Das Verb »mögen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
pouvoir
vouloir
aimer
avoir envie de
que
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Einige Studenten mögen Baseball und andere mögen Fußball.
Certains étudiants aiment le baseball et d'autres aiment le football.
Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr.
J'ai toujours plus apprécié les personnages mystérieux.
J'ai toujours préféré les personnages mystérieux.
Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.
Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.
Ich mag gerne Kerzenlicht.
Moi, j'aime bien la lumière des bougies.
"Sie mag Musik." "Ich auch."
« Elle aime la musique. » « Moi aussi. ?
Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.
Un pauvre n'est pas celui qui a trop peu, mais celui qui veut trop.
N'est pas pauvre celui qui a peu, mais celui qui en veut trop.
Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen.
Je ne veux pas passer le reste de ma vie à le regretter.
Ich möchte eine Nacht bleiben.
J’aimerais rester pour une nuit.
J'aimerais passer une nuit ici.
Ich möchte in Paris studieren.
J'aimerais faire mes études à Paris.
J'aimerais étudier à Paris.
Ich mag meine Arbeit sehr gerne.
J'aime beaucoup mon travail.
Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem.
Cela pourrait sembler tiré par les cheveux, mais c’est un réel problème.
Ich mag die Schule nicht.
Je n'aime pas l'école.
Ich mag Cavalieri, Tonelli und Fubini immer noch nicht, und morgen habe ich schon meine mündliche Analysisprüfung.
J'aime toujours pas Cavalieri, Tonelli et Fubini... et demain j'ai déjà mon examen oral d'analyse.
Ich möchte meine Wertsachen abholen.
Je veux récupérer mes objets de valeur.
An erster Stelle möchte ich meinem Doktorvater Dr. Juan Pisto besonderen Dank aussprechen für seine Geduld, seine Anstrengungen und seine Hingabe.
En premier lieu je voudrais exprimer particulièrement ma gratitude envers mon directeur de thèse le Dr. Juan Pisto pour sa patience, son effort et son dévouement.
Wir mögen den Regen nicht.
Nous n'aimons pas la pluie.
Nous ne goûtons pas la pluie.
„Möchtest du ein T-Shirt?“ – „Ja, ich möchte ein rotes.“
« Tu veux un T-shirt ? » « Oui, j'en voudrais un rouge. ?
Ich mag Früchte wie Trauben oder Pfirsiche.
J'aime les fruits tels que les raisins et les pêches.
Ich mag Mathe.
J'aime les maths.
Ich mag Mathe nicht, noch weniger Physik.
Je n'aime pas les maths, encore moins la physique.
Sie mag Wein.
Elle aime le vin.
„Was möchten Sie?“ – „Ich möchte einen Hund.“
« Que voudriez-vous ? » « Je voudrais un chien. ?
Ich mag keine Äpfel.
Je n'aime pas les pommes.
Ich mag R&B.
J'aime le R&B.
Ich möchte einige Bücher über Lincoln lesen.
Je voudrais lire quelques livres sur Lincoln.
Ich möchte um neun kommen.
Je voudrais venir à neuf heures.
Ich mag Kuchen.
J'aime les gâteaux.
Ich mag Pizza sehr gerne.
J'aime beaucoup la pizza.
J'adore la pizza.
Ich mochte Tony gern.
J'aimais bien Tony.
Ich mag Musik, besonders klassische Musik.
J'aime la musique, en particulier la musique classique.
Mein Bruder mag Musik.
Mon frère aime la musique.
Mein Bruder mag Horrorfilme.
Mon frère aime les films d'horreur.
Meine Schwester mag Süßigkeiten.
Ma sœur aime les sucreries.
Ich mag Rock.
J'aime le rock.
Ich mag Dunkelrot lieber.
Je préfère le rouge foncé.
Ich mag Tee.
J'aime le thé.
Ich mag Sport.
J'aime le sport.
Sie mag Jazz, und ich auch.
Elle aime le jazz, et moi aussi.
Ich mag klassische Musik.
J'aime la musique classique.
Er mag Orangen.
Il aime les oranges.
Wer mag Krieg?
Qui aime la guerre ?
Er mag Jazz und ich auch.
Il aime le jazz et moi aussi.
Ich mag diese Armbanduhr nicht.
Je n'aime pas cette montre.
Ich mag alles, was hübsch ist.
J'aime tout ce qui est joli.
Ich mag weiße Rosen lieber als rote Rosen.
Je préfère les roses blanches aux roses rouges.
Er ist der letzte Mensch, mit dem ich reden möchte.
C'est bien la dernière personne à qui j'ai envie de parler.
Sie mag Orangen, oder?
Elle aime les oranges, n'est-ce pas ?
Er mag Brot und Butter.
Il aime le pain et le beurre.
Ich mag die Art, wie sie lacht, nicht.
Je n'aime pas la façon dont elle rit.
Ich mag es überhaupt nicht.
Je n'aime pas ça du tout.
Ich möchte bitte Herrn Sato sprechen.
Je veux parler à M. Sato s'il vous plaît.
Ich mag schwachen Kaffee lieber als starken.
Je préfère le café doux au café fort.
Um ehrlich zu sein, ich mag ihn nicht.
Pour dire vrai, je ne l'aime pas.
Alle mögen Mac.
Tout le monde aime Mac.
Mein Vater mag starken Kaffee.
Mon père aime le café fort.
Ich mag Curry mit Reis.
J'aime le riz au curry.
Paul mag Englisch lieber als Mathe.
Paul préfère l'anglais aux mathématiques.
Ich mag warme Winter nicht.
Je n'aime pas les hivers chauds.
Ich mag deine Art, zu lächeln.
J'aime ta façon de sourire.
Ich möchte nach Tokio gehen.
Je veux aller à Tokyo.
Ich mag den Frühling nicht.
Je n'aime pas le printemps.
Sie mag kurze Röcke.
Elle aime les jupes courtes.
Ich möchte dir etwas geben.
J'aimerais te donner quelque chose...
Ich mag Steinpilze.
J'aime les cèpes.
Wir mögen ihn alle.
Nous l'aimons tous.
Wie bei jungen Mädchen üblich, mag Alice sehr gerne Schokolade.
Comme il est habituel chez les jeunes filles, Alice aime beaucoup le chocolat.
Ich mag rote Rosen.
J'aime les roses rouges.
Ich mag Englisch lieber als Mathematik.
Je préfère l'anglais aux mathématiques.
Ich mag ihn umso mehr wegen seiner Schüchternheit.
Je l'aime d'autant plus pour sa timidité.
John und Ann mögen sich.
John et Ann s'aiment.
Er mag Schinken und Eier.
Il aime le jambon et les œufs.
Ich mag das Haus, in dem er wohnt, nicht.
Je n'aime pas la maison où il demeure.
Alle mögen ihn.
Tout le monde l'aime.
Alle meine Freunde mögen Computerspiele.
Tous mes amis aiment les jeux vidéo.
Ich mag die Art, wie sie über meine Witze lacht.
J'aime la façon dont elle rit à mes blagues.
Darum mag ich keine Katzen.
C'est pourquoi je n'aime pas les chats.
Ich möchte nur, dass du kommst.
Je veux seulement que tu viennes.
Ich möchte ein paar Kartoffeln.
J'aimerais quelques pommes de terre.
Ich möchte dich um einen Gefallen bitten.
Je voudrais te demander un service.
Je voudrais te demander une faveur.
Die meisten Jungen mögen Computerspiele.
La plupart des garçons aiment les jeux sur ordinateurs.
Ich mag sie alle.
Je les aime toutes.
Ich möchte dir bei deinen Hausaufgaben helfen.
Je voudrais t'aider avec tes devoirs.
Du weißt, dass ich Eier nicht mag.
Tu sais que je n'aime pas les œufs.
Tom mag keinen Käse.
Tom n’aime pas le fromage.
Ich möchte, dass du sie siehst.
Je veux que tu la voies.
Jeder in ihrer Klasse mag sie.
Chacun dans sa classe l'aime.
Was ich mag ist ihre Art zu reden.
Ce que j'aime est sa manière de parler.
Ich möchte dieses Paket nach Japan schicken.
Je voudrais expédier ce paquet au Japon.
Was magst du lieber, Äpfel oder Bananen?
Qu'est-ce-que tu préfères, les pommes ou les bananes ?