Was heißt »geschehen« auf Ungarisch?
Das Verb geschehen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
- megtörténik
- megesik
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Was geschehen ist, ist geschehen.
Ami történt, megtörtént.
Wenn keiner weiß, was geschehen soll, sagen alle: Es muss etwas geschehen.
Ha senki sem tudja, hogy mi legyen, mindenki csak azt mondja, valami történjen már.
Wenn man weiß, dass etwas Unangenehmes geschehen wird, dass man zum Beispiel zum Zahnarzt oder nach Frankreich gehen wird, dann ist das nicht gut.
Nem jó, ha tudjuk, hogy valami kellemetlen dolog történik majd velünk, például hogy fogorvoshoz, vagy Franciaországba kell mennünk.
Das geschieht dir recht.
Erre rászolgáltál!
Was geschah an der Kreuzung?
Mi történt a kereszteződésnél?
Es geschah vor mehr als drei Tagen.
Ez több mint három napja történt.
Es geschah am 1. Mai.
Ez történt május elsején.
Was ist geschehen?
Mi történt?
Das kann jeden Moment geschehen.
Ez minden pillanatban megtörténhet.
Niemand weiß, was demnächst geschehen wird.
Senki sem tudja, mi történhet ez után.
Gestern Abend geschah etwas Seltsames.
Tegnap este valami különös történt.
Was geschah ihm?
Mi történt vele?
Ich weiß nicht. Es geschah alles in einem Augenblick.
Nem tudom. Minden olyan hirtelen történt.
Der Unfall geschah vor zwei Stunden.
A baleset két órája történt.
Alles hängt davon ab, wann es geschieht.
Minden attól függ, hogy mikor történt.
Es scheint mir unglaublich, dass ich damals nicht voraussah, was geschehen würde.
Hihetetlennek tűnik számomra, hogy akkoriban nem láttam előre, mi történhet.
Was geschah mit deinem Hund?
Mi történt a kutyáddal?
Wie konnte das geschehen?
Hogyan történhetett ez meg?
Diese Dinge geschehen nur in Schweden.
Ilyen dolgok csak Svédországban történnek.
Erinnerst du dich, in welchem Jahr das geschehen ist?
Emlékszel, melyik évben történt?
Es muss schon ein Wunder geschehen, damit wir rechtzeitig damit fertig werden.
Csodának kell történnie ahhoz, hogy időre készen legyünk ezzel.
Ich weiß nicht, wie es geschah, dass Herr Hässlich eine so schöne Frau bekommen hat.
Nem tudom, hogy Csúnya úr hogyan kaphatott ilyen szép feleséget.
Nem tudom, hogyan történhetett, hogy Rút úr kapott egy ilyen szép feleséget.
Das geschieht nur, wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fällt.
Ez csak akkor fordul elő, amikor a húsvét és a pünkösd egy napra esik.
Gleich werde ich dich darüber informieren, was in der nächsten Woche geschehen wird.
Mindjárt tájékoztatlak arról, mi fog történni a jövő héten.
Es geschah vor einem Jahr.
Ez egy éve történt.
Es geschah zufällig.
Véletlen volt.
Sagen Sie mir, wann es geschehen ist!
Mondja el, mikor történt ez!
Es geschieht noch immer.
Még mindig ez van.
Das ist nie geschehen.
Az sosem történt meg.
Dies geschieht bereits seit Stunden.
Ez már órákkal ezelőtt történt.
Ich erinnere mich an den Vorfall so deutlich, als wenn er erst gestern geschehen wäre.
Olyan világosan emlékszem az esetre, mintha csak tegnap történt volna.
Es geschah etwas.
Történt valami.
Es ist etwas geschehen.
Valami történt.
Es geschehen seltsame Dinge.
Furcsa dolgok történnek.
Viele Menschen verstehen nicht, was geschieht.
Sok ember nem érti, hogy mi történik.
Sei nicht traurig darum, dass es vorbei ist – freue dich, dass es geschah!
Ne légy szomorú amiatt, hogy elmúlt – örülj, hogy megtörtént!
Ich wollte wissen, was geschähe.
Meg akartam tudni, hogy mi történne.
Ich werde nicht zulassen, dass das erneut geschieht.
Nem fogom megengedni, hogy ez még egyszer előforduljon.
Wunder geschehen immer wieder!
Csoda történik újra és újra.
Du weißt, was jetzt gleich geschehen wird, stimmt's?
Tudod, mi fog most történni, ugye?
Was auch geschehen wird, ich werde meine Meinung nicht ändern.
Történjék bármi, nem fog megváltozni a véleményem.
Du wirst es nicht glauben, was gestern geschah.
Nem fogod elhinni, mi történt tegnap.
Und danach, was geschah dann?
És azután mi történt?
Genau das geschah.
Pont így történt.
Was geschehen ist, war unvermeidbar.
Ami történt, elkerülhetetlen volt.
Du hast alles überlebt, das dir bis heute geschehen ist.
Eddig mindent túléltél, ami történt veled.
Was wird geschehen, wenn ich scheitere?
Mi lesz, ha felsülök?
Mi lesz, ha kudarcot vallok?
Mi lesz, ha belebukok?
Dies hätte alles nicht geschehen dürfen.
Nem szabadott volna ezeknek történnie.
Es geschah nichts Unerwartetes.
Nem történt semmi rendkívüli.
Es geschah etwas Unerwartetes.
Valami váratlan történt.
Das Wesen lebte sein Leben weiter, als wäre ihm nichts geschehen.
Ez az élőlény élte tovább az életét, mintha semmi sem történt volna.
Niemand versteht, was geschieht.
Senki sem érti, mi történik.
Es geschah vor mehr als einem Jahr.
Több mint egy éve történt ez.
Wir hatten irgendwie erwartet, dass das geschehen würde.
Valahogy ezt vártuk.
Jetzt wissen wir, was geschah.
Most már tudjuk, mi történt.
Die Kreuzung, wo der Unfall geschah, ist hier in der Nähe.
Itt van a közelben a kereszteződés, ahol a baleset történt.
Was passiert ist, ist passiert.- Geschehen ist geschehen.
Ami történt, megtörtént. - Ahogy volt, úgy volt.
Sind Verbrechen nicht geschehen, wenn wir sie verschweigen?
Attól, hogy elhallgatjuk a bűncselekményeket, nem történtek meg?
Historiker sind sich immer noch nicht im Klaren darüber, was geschehen ist.
A történészek még mindig nincsenek tisztában vele, mi történt.
Ich werde abwarten, was geschieht.
Várok és meglátom majd, mi történik.
Du hast gesagt, dass das geschehen wird.
Te megmondtad, hogy ez fog történni.
Ich bedauere. Das wird nicht noch einmal geschehen.
Sajnálom! Nem fog még egyszer megtörténni.
Was geschehen ist, lässt sich nicht mehr ungeschehen machen.
Ami megtörtént, nem lehet többé nem megtörténtté tenni.
Ein Wunder ist geschehen! Tom ist völlig gesund, keine Spur mehr von der Krankheit!
Csoda történt! Tomi teljesen egészséges; nyoma sincs a betegségnek.
Kinder, lasst uns beten gehen! Ein Wunder ist geschehen!
Gyerekek, gyerünk imádkozni! Egy csoda történt.
Wenn du an Wunder glaubst, werden Wunder geschehen.
Ha hiszel a csodában, meg fog történni.
Ich würde gerne wissen, was geschieht.
Szeretném tudni, mi történik.
Dies geschah im Januar des vergangenen Jahres.
Ez előző év januárjában történt.
Ez tavaly januárban történt.
Viele Dinge können während drei Jahren geschehen.
Három év alatt sok minden megtörténhet.
Was ist geschehen? Du bist kreidebleich.
Mi történt? Falfehér vagy.
Was geschah, ist schrecklich.
Borzalmas, ami történt.
Tun wir so, als wäre das nicht geschehen!
Csináljunk úgy, mintha meg sem történt volna!
Dies geschah vor sehr langer Zeit.
Már jó régen történt.
Sok ideje már, hogy ez történt.
Ich hoffe, dass es niemals geschehen wird.
Remélem, hogy soha nem fog megtörténni.
Ich entdeckte als erster, was geschehen war.
Elsőként vettem észre, mi történt.
„Und was geschah dann?“ – „Darüber schweigen die Geschichtsbücher.“
És mi történt azután? - Arról hallgatnak a történelemkönyvek.
És utána mi történt? - Arról nem szólnak a történelemkönyvek.
Sieh, was ihm geschehen ist.
Nézd, mi történt vele!
Wo befanden Sie sich, während der Mord geschah?
Hol tartózkodott ön a gyilkosság pillanatában?
Hol volt ön a gyilkosság időpontjában?
Hol volt ön a gyilkosság idejében?
Was jetzt geschehen wird, soll unter uns bleiben.
Ami most fog történni, közöttünk kell, hogy maradjon.
Ami most történni fog, annak közöttünk kell maradnia.
Ami most fog történni, maradjon közöttünk.
Es gibt Leute, die behaupten, 2012 werde eine Katastrophe geschehen.
Vannak, akik azt mondják, hogy 2012-ben katasztófa fog bekövetkezni.
Es geschah einfach.
Csak megtörtént.
Was dachtest du denn, was geschehen würde?
Mégis mit gondoltál, mi fog történni?
Alles geschah gleichzeitig.
Minden egyszerre történt.
Minden egy időben történt.
Es ist besser, über das, was geschehen ist, zu schweigen.
Jobb hallgatni arról, ami történt.
Was geschehen ist, das ist meine Schuld.
Ami történt, az az én hibám.
Übrigens: Gern geschehen!
Amúgy meg: Szívesen!
Ja: Szívesen!
Es ist das Unglaubliche geschehen.
Megtörtént az a hihetetlen dolog.
Es fiel Tom schwer zu schildern, was geschehen war.
Tominak nehéz volt megmagyaráznia, mi történt.
Es wunderte mich nicht, wenn das geschähe.
Nem lepődnék meg, ha ez történne.
Es muss etwas geschehen sein.
Biztosan történt valami.
Verstehen Sie nicht, was hier geschieht?
Nem érti ön, hogy mi történik itt?
Vergessen wir, was gestern geschehen ist.
Felejtsük el a tegnap történteket.
Felejtsük el, ami tegnap történt.
Spongyát a tegnapira.
Was wird mit ihm geschehen?
Mi fog vele történni?
Was wird jetzt mit ihm geschehen?
Vele most mi lesz?
Alles geschieht aus einem guten Grund.
Minden okkal történik.
Wollt ihr nicht die Wahrheit über das erfahren, was geschehen ist?
Nem akarjátok megtudni a valóságot arról, ami történik?
Synonyme
- ereignen:
- történik
- erleben:
- tapasztal
- erleiden:
- elszenved
- vorkommen:
- előrejön
Ungarische Beispielsätze
Ha ez ismét megtörténik, hívjon fel.
Sűrűn megesik ez errefelé.
Olykor-olykor megesik.
Gyakorta megtörténik.
Ha ez még egyszer megtörténik, röpülsz.
Velem ez gyakran megesik.