Was heißt »frisch« auf Russisch?

Das Adjektiv frisch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • свежий

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Fischer Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischer Fritz.

Рыбак Фриц ловит свежую рыбу, свежую рыбу ловит рыбак Фриц.

Es ist frisch heute Morgen, oder?

Сегодня утром прохладно, не так ли?

Ein Kühlschrank hält Fleisch frisch.

В холодильнике мясо остаётся свежим.

Essen Sie mehr frisches Gemüse.

Ешьте больше свежих овощей.

Es ist frisch heute.

Сегодня свежо.

Blumen und Bäume brauchen saubere Luft und frisches Wasser.

Цветам и деревьям нужны чистый воздух и свежая вода.

Heute ist es etwas frisch.

Сегодня как-то свежо.

Что-то сегодня прохладно.

Das Ereignis ist uns noch frisch in Erinnerung.

Это событие ещё свежо в нашей памяти.

Ich mag frische Luft.

Я люблю свежий воздух.

Ich bin gern an der frischen Luft.

Мне нравится свежий воздух.

Soeben habe ich mein Bett frisch bezogen.

Я только что постелил свежую постель.

Ich habe frisches Brot gekauft.

Я купила свежего хлеба.

Lass mal ein bisschen frische Luft herein.

Проветри немного.

Heute gibt es in der Kantine frischen Obstsalat!

Сегодня в столовой свежий фруктовый салат!

Ich esse nur frisches Gemüse.

Я ем только свежие овощи.

Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich.

"Почувствуй, любовь моя! Вот сводящий с ума аромат свежескошенного сена. Как ты считаешь: можно ли представить себе более подходящее гнёздышко для первой ночи нашего медового месяца, чем это?" - "Да, я могу".

Wir haben den ganzen Tag an der frischen Luft verbracht.

Мы провели день на открытом воздухе.

Мы провели день на свежем воздухе.

Wir brauchen frische Luft.

Нам нужен свежий воздух.

Ich will etwas frische Luft schnappen.

Хочу подышать свежим воздухом.

Diese Zitronen sind frisch.

Эти лимоны свежие.

„So ein Spaziergang an der frischen Luft ist doch etwas Herrliches!“ – „Spaziergang? Ein Wettlauf ist das!“

«Такая прогулка на свежем воздухе – это что-то!» – «Прогулка? Скорей уж забег!»

Auf der Chaussee wehte frische Morgenluft.

На дороге веяло утренней прохладой.

Tom atmet den Duft von frisch gemähtem Heu ein.

Том вдыхает аромат свежескошенного сена.

Wir atmen den Duft von frisch gemähtem Heu und in der Erinnerung zeichnen sich in lebhaften Details Begebenheiten der Kindheit auf dem Lande ab.

Мы вдыхаем аромат свежескошенного сена, и память в ярких деталях рисует события деревенского детства.

Nur hin und wieder war zu auszumachen, dass sich die Zweige der Bäume bewegten, wenn an diese ein Windhauch rührte, der den würzigen Duft von frisch gemähtem Heu heranwehte.

Только изредка заметно шевелились ветви деревьев, колеблемые лёгким дуновением, доносившим пряный аромат свежескошенного сена.

Ich mag den Duft von frisch gemähtem Heu. Ich möchte sofort stehenbleiben und einmal tief einatmen.

Мне нравится аромат свежескошенного сена. Я хочу остановиться прямо сейчас, чтобы сделать вдох.

Heute Morgen verspürte ich eine Woge neuer Ideen und frischer Kräfte.

Сегодня утром я почувствовал прилив новых идей и свежих сил.

Und wer anders denkt, erhält die Chance, ein Dutzend Jahre in der frischen Luft der sibirischen Wälder darüber nachzudenken.

И тот, кто думает иначе, получает шанс подумать об этом в течение двенадцати лет на свежем воздухе сибирских лесов.

Wir lieben die Menschen, die frisch heraus sagen, was sie denken – falls sie das gleiche denken wie wir.

Нам нравятся люди, которые открыто высказывают, что у них на уме – пока они думают так же, как мы.

Ich hätte Lust, ein wenig frische Luft zu schnappen.

Я был бы не прочь малость подышать свежим воздухом.

Maria mag es mit nackten Beinen über das frische und weiche Gras einer Bergwiese zu laufen.

Мария любит пробежаться босиком по свежей и мягкой траве горного луга.

Maria isst gern frisches Obst, weil es sehr gesund ist.

Мария охотно ест свежие фрукты, потому что это очень полезно.

Statt frische Luft zu atmen, siehst du fern, Tom!

Вместо того, чтобы дышать свежим воздухом, ты смотришь телевизор, Том!

Nach dem Krieg besaß ich eine kleine Heimkehrerprämie und ein großes Verlangen nach frischer Luft.

После войны у меня были маленькое пособие ветерана и большое желание свежего воздуха.

Ich mag den Duft von frischem Brot.

Мне нравится запах свежего хлеба.

Мне нравится аромат свежего хлеба.

Der Lehrer kommt frisch von der Uni.

Учитель прямиком из университета.

Maria wurde auf frischer Tat ertappt, wie sie einen Lippenstift zu stehlen versuchte.

Марию поймали на горячем, когда она пыталась украсть помаду.

Sie ging auf den Markt, um frisches Gemüse zu kaufen.

Она пошла на рынок, чтобы купить свежие овощи.

Ich telefoniere täglich mit meiner Frau. Wir sind frisch verheiratet.

Я каждый день созваниваюсь со своей женой. Мы недавно поженились.

Das Brot ist nicht frisch.

Хлеб несвежий.

Ich mag den Geruch von frisch gebackenem Brot.

Мне нравится запах свежеиспечённого хлеба.

Я люблю запах свежеиспечённого хлеба.

Ich liebe dich wie frisches Fleisch Salz liebt.

Я люблю тебя, как свежее мясо любит соль.

Das Brot ist frisch.

Хлеб свежий.

Ich öffne die Fenster, um die frische Luft zu genießen.

Я открываю окна, чтобы насладиться свежим воздухом.

Maria lief das Wasser im Mund zusammen, als ihr der köstliche Duft von Toms frisch gekochtem Mahl in die Nase strömte, doch wenngleich er reichlich zubereitet hatte, gab er ihr nichts davon ab.

У Марии потекли слюнки, как только превосходный аромат свежеприготовленной Томом еды попал ей в нос. Но он не дал ей ничего, несмотря на то, что много приготовил.

Mir gefällt der Duft von frisch gebrühtem Kaffee.

Мне нравится запах свежесваренного кофе.

Я люблю запах свежесваренного кофе.

Die Deutschen haben durchaus noch das Herz, für frisch ins Gespräch gekommene englische Begriffe nach deutschen Entsprechungen zu suchen.

Немцы безоговорочно предпочитают искать для новых английских понятий немецкие соответствия.

Nicht alle diese Eier sind frisch.

Не все эти яйца свежие.

Trinke frisches Wasser!

Пей свежую воду!

Geh mal raus an die frische Luft und sitz nicht immer vor dem Computer!

Сходи на улицу подышать свежим воздухом и не сиди постоянно за компьютером.

Hier wird nur frisches Gemüse verkauft.

Здесь продаются только свежие овощи.

„Kinder müssen raus an die frische Luft! Die sollen nicht den ganzen Tag am Rechner sitzen!“ – „Anders als ihre Mutter, meinst du?“ – „Ganz genau!“ lachte Maria.

"Дети должны гулять на свежем воздухе! А не сидеть целый день за компьютером!" - "В отличие от их матери, ты хочешь сказать?" - "Вот именно!" - засмеялась Мэри.

Kinder müssen raus an die frische Luft! Die sollen nicht den ganzen Tag am Rechner sitzen!

Дети должны гулять на свежем воздухе! А не сидеть целый день за компьютером!

Der Fisch war nicht frisch.

Рыба не была свежей.

Fischer Fritz fischt frische Fische. Frische Fische fischt Fischer Fritz.

Рыбак Фриц ловит свежую рыбу. Свежую рыбу ловит рыбак Фриц.

Im Schnee sind frische Spuren.

На снегу свежие следы.

Ich brauche dringend frische Luft.

Мне срочно нужен свежий воздух.

Die Torte ist frisch.

Торт свежий.

Dieser Fisch ist nicht frisch.

Эта рыба несвежая.

Das Gemüse ist frisch.

Овощи свежие.

Ich esse frisches Obst.

Я ем свежие фрукты.

Er isst frisches Obst.

Он ест свежие фрукты.

Sie essen frisches Obst.

Вы едите свежие фрукты.

Ich habe frisch gebackenes Brot gekauft.

Я купила свежевыпеченного хлеба.

Maria kaufte frisches Gemüse auf dem Markt.

Мэри купила на рынке свежие овощи.

Das Bier war frisch und gut.

Пиво было свежее и вкусное.

Meine Mutter holt jeden Morgen frische Brötchen vom Bäcker, damit wir schön frühstücken können.

Моя мать приносит каждое утро свежие булочки из пекарни, чтобы мы могли прекрасно позавтракать.

Das Gemüse in jenem Laden sah nicht besonders frisch aus.

Овощи в том магазине выглядели не очень свежими.

Ich habe im Supermarkt frischen Fisch bekommen.

Я купил в супермаркете свежую рыбу.

Du musst dich mehr an der frischen Luft aufhalten. Du siehst ganz käsig aus.

Тебе необходимо больше времени проводить на свежем воздухе. Ты же жутко бледный.

Maria pflückte im Garten frische Blumen.

Мэри нарвала в саду свежих цветов.

Diese Eier sind alle nicht frisch.

Все эти яйца несвежие.

Der Käse ist nicht frisch.

Сыр не свежий.

Ich gehe ein bisschen an die frische Luft.

Я иду подышать воздухом.

Das Blut war noch frisch.

Кровь была ещё свежей.

Ein wenig frische Luft wird mir guttun.

Немного свежего воздуха мне не повредит.

Im Winter ist frisches Gemüse teuer.

Свежие фрукты зимой дорогие.

Sie öffnete das Fenster, damit frische Luft ins Zimmer kam.

Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух.

Она открыла окно, чтобы проветрить комнату.

Es ist etwas frisch.

Немного свежо.

Der Apfelkuchen kam frisch aus dem Ofen.

Яблочный пирог был только из духовки.

Der Fisch ist frisch.

Рыба свежая.

Der Fisch ist frisch gefangen.

Рыба свежепойманная.

Рыба свежевыловленная.

Synonyme

eben:
плоский
ровный
fros­tig:
морозный
ge­ra­de:
прямой
ровный
jung:
молодой
kalt:
холодный
kühl:
замкнутый
прохладный
сдержанный
холодный
le­ben­dig:
живой
neu:
новый
neu­ar­tig:
новый
ori­gi­nell:
оригинальный
re­ge:
живой
so­eben:
только что
vi­gil:
бессонный
wach:
бодрый

Antonyme

alt:
старый
warm:
тёплый

Russische Beispielsätze

Дул свежий ветер.

Frisch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: frisch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: frisch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 10457138, 342524, 367442, 402000, 444477, 567313, 721337, 750590, 757191, 757192, 788207, 914133, 915257, 948917, 1009313, 1225587, 1276622, 1517546, 1576045, 1777501, 1870590, 2034316, 2167161, 2167178, 2167212, 2167519, 2231437, 2351419, 2362046, 2392454, 2494476, 2623017, 2623177, 2860808, 3054083, 3245986, 3430538, 3519453, 3570525, 3835891, 4136255, 4153493, 4296490, 4997363, 5159090, 5456672, 6000030, 6029762, 6030337, 6076682, 6588788, 6829533, 6829534, 6876783, 7285806, 7458805, 7934927, 8089249, 8281151, 8320519, 8320606, 8320607, 8320608, 8618056, 8636837, 8654135, 8850533, 8865081, 8865480, 8889061, 9191627, 9359468, 10167164, 10220619, 10541116, 10663422, 11463568, 11550026, 11551080, 11631773, 12293127, 12325076 & 6945620. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR