban is úr marad.

Synonyme

al­lein:
egyedül
auch:
is
le­bend:
élő
per­sön­lich:
személyes
Per­so­ni­fi­ka­ti­on:
megszemélyesítés
megszemélyesítő
megtestesítő
megtestesülés

Ungarische Beispielsätze

  • Lenyűgöző a maga nemében.

  • A víz maga az élet.

  • Hé, használhatja maga a targoncát? Kapott rá utasítást? - kiabált Tominak a munkavédelmi megbízott.

  • Csoda volt ám a maga nemében.

  • Rajta van maga ezen a fotón?

  • Teljesen igaza van, Kovács úr, de itt én vagyok a főnök, nem maga.

  • Ki a büdös franc maga, és mi a nyavalyát akar itt?

  • Bejött Tomi a dolgozószobámba, és becsukta maga mögött az ajtót.

  • Mária a kanapén csücsült a nappaliban egy csésze kávéval maga előtt az asztalon.

  • A fiam volt ilyen forrófejű ötévesen, mint maga.

  • Tomi maga mögött hagyta a várost.

  • Ez itt a maga kutyája?

  • Ez itt a maga macskája?

  • Tamás maga építette a házát.

  • Elvárom tőletek, hogy mindenki hozzátegye a maga részét.

  • Tom a nappaliban ült és saját maga ellen játszva sakkozott.

  • Minden nyelvnek megvan a maga kultúrája.

  • Tom leülte a maga három évét.

  • Egy AT-AT "birodalmi lépegető" több mint kétszer olyan magas, mint a Cár-harckocsi, noha ez utóbbi sem mondható a maga kilenc méterével kicsinek.

  • Nézd, mekkora porfelhőt húz maga után a traktor!

Selbst übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: selbst. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: selbst. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 95, 179, 299, 386, 483, 654, 733, 1166, 338435, 370092, 449560, 461390, 522687, 613501, 629238, 675611, 693584, 710121, 719873, 732261, 744349, 758386, 795051, 839958, 840171, 884572, 915246, 927404, 1012961, 1053647, 1243981, 1248816, 1294816, 1343604, 1420066, 1487789, 1515731, 1606680, 1696211, 1699009, 1709710, 1722697, 1783123, 1791723, 1843925, 1883798, 1902175, 1907183, 1907323, 1940984, 1991480, 2040461, 2040464, 2062446, 2109166, 2109167, 2139183, 2311987, 2327330, 2378667, 2395776, 2528054, 2747792, 2782244, 2872886, 2935722, 3045201, 3048367, 3141868, 3301167, 3379875, 3418505, 3434045, 3490172, 3533002, 3663382, 3766193, 3807111, 3944397, 4007420, 4109074, 4133132, 4170365, 4177538, 4180357, 4249424, 4259780, 4259936, 4260114, 4302202, 4459577, 4516121, 4601410, 4627145, 4631380, 4731008, 4797594, 4798424, 4802508, 4816412, 7644147, 7582379, 7549286, 7873444, 7904016, 7904528, 7909553, 7252693, 8072619, 8078273, 7100575, 8214967, 8215057, 6935410, 6895479, 6878345, 8510893, 6670885, 8630743 & 8686826. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR