Was heißt »hel­fen« auf Japanisch?

Das Verb hel­fen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 助ける

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Und niemand hat Ihnen geholfen?

それで誰もあなたを助けなかったの?

Könnten Sie mir helfen, meine Schlüssel zu suchen?

かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。

Gestern habe ich meinem Vater geholfen.

私は昨日父を手伝いました。

Wenn du ihn bittest, hilft er dir.

彼に頼めば助けてくれるだろう。

Es ist meine Pflicht, dir zu helfen.

あなたを助けるのが私の義務です。

Könntest du mir helfen?

手伝ってくれませんか。

Marie hilft uns morgen.

メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。

Ich muss ihm helfen.

彼を手伝ってあげなければ。

彼を助けなければいけません。

Du musst ihr helfen.

君は彼女を助けなければならない。

Lassen Sie mich Ihnen mit dem Gepäck helfen.

荷物をお持ちしましょう。

Ich möchte dir bei deinen Hausaufgaben helfen.

私はあなたの宿題を手伝いたい。

Sam hilft jedem, der ihn darum bittet.

サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。

Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen.

そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。

Taro, hilfst du mir mal?

太郎、手伝ってくれる?

Kann ich Ihnen helfen?

何かお探しですか。

Wenn du beschäftigt bist, helfe ich dir.

忙しければ、私が手伝います。

Ehemann und Ehefrau müssen sich zeit ihres Lebens gegenseitig helfen.

夫婦は生涯助け合うべきです。

Er half sein ganzes Leben lang den Armen.

彼は生涯貧しい人々を助けた。

Er widmete sein ganzes Leben, um armen Menschen zu helfen.

彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。

Erziehung hilft dabei, den Charakter zu formen.

教育は人格の形成を助ける

Takeshi versprach, mir bei den Hausaufgaben zu helfen, aber letzten Endes ließ er mich im Stich.

たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。

Ich habe meiner Mutter beim Kochen geholfen.

私は母の料理を手伝った。

Während meiner Mittelschulzeit sagte mein im Krankenhaus liegender Großvater häufig zur Krankenschwester: "Vielen Dank, Sie helfen mir sehr", was mich sehr beeindruckt hat.

中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。

Die drei Tiere wollten dem alten Mann helfen, und der Affe, der gut auf Bäume klettern konnte, sammelte in den Bäumen Früchte und Obst, der Fuchs fing im Fluss einen Fisch und brachte ihn dem Mann.

三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。

Das wird dir nicht helfen.

それは君の役には立つまい。

Karten helfen uns dabei, Geographie zu lernen.

地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。

Er hilft jedem, der ihn um Hilfe bittet.

彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。

Sie lehnte unser Angebot, ihr zu helfen, ab.

彼女は私達の援助の申し出を断った。

Mein Vater hilft mir oft bei den Hausaufgaben.

父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。

Wenn du Zeit hast, hilf mir bitte.

暇だったら、手伝ってください。

Auf der Grundlage dieses Systems müssen die Schüler sich abwechselnd unterrichten und sich gegenseitig helfen.

このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。

Kann ich helfen?

手伝おうか。

あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。

手伝おうか?

Kannst du mir am Samstag beim Packen helfen?

土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。

Sie half dem alten Mann über die Straße.

彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。

Hat Tom gestern seiner Mutter geholfen?

トムは昨日お母さんを手伝いましたか。

Er zeigte offene Ablehnung, mir zu helfen.

彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。

Ich werde Ihnen im Rahmen meiner Möglichkeiten helfen.

私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。

Ich werde ihm morgen helfen.

私は明日彼を手伝います。

Jeder Bürger sollte ihnen helfen.

すべての市民は彼らを援助すべきです。

Soll ich dir beim Abwasch helfen?

皿洗い、手伝おうか?

Ich bin froh, dass du mir geholfen hast.

私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。

Nein, ich habe nicht geholfen.

いいえ、手伝いませんでした。

Aber niemand konnte mir helfen.

しかし誰も私を助けることができなかった。

Er hilft ihr.

彼は彼女を手伝います。

Ich habe viele Freunde, die mir helfen.

私には助けてくれる友達がたくさんいる。

Ich half ihm, über die Straße zu gehen.

私は彼が通りを横断するのを手伝った。

Bob half mir.

ボブが手伝ってくれた。

Du hättest ihm nicht bei der Arbeit helfen müssen.

あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。

Es tut uns Leid, dass wir Ihnen nicht helfen können.

お手伝いできなくてごめんなさい。

助けてあげられなくてごめんね。

Bitte helfen Sie mir, eine passende Krawatte für diesen Anzug zu finden.

この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。

Er half mir, den Stuhl zu tragen.

彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。

Übersetzen hilft uns, unsere Muttersprache besser kennenzulernen.

翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。

Es kommt kaum vor, dass Medizinstudenten einander beim Lernen helfen.

医学生が手分けして勉強することはまれである。

Er hat den Mann gefragt, ob er ihm helfen kann.

彼はその男に助けてくれるように頼んだ。

Maria hilft ihrer Mutter.

メアリーはおかあさんの手伝いをしています。

Sie half ihrem jüngeren Bruder bei den Hausaufgaben.

彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。

Leider kann ich Ihnen nicht helfen.

残念ながらあなたのお手伝いはできません。

Sie hilft ihm.

彼女は彼を手伝っています。

彼女が彼に手を貸します。

Sie hat ihm geholfen.

彼女は彼に手を貸した。

Sie hatte ihr Bestes getan, ihm zu helfen.

彼女は彼を助けようと最善を尽くした。

Ich kann mir bei Kopfschmerzen nicht anders helfen, als ein Schmerzmittel zu nehmen.

頭が痛いときは鎮痛剤を飲まずにはいられない。

Gestern ist mein Bruder nach Fukushima gefahren, um den Bewohnern zu helfen. Ich fürchte, dass die Strahlung angestiegen ist.

昨日兄が福島へ住民の手伝いに行った。私は放射線量の増加を危惧していた。

Ich habe niemanden, der mir hilft.

私を助けてくれる人は誰もいない。

Ich werde dir helfen.

手伝ってあげるよ。

Würden Sie mir helfen, wenn ich umziehe?

引っ越すとき手伝ってもらえますか。

Er war so freundlich mir zu helfen.

彼は親切にも私を手伝ってくれた。

Noch einmal vielen Dank. Du hast mir wirklich geholfen.

いつもありがとうございます。助かります。

Wir bedauern es, dass wir Ihnen nicht helfen konnten.

お手伝いできず残念です。

Wird er uns helfen?

彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。

Soll ich dir helfen?

お手伝いしましょうか。

Ja, Bob half mir.

はい、ボブが手伝ってくれたんです。

Ich bin so beschäftigt, dass ich dir nicht helfen kann.

私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。

Sie half ihrer Tochter beim Anziehen.

彼女は娘の身支度を手伝った。

Danke, dass du mir bei den Hausaufgaben geholfen hast!

宿題手伝ってくれてありがとう。

Ich habe ihm gestern geholfen.

昨日彼を手伝いました。

Könnte ich Ihnen helfen?

御用はございませんか。

Auch heulen wird nicht helfen. Keiner kann dich hören.

泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。

Dieses Gepäck ist schwer, bitte hilf mir.

この荷物重いんで手伝ってください。

Ich habe einer alten Frau über die Straße geholfen.

老婦人が渡るのを助けた。

Ich muss ihr um jeden Preis helfen.

どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。

Ich verspreche, dass ich euch helfen werde.

手伝うって約束するよ。

Dumm bleibt dumm, da helfen keine Pillen.

馬鹿につける薬はない。

Entschuldige. Kannst du mir hier nicht gerade mal ein bisschen helfen?

ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。

Hätte ich nur die Zeit, so könnte ich dir helfen.

もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。

Er hat die Absicht, dir zu helfen.

彼はあなたを手伝うつもりです。

Ich helfe Ihnen gerne.

私は喜んであなたを手伝います。

Ich wünschte, er wäre hier, um uns zu helfen.

彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。

Es ist unsere Pflicht, einander zu helfen.

お互いに助け合うのは、我々の義務である。

Soll ich helfen, die Teller abzuwaschen?

お皿を洗うの、手伝いましょうか?

Könntest du mir nicht bei meinen Hausaufgaben helfen?

私の宿題を手伝ってくれませんか。

Ich helfe meinem kleinen Bruder oft bei den Hausaufgaben.

私はよく弟の宿題を手伝う。

Er half mir, die Schwierigkeiten zu überwinden.

彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。

Ich will helfen.

役に立ちたいんだ。

Tom verbringt viel Zeit damit, Maria bei den Hausaufgaben zu helfen.

トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。

Wenn man etwas zu beweisen versucht, dann hilft es zu wissen, dass es stimmt.

何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。

Herr Weiß wollte ihnen helfen.

ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。

Wann immer er in Schwierigkeiten war, hat sie ihm geholfen.

彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。

Lass mich dir helfen!

手伝わさせて。

Soll ich dir helfen, den Schlüssel zu suchen?

鍵を探すのを手伝いましょうか。

Bring deinen Freund dazu, dir zu helfen.

友達に助けてもらいなさい。

Synonyme

küm­mern:
世話をする
un­ter­stüt­zen:
応援する
支える
支持する
ver­sor­gen:
支給する

Hel­fen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: helfen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: helfen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 360, 139393, 331895, 343060, 351612, 351771, 353565, 359514, 359516, 359625, 360764, 365832, 368768, 368794, 370317, 370807, 371925, 371931, 392584, 396897, 398583, 400011, 408042, 408072, 408755, 413195, 413666, 413706, 414007, 414196, 414316, 450576, 463863, 475441, 516302, 534808, 538223, 561019, 562815, 574656, 580438, 592236, 596936, 604941, 630481, 650201, 700299, 743949, 759185, 768571, 769155, 786645, 794050, 825969, 836122, 880075, 882649, 910961, 910971, 912520, 918329, 920497, 927388, 928296, 941205, 942963, 943486, 948933, 971230, 983793, 1017290, 1031534, 1112958, 1195689, 1286155, 1314701, 1338387, 1338732, 1369507, 1401489, 1401497, 1445448, 1528496, 1536711, 1545498, 1553273, 1556408, 1567099, 1587426, 1588073, 1590916, 1600286, 1657708, 1683848, 1769170, 1779963, 1791795, 1792437, 1799951 & 1805069. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR