") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/offen/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Adjektive offen Japanisch Was heißt »offen« auf Japanisch? Das Adjektiv offen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen Er hat die Tür offen gelassen.
彼はドアを開けっぱなしにした。
Wer hat die Tür offen gelassen?
誰がドアを開いたままにしておいたんだ?
Halt deine Augen offen.
目を開けておくのよ。
Um es offen zu sagen: Du hast einen Fehler begangen.
素直に言えば、君は誤りを犯した。
Du kannst offen mit mir sprechen.
素直にお話になっても大丈夫です。
Er legte seine geheimen Gefühle offen.
彼は秘めていた感情をあらわにした。
Er hat das Fenster offen gelassen.
彼は、窓を開いたままにした。
Es gibt einen offenen Sekretärsposten.
秘書の口が一つ開いている 。
Um es offen zu sagen, ich hasse ihn.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Er zeigte offene Ablehnung, mir zu helfen.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
Takeda zeigt immer offen seinen Ärger.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
Es ist heutzutage ein vollkommen akzeptierter Gedanke, dass alle Berufe für Frauen offen sein sollten.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Die Eingangstür des Hauses war offen.
家の入り口が開いてい ました。
Kommen Sie herein, die Tür ist offen.
入ってきてください。ドアは開いてい ます。
Zur Korrektur von Unrecht steht jedem der Rechtsweg offen.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
Lass die Fenster bitte offen.
窓を開けたままにしておいて下さい。
Hast du gestern nacht die Tür offen gelassen?
昨夜ドアを開けっぱなしにしていましたか?
Ich habe eine Fahrkarte mit offenem Reisedatum nach Ōsaka.
私は大阪までのオープンチケットを持っています。
Es ist nichts Schlechtes, offen zu sagen, was man denkt.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Die Schreibtischschublade ist offen.
机の引き出しが開いている 。
Ganz offen gefragt: Was hat das gekostet?
ぶっちゃけた話、これっていくらぐらいしたの?
Was hältst du, ganz offen gesagt, von Tom?
ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
Bis wann haben Sie offen?
何時まで開いてますか。
Warte kurz. Mein Schnürsenkel ist offen.
ちょっと待って。靴ひもほどけた。
„Alles in Ordnung? Bist du jetzt verletzt?“ – „Nein, nein. Ich bin ganz im Gegenteil wirklich froh, dass du’s mir so offen gesagt hast.“ – „Ach so. Dann ist ja alles gut.“
「大丈夫? 傷ついてない?」「ううん、全然大丈夫だよ。むしろそうやって本音で話してくれるのすごく嬉しい」「そっか。よかった」
Ihre Tasche ist offen!
かばん開いてますよ。
Er gab seine Fehler offen zu.
彼は過ちをあからさまに白状した。
Ich glaube, du bist der erste, dem gegenüber ich so offen war, Tom.
こんなに本音で話したの、トムが初めてかも。
Die Tür war einen Spalt offen.
ドアがほんの少し開いてい た。
Weiß einer, ob die Kantine noch offen hat?
食堂がまだ開いてるかどうか、誰か知ってる?
Die Kühlschranktür stand offen.
冷蔵庫のドアが開きっ放しだった。
冷蔵庫のドアが開いたままだった。
Dein oberster Knopf ist offen.
一番上のボタン、外れてるよ。
Die Tür stand etwas offen.
ドアは少し開いてい た。
Der Kühlschrank steht offen.
冷蔵庫が開いてるよ。
Solange er nicht umdenkt, wird er für andere Meinungen kein offenes Ohr haben.
彼が考えを変えない限り、他の意見を聞く耳は持たないだろう。
Sport ist offen gesagt ein simulierter Kampf.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Würden Sie die Tür bitte offen lassen?
ドアを開けたままにしておいてくれませんか。
Auf dem offenen Meer, ungefähr eine Meile von der Küste entfernt, habe ich ein Fischerboot gesehen.
海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
Ist die Universitätsbibliothek noch nicht offen?
大学の図書館はまだ開いてませんか?
Ich achte Leute, die offen ihre Meinung aussprechen.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Offen übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: offen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: offen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 344432 , 357160 , 360302 , 369379 , 369381 , 369390 , 370391 , 392757 , 399536 , 534808 , 534888 , 721538 , 761958 , 764911 , 1338170 , 1400272 , 1541865 , 1557278 , 1706095 , 1779348 , 2288046 , 2596730 , 2830747 , 3265982 , 3299941 , 3565655 , 4263113 , 5861301 , 6864424 , 7058279 , 8147299 , 8857934 , 9096697 , 9098119 , 9776184 , 9848334 , 10673494 , 10915517 , 11532934 & 12249612 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR