Was heißt »lus­tig« auf Französisch?

Das Adjektiv »lus­tig« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • amusant
  • drôle

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Es wäre lustig zu sehen, wie die Dinge sich im Lauf der Jahre ändern.

Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans.

Ich wusste, es würde heute lustig sein.

Je savais qu'aujourd'hui serait amusant.

Mach dich nicht über Kinder lustig.

Ne te moque pas des enfants.

Ich ertrage es nicht, wenn man sich vor anderen über mich lustig macht.

Je ne supporte pas qu'on se moque de moi devant les autres.

Sein Benehmen auf der Party war so lustig, dass ich das Lachen nicht zurückhalten konnte.

Son comportement à la fête était tellement drôle, que je ne pouvais pas contenir mon rire.

Sie machten sich über Mary lustig.

Ils se moquèrent de Marie.

Mach dich nicht über sie lustig.

Ne te moque pas d'eux.

Sie machen sich oft über den Chef lustig.

Ils se moquent souvent du chef.

Ils se moquent souvent du patron.

Mach dich nicht über alte Leute lustig.

Ne te moque pas des personnes âgées.

Sie machte sich über ihren Ehemann lustig.

Elle se moquait de son mari.

Die Leute machten sich hinter seinem Rücken über ihn lustig.

Les gens se moquaient de lui derrière son dos.

Mach dich nicht über Ausländer lustig.

Ne te moque pas des étrangers.

Er hat sich weiter über mich lustig gemacht.

Il a continué à se moquer de moi.

Arbeit ist süß, aber sauer macht lustig.

Le travail est peut-être doux, mais pas piquant.

Du solltest ihm unbedingt eine reinhauen, erst recht, wenn er sich über Pazifisten wie dich lustig macht.

Tu devrais absolument lui en coller une, à fortiori quand il se moque de pacifistes comme toi.

Die Deutschen haben keinen Sinn für Humor? Das finde ich gar nicht lustig!

Les Allemands n'ont pas le sens de l'humour ? Ça ne m'amuse pas du tout !

Tom macht sich immer über John wegen dessen Dialekt lustig.

Tom se moque toujours de John à cause de son dialecte.

Man sollte sich nicht über Andere lustig machen.

On ne devrait pas se moquer des autres.

Man darf sich nicht über andere lustig machen.

Il ne faut pas se moquer des autres.

Ihr solltet euch nicht über sie lustig machen.

Vous ne devriez pas vous moquer d'eux.

Du solltest dich nicht über sie lustig machen.

Tu ne devrais pas te moquer d'eux.

Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.

Les phrases donnent du contexte aux mots. Les phrases ont des personnalités. Elles peuvent être amusantes, sages, bêtes, révélatrices, touchantes, douloureuses.

Schwiegermutterwitze sind lustig, weil sie wahr sind.

Les blagues sur les belles-mères sont amusantes, parce qu'elles sont vraies.

Macht euch nicht über ihn lustig.

Ne vous moquez pas de lui.

Die meisten Astronomen machen sich über die Astrologie lustig.

La plupart des astronomes se moquent de l'astrologie.

Die Konjugation ist lustig.

La conjugaison est amusante.

Macht euch nicht über ihn lustig, nur weil er seinen Namen nicht schreiben kann.

Il ne faut pas se moquer de lui parce qu'il ne peut pas écrire son nom.

Einige Jungen an der Schule machen sich über mich lustig.

Plusieurs garçons se moquent de moi à l'école.

Es ist lustig, umgangssprachliche Wendungen in Fremdsprachen zu erlernen.

C'est gai d'apprendre des mots d'argot dans des langues étrangères.

Das ist nicht lustig!

Ce n'est pas marrant !

Ce n'est pas drôle !

Seine Art, sich über Kunst jeder Art lustig zu machen, gefällt mir gar nicht.

Sa manière de se moquer de l'art de toutes les façons ne me plait pas du tout.

Meine Mutti sah lustig aus mit einer Schlammmaske auf dem Gesicht und Lockenwicklern im Haar.

Ma mère avait l'air drôle avec un masque d'argile sur le visage et des bigoudis dans les cheveux.

Mir gefällt nicht die Art und Weise, in der du dich über sie lustig machst.

Ta façon de te moquer d'elle me déplaît.

Ein Lehrer sollte sich nicht über einen Schüler, der einen Fehler macht, lustig machen.

Un enseignant ne devrait jamais se moquer d'un élève qui fait une faute.

Die Geschichte ist lustig und tragisch zugleich.

L'histoire est drôle et tragique en même temps.

Macht euch nicht über andere lustig.

Ne vous moquez pas des autres.

Er macht sich immer über andere lustig.

Il se moque toujours des autres.

Sie haben sich über meine Idee lustig gemacht.

Ils se sont moqués de mon idée.

Ich machte mich über ihn lustig.

Je me moquai de lui.

Die Franzosen machen sich gerne über Belgier lustig.

Les Français aiment se moquer des Belges.

Finden Sie das lustig?

Vous trouvez ça marrant ?

Das ist lustig.

C'est drôle.

Es sind nicht alle lustig, die tanzen.

Tous ceux qui dansent ne sont pas joyeux.

Sie haben sich über mich lustig gemacht.

Ils se sont moqués de moi.

Elles se sont moquées de moi.

Dieser Witz ist nicht lustig.

Cette blague n'est pas drôle.

Drei Mädchen tanzten lustig und ausgelassen um die Dorflinde.

Trois jeunes filles dansaient gaiement et avec entrain autour du tilleul du village.

Sie ist süß und lustig.

Elle est mignonne et marrante.

Sie machen sich immer über andere lustig.

Ils se moquent toujours des autres.

Wie kannst du es wagen, dich über mich lustig zu machen?

Comment oses-tu te moquer de moi ?

Über wen machst du dich lustig?

De qui te moques-tu ?

Die anderen Kinder in der Schule machten sich wegen seines seltsamen Akzents über ihn lustig.

Les autres enfants à l'école se moquaient de lui à cause de son étrange accent.

Mach dich nicht über andere Leute lustig!

Ne te moque pas des gens.

Das war nicht lustig.

Ça n'était pas drôle.

Das ist noch nicht einmal lustig.

Ce n'est même pas drôle.

Du bist lustig.

T'es marrante.

T'es marrant.

Das Buch ist lustig.

Le livre est amusant.

Es war ziemlich lustig.

C'était plutôt amusant.

Sie machten sich über ihn lustig.

Ils se sont moqués de lui.

Das finde ich nicht lustig!

Je ne trouve pas cela drôle.

Je ne trouve pas ça drôle !

Demokratie ist lustig.

La démocratie, c'est sympa.

Warum lachst du derart über seine Witze? Die sind doch überhaupt nicht lustig.

Pourquoi ris-tu si fort de ses blagues ? Elles ne sont même pas drôles.

Du bist sehr lustig.

Tu es très drôle.

Tu es fort drôle.

Er machte sich über meinen Akzent lustig.

Il s'est moqué de mon accent.

Il se moqua de mon accent.

Sie fand es nicht lustig.

Elle ne pensa pas que c'était drôle.

Er macht sich über jeden lustig.

Il se moque de tout le monde.

Es ist gemein von dir, dich in der Öffentlichkeit über ihn lustig zu machen.

C'est vache de ta part de te moquer de lui en public.

Mach dich nicht über mich lustig!

Ne te ris pas de moi.

Wir müssen die Dinge lustiger nehmen, als sie es verdienen, zumal wir sie lange Zeit ernster genommen haben, als sie es verdienen.

Il faut prendre les choses avec plus de légèreté que ce qu'elles ne méritent, d'autant plus que depuis longtemps, nous les avons prises avec plus de sérieux que ce qu'elles méritaient.

Mit Tom wäre es jetzt lustiger.

Ce serait plus drôle maintenant avec Tom.

Machst du dich über mich lustig?

Tu te moques de moi ?

Tom hielt es für lustig, ein Ei auf Marias Stuhl zu legen.

Tom trouvait ça marrant, de mettre un œuf sur la chaise de Marie.

Die Jungs machen sich immer über mich lustig.

Les garçons se moquent toujours de moi.

Es bedeutet also, dass ich nur ein Alter bin, über den sich die Jungen lustig machen!

C’est donc à dire que je ne suis qu’un vieux dont les jeunes vont rire !

Das ist zwar lustig, aber zugleich erschreckend.

C'est certes amusant mais en même temps effrayant.

Ich mag es nicht, wenn man sich über mich lustig macht.

Je n'aime pas qu'on se moque de moi.

Das ist ziemlich lustig.

C'est assez drôle.

Ich mache mich nicht lustig über sie.

Je ne me moque pas d’eux.

Du bist lustig!

Tu es drôle !

Das war überhaupt nicht lustig.

Ce n'était pas drôle du tout.

Das ist gar nicht mehr lustig.

Ce n'est plus du tout marrant.

Ich weiß, dass du dich hinter meinem Rücken über mich lustig machst.

Je sais que tu te moques de moi dans mon dos.

Mach dich nicht über die Armen lustig.

Ne te moque pas des pauvres.

Deine Geschichte ist lustig.

Ton histoire est drôle.

Seine Geschichte war so lustig, dass alle lachen mussten.

Son histoire était si drôle que personne ne pouvait s'empêcher de rire.

Sie machen sich nicht über mich lustig?

Vous ne vous moquez pas de moi ?

Machst du dich über mich lustig oder meinst du das ernst?

Tu te moques de moi ou tu le penses sérieusement ?

Sie haben sich alle über mich lustig gemacht.

Ils se sont tous moqués de moi.

Machen Sie sich nicht über meinen Akzent lustig!

Ne vous moquez pas de mon accent !

Toms Witze sind nicht immer lustig.

Les blagues de Tom ne sont pas toujours drôles.

Das wäre überhaupt nicht lustig.

Ça ne serait pas du tout amusant.

Es ist lustig!

C'est drôle !

Diese Masken sind zwar lustig, aber sehr unbequem.

Certes, ces masques sont marrants, mais très inconfortables.

Du bist nicht sehr lustig.

Tu n'es pas très amusant.

War das lustig?

Était-ce drôle ?

Tom fände das nicht lustig.

Tom ne trouverait pas ça drôle.

Das kann ja lustig werden!

Ça peut devenir amusant !

Sehr lustig.

Très drôle.

Diesmal kommt mir das alles weniger lustig vor.

Tout me semble moins drôle cette fois.

Entschuldige! Ich wollte mich nicht über dich lustig machen.

Excuse-moi ! Je ne voulais pas me moquer de toi.

Ich wollte mich nicht über dich lustig machen.

Je ne voulais pas me moquer de toi.

Synonyme

amü­sant:
divertissant
auf­ge­räumt:
de belle humeur
fi­del:
gai
joyeux
hei­ter:
enjoué
gai
serein
hu­mo­rig:
plein d'humour
hu­mo­ris­tisch:
humoristique
hu­mor­voll:
plein d'humour
ko­misch:
bouffe
lau­nig:
enjoué
enjouée
mun­ter:
allègre
dispos
entrain
quer­beet:
au petit bonheur
au petit bonheur la chance (la chance)
scherz­haft:
badin
plaisant
un­be­irrt:
fermement
imperturbable
imperturbablement
inébranlable
un­ge­niert:
sans autre
sans autre forme de procès
sans façon
ver­gnügt:
joyeux
réjoui
wahl­los:
indiscriminé
wit­zig:
marrant

Antonyme

lang­wei­lig:
ennuyeuse
ennuyeux
trau­rig:
affligé
desolé
triste

Französische Beispielsätze

  • Cherches-tu à être drôle ?

  • Ce n'est certes pas drôle, mais il en va ainsi.

  • C'était amusant.

  • Apprendre le français est très amusant.

  • C'est très amusant de skier dans la neige fraîche.

  • Quelle drôle de situation!

  • C'est amusant, l'archéologie !

  • Tom, s'il te plaît, n'essaye pas d'être amusant. Sois simplement toi-même !

  • Je trouve amusant de nager.

  • Il était drôle de le voir crier !

  • Tom est drôle.

  • Je ne trouve pas ça drôle.

  • Tu penses être drôle ?

  • Je n'ai pas trouvé ça drôle du tout.

  • Ça n'est pas drôle !

  • Ce n'est pas drôle !

  • Je ne trouve pas ça amusant.

  • Pour moi il n'y a rien de plus amusant que de parler avec lui.

  • C'était vraiment amusant.

  • Pêcher à la ligne est amusant.

Untergeordnete Begriffe

Lustig übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: lustig. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: lustig. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 403, 859, 342296, 343674, 351813, 361370, 361407, 369853, 370527, 375484, 380044, 401933, 404741, 411146, 503233, 585185, 616892, 623090, 637817, 640338, 640340, 704644, 709760, 868057, 912647, 913627, 921182, 928735, 931145, 937605, 946166, 948810, 951929, 971264, 972141, 975127, 1000909, 1041526, 1064756, 1112973, 1174285, 1285397, 1470845, 1526018, 1714389, 1716105, 1773441, 1802225, 1835078, 1863023, 1865401, 1897445, 1904431, 1907053, 1909148, 1938961, 1985817, 2064540, 2142661, 2187860, 2198795, 2223367, 2239239, 2260540, 2369789, 2392960, 2508865, 2717257, 2966487, 3011532, 3184474, 3284095, 3295935, 3435876, 3773068, 4136518, 4627725, 4748756, 4884033, 5079494, 5263167, 5931829, 6026156, 6609957, 6797174, 6798470, 6821189, 7357314, 7425270, 7953565, 8248709, 8257837, 8474093, 8800362, 8872229, 8909101, 9045598, 9568277, 9935409, 9935411, 4267873, 3521466, 3288843, 4585376, 3209347, 3040109, 4764169, 2873020, 5066654, 2531889, 5364427, 2421280, 2201108, 2201041, 2186626, 2186624, 2143720, 2024809, 1984903 & 1978516. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR