") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-por:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/morgen/portugiesisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »morgen« auf Portugiesisch?
Das Adverb morgen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Sehen wir uns morgen?
Nos vemos amanhã?
Wird die Sonne morgen scheinen?
Vai fazer sol amanhã?
Bis morgen in der Bücherei!
Te vejo amanhã na biblioteca!
Der Brief wird morgen ankommen.
A carta chegará amanhã.
Ich weiß nicht, ob es morgen schönes Wetter gibt, aber wenn es schönes Wetter gibt, werden wir picknicken gehen.
Eu não sei se amanhã o tempo estará bom, mas, se estiver, nós faremos piquenique.
Ich frage mich, ob es morgen regnen wird.
Eu me pergunto se amanhã vai chover.
Laut Radio wird es morgen regnen.
Segundo o rádio, choverá amanhã.
Ich weiß nicht, ob es morgen regnet.
Não sei se amanhã vai chover.
Bis morgen im Büro.
Te vejo amanhã no escritório.
Gibt es morgen Regen?
Choverá amanhã?
Kommen Sie morgen wieder.
Volte amanhã.
Es ist unmöglich zu wissen, was morgen geschehen wird.
É impossível saber o que vai acontecer amanhã.
Sie kommt vielleicht morgen.
Talvez ela venha amanhã.
Lieber heute ein Ei als morgen ein Huhn.
Melhor um ovo hoje que uma galinha amanhã.
Ich werde mein Auto morgen Abend wachsen.
Eu vou encerar meu carro amanhã à tarde.
Tschüss, bis morgen!
Tchau, até amanhã!
Warte bis morgen.
Espere até amanhã.
Es ist möglich, dass es morgen regnet.
É possível que chova amanhã.
Die Überraschungsparty für Laura ist nicht heute Abend sondern morgen Abend.
A festa surpresa para Laura não é hoje à noite, mas sim amanhã à noite.
Wird es morgen wieder heiß werden?
Será que amanhã vai fazer calor de novo?
Die Besprechung findet morgen statt.
A reunião acontecerá amanhã.
Ich werde morgen einen Brief schreiben.
Vou escrever uma carta amanhã.
Tom wird morgen früh frühstücken.
Amanhã Tom vai tomar café bem cedinho.
Wirst du morgen abreisen?
Você vai partir amanhã?
Ihre Hochzeit werden sie morgen feiern.
Eles celebrarão o casamento deles amanhã.
Ich spiele morgen Tennis.
Eu vou jogar tênis amanhã.
Habt ihr morgen Zeit?
Vocês têm tempo amanhã?
Gute Nacht, Tatoeba! Bis morgen!
Boa noite, Tatoeba. Até amanhã.
Ich muss heute meinen Koffer packen, denn ich will morgen verreisen.
Tenho que fazer as malas hoje, porque eu quero viajar amanhã.
Tom hofft, dass es morgen nicht schneit.
O Tom espera que não neve amanhã.
Ich muss morgen nicht zur Schule.
Eu não preciso ir para a escola amanhã.
Sollte es notwendig sein, werde ich morgen früh zeitig kommen.
Caso seja necessário, virei amanhã cedo.
Maria spielt morgen Fußball.
Maria vai jogar futebol amanhã.
Sie spielt morgen Fußball.
Amanhã ela vai jogar futebol.
Tom spielt morgen Fußball.
Tom vai jogar futebol amanhã.
Du spielst morgen Fußball.
Você vai jogar futebol amanhã.
Ich spiele morgen Fußball.
Eu vou jogar futebol amanhã.
Ich will nicht bis morgen warten.
Não quero esperar até amanhã.
Verschiebe nicht auf morgen, was auch bis übermorgen Zeit hat.
Não adies para amanhã aquilo que puder ser feito até depois de amanhã.
Warum heute schon besorgen, was man verschieben kann auf morgen?
Por que fazer hoje o que se pode deixar para amanhã?
Mach's morgen!
Faça-o amanhã!
Ich muss morgen nach Dänemark.
Preciso ir à Dinamarca amanhã.
Komme morgen.
Venham amanhã.
Maria wird morgen heiraten.
Mary vai se casar amanhã.
Ich fahre erst morgen ab.
Eu só vou embora amanhã.
Kannst du es nicht auf morgen verschieben?
Você não pode deixar isso para amanhã?
Tu não podes deixar para fazer isso amanhã?
Könnt ihr es nicht auf morgen verschieben?
Vocês não podem deixar isso para amanhã?
Vós não podeis adiar isso para amanhã?
Können Sie es nicht auf morgen verschieben?
O senhor não pode deixar isso para amanhã?
A senhora não pode adiar isso para amanhã?
Os senhores não podem deixar para fazer isso amanhã?
As senhoras não podem adiar isso para amanhã?
Verschiebet nicht auf morgen, was ihr heute besorgen könnt.
Não adiem para amanhã o que vocês podem fazer hoje.
Não deixeis para amanhã o que podeis fazer hoje.
Verschieben Sie nicht auf morgen, was Sie heute besorgen können.
Não adie para amanhã, senhor, o que puder fazer hoje.
Não deixe para amanhã, senhora, o que puder fazer hoje.
Não deixem para amanhã, senhores, o que podem fazer hoje.
Não deixem para amanhã, senhoras, o que podem fazer hoje.
Verschiebet nicht auf morgen, was ihr übermorgen besorgen könnt.
Não adiem para amanhã aquilo que vocês puderem deixar para depois de amanhã.
Não adieis para amanhã aquilo que puderdes deixar para depois de amanhã.
Es gibt nur zwei Tage in deinem Leben, an denen du nichts ändern kannst. Der eine ist gestern und der andere ist morgen.
Há apenas dois dias em sua vida em que você não pode mudar nada. Um é ontem e o outro é amanhã.
Ich fahre erst morgen.
Só saio amanhã de manhã.
Sie könnten morgen gehen.
Eles podem partir amanhã.
„Was sollen wir morgen essen?“ – „Was ich schaffen werde zu erjagen.“
"O que vamos comer amanhã?" "O que quer que eu consiga caçar."
Tom kommt morgen nach Boston.
Tom virá a Boston amanhã.
Tom will morgen nicht arbeiten.
Tom não quer trabalhar amanhã.
Ich verreise morgen.
Viajo amanhã.
Wir planen, morgen zu fahren.
Planejamos ir amanhã.
Können wir morgen darüber sprechen?
Podemos falar sobre isto amanhã?
Wenn es morgen regnet, kommt Tom nicht.
Se chover amanhã, o Tom não virá.
Ich muß morgen lernen.
Tenho que estudar amanhã.
Portugiesische Beispielsätze
Depois de amanhã é terça-feira.
Tom volta depois de amanhã.
"Que data teremos amanhã?" "Amanhã é terça-feira, dia 24 de outubro".
"Que data teremos amanhã?" "Amanhã é terça-feira, vinte e quatro de outubro."
Vou jogar futebol amanhã.
Para a lição de amanhã, sobre Geografia, ela deverá desenhar o mapa da África.
"Tudo certo, até amanhã!" "Até amanhã!"
Depois de amanhã será domingo.
Depois de amanhã é domingo.
Até depois de amanhã.
Morgen übersetzt in weiteren Sprachen: