Was heißt »na­hen« auf Englisch?

Das Verb »na­hen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • be approaching
  • be imminent
  • approach

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.

I live near the sea, so I often get to go to the beach.

Die Luft heute Morgen ist kalt. Der Winter naht.

The air feels cold this morning; winter is approaching.

Wird es in der nahen Zukunft ein Erdbeben geben?

Will there be an earthquake in the near future?

Seine Beschreibung kam der Wahrheit nahe.

His description approximated to the truth.

His description came close to the truth.

His description was near the truth.

Lass diesen Hund nicht nahe zu mir kommen!

Don't let that dog come near me!

Sie kam nahe zu mir.

She came near to me.

Geh nicht zu nahe zum Teich, damit du nicht hineinfällst.

Don't go too close to the pond so that you won't fall in.

Sie wohnen nahe bei der Schule.

They live near the school.

Sie war nahe daran in Tränen auszubrechen.

She was close to breaking into tears.

Sie sind nahe am Verhungern.

They are on the border of starvation.

Komm dem Hund nicht zu nahe.

Don't go near the dog.

Ihr Haus ist nahe am Meer.

Her house is near the sea.

Sie heirateten und ließen sich nahe Boston nieder.

They got married and settled near Boston.

Er war nahe daran, das Geheimnis preiszugeben, aber ein scharfer Blick von Martha brachte ihn zum Schweigen.

He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.

Die Autobahn A7 führt nahe bei uns vorbei.

The M7 motorway is not far from us.

The A7 Autobahn is not far from us.

Es ist für Kinder gefährlich, so nahe an diesem Weiher zu spielen.

It is dangerous for children to play near this pond.

Das Ende ist nahe.

The end is nigh.

Se ende is nēah.

Der Zombie-Weltuntergang ist nahe.

The zombie apocalypse is nigh!

Der Baumarkt befindet sich nahe dem Park.

The hardware store is near the park.

Die Geschichte kommt der historischen Wahrheit nahe.

The story approximates to historical truth.

Weihnachten naht.

Christmas is coming.

Das legt einige neue Möglichkeiten nahe.

It gives rise to some new possibilities.

This suggests some new possibilities.

Wenn der Herbst naht, werden die Nächte länger.

As autumn draws near, the nights become longer.

As autumn approaches, the nights get longer.

Komm mir nicht zu nahe. Ich bin erkältet.

Don't come near me. I have a cold.

Meine Wohnung ist nahe.

My apartment is near.

My flat is near.

My flat is near here.

My flat is not far away.

My flat isn't far away.

Alle waren den Tränen nahe.

Everyone was close to tears.

All were close to tears.

Der Sieg schien zum Greifen nahe.

Victory seemed within easy reach.

Dreck und Geld liegen nahe beisammen.

Filth and money lie close together.

Mein Cousin arbeitet in einem Geschäft nahe unseres Hauses.

My cousin works in a shop near our home.

Wenn der Tod naht, kann man nur noch seine Fingernägel kauen.

When death approaches, all you can do is slowly chew your fingernails.

Befindet sich das Hotel nahe am Flughafen?

Is the hotel close to the airport?

Sie trugen ihn zu einem nahe gelegenen Haus.

They carried him to a nearby house.

Da ist eines, nahe am Bahnhof.

There's one just near the station.

Stehen Sie Ihrer Familie nahe?

Are you close to your family?

Sie lebten in einem Dorf nahe einem Wald.

They lived in a village close to a forest.

Sie war den Tränen nahe, weil dieses Komma zu setzen allzu schrecklich war.

She was close to tears, so hard was it for her to place the comma.

Er wohnt nahe am See.

He lives near the beach.

Sie wohnt nahe am See.

She lives near the beach.

Der Abend nahte.

Evening was drawing near.

Diese Stadt lockt Touristen nicht nur mit zahlreichen, liebevoll restaurierten historischen Denkmälern, sondern auch mit dem Reiz der umgebenden Landschaft und der nahen Küste.

The town attracts tourists not only because of its many lovingly restored historic monuments, but also because of the charm of the surrounding landscape and nearby coast.

Statistiken legen nahe, dass sich die Bevölkerung dieser Stadt in fünf Jahren verdoppeln wird.

Statistics suggest that the population of this town will double in five years.

Wenn man dem Tode so nahe ist und doch weiß: er wird einen nicht berühren, so empfindet man etwas Besonderes.

When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special!

Genie und Wahnsinn liegen nahe beieinander.

Genius is only one remove from insanity.

Genius is but one remove from madness.

In der nahen Zukunft könnte es in Japan zu einem großen Erdbeben kommen.

In the near future, we may have a big earthquake in Japan.

Das Hotel liegt sehr nahe am See.

That hotel is very near the lake.

Ich habe dich davor gewarnt, ihm zu nahe zu kommen, nicht wahr?

I warned you not to get near him, didn't I?

Ich liebe meine neue Wohnung, weil sie sehr nahe am Bahnhof liegt.

I love my new apartment because it's very close to the station.

Mein Lebensende naht.

My life is coming to an end.

Ich war den Tränen nahe.

I was almost in tears.

I was on the verge of tears.

Das Hotel, in dem wir uns letzten Sommer aufhielten, liegt nahe beim See.

The hotel we stayed at last summer is near the lake.

Es ist gefährlich, nahe am Feuer zu spielen.

It's dangerous to play around the fire.

Das Weltenende naht.

The end of the world is coming.

Als wir das Tier so nahe bei uns sahen, liefen wir vor Schreck davon.

When we saw the animal so near us, we ran away in terror.

Tom wohnte in einem Zelt nahe dem Flusse, als er den Ferienkurs besuchte.

Tom lived in a tent next to the river while he attended summer school.

Tom hängte seinen Mantel an einen der Haken nahe der Tür.

Tom hung his coat on one of the hooks near the door.

Willst du Tom nahe sein?

Do you want to be near Tom?

Tom sah auf dem Tische nahe dem Fenster eine Vase mit Blumen.

Tom saw a vase of flowers on the table near the window.

Maria begab sich nach dem kleinen Pfirsichhain nahe ihrem Hause, um in Ruhe zu sinnieren.

Mary made her way to the small grove of peach trees near her house for some quiet reflection.

Mein Haus liegt nahe der Schule.

My house is near the school.

Tom und Mary standen sich sehr nahe.

Tom and Mary were very close.

Ich war nahe.

I was close.

Ich will in einem Hotel nahe dem Flughafen übernachten.

I want to stay in a hotel near the airport.

Mit anderen Worten, das Magnetfeld ist nahe beim Kopf der Taube.

In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.

Er steht ihr nahe.

He is close to her.

Er hat den Preis nicht bekommen, war aber nahe daran.

He didn't win the prize, but he came close to it.

Seine Bemerkungen zu den Themen sind sehr nahe an der Sache.

His remarks on the subjects are much to the point.

Tom und Mary standen nahe beieinander.

Tom and Mary were standing close to each other.

Ein Monster lag auf einem Felsen nahe dem Gipfel des Berges.

A monster lay on a rock near the top of the mountain.

Komm mir nicht zu nahe!

Don't come near me!

Don't you come near me.

Die Weihnachtszeit nahte, und viele junge Bäume wurden gefällt.

Christmas-time drew near and many young trees were cut down.

Sie und er beschlossen, einen Spaziergang im nahe gelegenen Wald zu unternehmen.

She and he decided to go for a walk in the nearby woods.

Wir beschlossen, mit dem Fahrrad zu einem nahe gelegenen Erholungspark zu fahren.

We decided to bike to a nearby recreation park.

We decided to cycle to a nearby recreation park.

Liisa war den Tränen nahe.

Liisa was on the verge of tears.

Wir müssen achtgeben, dass wir dem Schloss der Fee nicht zu nahe kommen.

We must take care that we don't go too near to the fairy's castle.

Tom zeigte auf den Boden nahe Marias rechtem Fuß.

Tom pointed to the floor near Mary's right foot.

Tom und Maria saßen an einem Tisch nahe dem Eingang.

Tom and Mary sat at a table close to the entrance.

Tom und Maria saßen auf einer Bank nahe am Teich.

Tom and Mary were sitting on a bench near the pond.

Es ist das Logischste, seine Schuhe nahe der Tür abzustellen.

The most logical place to keep your shoes is near the door.

Ich werde dich irgendwann in der nahen Zukunft besuchen.

I'll visit you sometime in the near future.

Tom und Maria müssen sich sehr nahe stehen.

Tom and Mary must be very close.

Komm dem Licht nicht zu nahe!

Don't come near the light!

Sie vermieden es, zu nahe beieinanderzustehen.

They avoided standing too close to each other.

They were avoiding standing too close to each other.

Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.

Logic and common sense suggest that Russia, the European Union and the United States must act together.

Tom legte mir nahe, das Türschloss auszuwechseln.

Tom suggested that I change the lock on my door.

So nahe wir uns auch stehen – das kann ich nicht von ihm verlangen.

No matter how close we may be, I cannot ask him to do that.

Das Boot ankerte nahe der Küste.

The boat anchored near the shore.

Der Blick vom Hotelbalkon auf die nahe Bergkette ist herrlich.

The view from the hotel balcony of the nearby mountain range is magnificent.

Wie nahe standen Sie sich?

How close were you?

Wie nahe stehen Sie Tom?

How close are you to Tom?

Tom steht Maria sehr nahe.

Tom is very close to Mary.

Viele Tierarten sind dem Aussterben nahe.

Many animal species are on the brink of extinction.

Komme mir lieber nicht zu nahe! Ich bin übel gelaunt.

You'd better not come too close to me. I'm in a bad mood.

Ich lebe in einer Stadt nahe Boston.

I live in a town near Boston.

Steht Tom und du euch nahe?

Are you and Tom close?

Tom und ich wohnen nahe beieinander.

Tom and I live near each other.

Meine Eltern und ich stehen uns nicht nahe.

My parents and I aren't close.

Die einzelnen Sterne eines Sternbildes scheinen einander zwar recht nahe; in Wirklichkeit liegen jedoch mitunter riesige Entfernungen dazwischen, und es besteht keinerlei tatsächliche Verbindung.

The individual stars in a constellation may appear to be very close to each other, but in fact they can be separated by huge distances in space and have no real connection to each other at all.

Wir stehen uns nahe.

We're close.

Sitzt nicht zu nahe am Fernseher!

Don't sit too close to the TV.

Tom fand einen Platz nahe an der Tür.

Tom found himself a seat near the door.

Synonyme

ab­zeich­nen:
be emerging
be evolving
become apparent
check
copy
draw
imitate
initial
loom
stand out
validate
an­bah­nen:
be in the offing
an­deu­ten:
allude
hint
suggest
an­kün­di­gen:
announce
foretell
portend
blü­hen:
bloom
blossom
dro­hen:
threaten
er­rei­chen:
acquire
reach
he­r­an­zie­hen:
advance
consult (consult something (for something))
grow
pull
raise
kom­men:
advance
arrive
be due to
come
come from
come on
happen
return
take place
lau­ern:
lurk
watch

Sinnverwandte Wörter

be­vor­ste­hen:
be in store for

Englische Beispielsätze

  • Tom waited until the end of the evening to approach Mary.

  • This is a totally American approach.

  • How do you approach a translation project?

  • I heard footsteps approaching.

  • The herd of zebras started fleeing when they saw the lions approaching.

  • A messenger reports that the enemy is approaching.

  • Let's approach this problem from another angle.

  • A band of heavy rain is approaching eastern counties.

  • Mars is also at its closest approach to Earth this week since 2003, making it appear bigger and brighter.

  • Another band of snow is approaching.

  • I can't decide which approach to take.

  • It was always easy to approach that teacher for advice.

  • That teacher was always easy to approach for advice.

  • Let's try a new approach.

  • The sound of footsteps approaching could be heard in the darkness.

  • Footsteps could be heard approaching in the dark.

  • The typhoon is approaching Japan.

  • Becoming increasingly convinced that the end of the world was fast approaching, Tom sold most of his earthly possessions and began living in a tent off the grid.

  • My approach will be different.

  • We heard the approach of breaking waves as the tide came in.

Nahen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: nahen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: nahen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 697, 355959, 450202, 457365, 545774, 553814, 569200, 621564, 641798, 702060, 729650, 753413, 782686, 788603, 866610, 912450, 914149, 916818, 948271, 951949, 955436, 1063158, 1088735, 1147684, 1197412, 1233340, 1242580, 1256925, 1286133, 1336722, 1495353, 1507174, 1515796, 1526931, 1550096, 1552332, 1565068, 1565069, 1587847, 1602555, 1636543, 1658581, 1670130, 1694965, 1813528, 1824352, 1826260, 1827749, 1842156, 1847500, 1869908, 1905354, 1905838, 1938044, 1941229, 2082865, 2085073, 2096913, 2115978, 2159643, 2201548, 2215463, 2302800, 2372410, 2376795, 2381528, 2416046, 2470652, 2672038, 2672504, 2689091, 2689127, 2704801, 2745318, 2763151, 2766528, 2766602, 2770869, 2786562, 2911919, 2997280, 3054012, 3065455, 3145042, 3234007, 3266675, 3361584, 3402899, 3411715, 3442544, 3652679, 3659254, 3751500, 3851318, 3851379, 3944653, 3962704, 3981287, 3986951, 4018923, 8351089, 8769143, 8855994, 7493212, 9210375, 7265050, 9464469, 9479982, 7025548, 9493057, 6660723, 9957462, 9957463, 9963616, 10019211, 10055127, 10130853, 10171612, 6260326 & 10575246. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR