Was heißt »fer­tig« auf Russisch?

Das Adjektiv fer­tig lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • готовый
  • готов

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ich bin fast fertig.

Я почти готова.

Das Abendessen ist fertig.

Ужин готов.

Taro, das Abendessen ist fertig!

Таро, ужин готов!

Das Frühstück ist fertig.

Завтрак готов.

Ist das Frühstück fertig?

Завтрак готов?

Das Abendessen ist fertig, Vater.

Папа, ужин готов.

Mach deine Hausaufgaben fertig, bevor dein Vater heimkommt.

Доделывай уроки, пока отец домой не вернулся.

Ich habe gerade meine Hausaufgaben fertig gemacht.

Я только доделал уроки.

Mach deine Hausaufgaben fertig, bevor du ins Bett gehst.

Доделай уроки, прежде чем ложиться спать.

Ich bin fertig.

Я готова.

Das Abendessen wird um 18:30 Uhr fertig sein.

Ужин будет готов к восемнадцати тридцати.

Sind Sie mit Ihrer Arbeit fertig?

Вы закончили свою работу?

Sind Sie fertig?

Вы готовы?

Achtung, fertig, los!

На старт! Внимание! Марш!

Ich bin fertig mit Blumengießen.

Я закончил поливать цветы.

Das Abendessen ist fertig, wir können essen, wann wir wollen.

Ужин готов - можем поесть, когда захотим.

Unsere Arbeit ist fast fertig.

Наша работа почти закончена.

Ich werde um acht Uhr mit der Arbeit fertig sein.

В восемь я закончу работу.

Bist du mit deiner Arbeit fertig?

Ты доделал свою работу?

Meine Arbeit ist fast fertig.

Моя работа почти готова.

Je früher wir anfangen, desto früher werden wir fertig sein.

Чем раньше мы начнём, тем раньше мы закончим.

Bist du fertig?

Ты готов?

Bist du noch nicht fertig?

Ты ещё не готов?

Ich bin fast fertig. Gib mir nur noch eine Minute!

Я почти закончил. Дай мне минуту.

Ob das Abendessen wohl schon fertig ist?

Интересно, готов ли ужин.

Loch in' Boden, Bronze 'rin; Glocke fertig, bim, bim, bim.

Дырка в полу, бронза внутри, колокол готов, бим, бим, бим.

Auf die Plätze, fertig, los!

На старт, внимание, марш!

Ich schätze, dass wir zwei Tage brauchen werden, um mit der Arbeit fertig zu werden.

Я считаю, что нам нужно два дня, чтобы закончить работу.

Tarō, das Essen ist fertig.

Таро, еда готова.

Hast du fertig gefrühstückt?

Ты доел завтрак?

Ist alles fertig?

Всё готово?

Tom fragte Maria, ob das Abendessen fertig sei.

Том спросил Мэри, готов ли ужин.

Wann wird es fertig sein?

Когда будет готово?

Ich bin gerade mit meiner Arbeit fertig geworden.

Я как раз закончил свою работу.

Ich bin schon fertig.

Я уже готова.

Alles ist fertig.

Всё готово.

Das Gemälde ist fast fertig.

Картина почти закончена.

Der Kaffee ist fertig.

Кофе готов.

Diese Arbeit muss bis Montag fertig sein.

Эта работа должна быть закончена к понедельнику.

Auf die Plätze, fertig ... los!

На старт, внимание ... марш!

Ich bin mit dir fertig.

Я не хочу больше ничего общего иметь с тобой.

Sind wir fertig?

Мы готовы?

Bist du mit dem Zeitunglesen fertig?

Ты дочитал газету?

Das Essen ist fertig.

Еда готова.

Ich gehe nicht aus, weil ich das Buch fertig lesen muss.

Я никуда не пойду, потому что мне надо дочитать эту книгу.

Dieses Gebäude ist fast fertig.

Это здание скоро достроят.

Der neue Wolkenkratzer, der aus zwei ineinander greifenden, 1212 Meter hohen Türmen bestehen wird, soll im Jahr 2022 fertig sein.

Новый небоскреб, который будет состоять из двух взаимосвязанных 1212-метровых башен, предполагается завершить в 2022-ом году.

Wir sind noch nicht fertig.

Мы ещё не готовы.

Ich glaube, ihr seid fertig.

По-моему, вы готовы.

Tom ist noch nicht fertig.

Том ещё не готов.

Tom ist schon mit dem Frühstück fertig.

Том уже закончил завтракать.

Das Mittagessen ist schon fertig.

Обед уже готов.

Ich kann unmöglich in einer Stunde mit der Arbeit fertig werden.

Я не смогу через час закончить работу.

Das Essen ist schon fertig.

Еда уже готова.

Es ist fast unmöglich, an einem Tag damit fertig zu werden.

Почти невозможно закончить это за один день.

Kannst du damit fertig werden?

Ты можешь с этим справиться?

Als der Lehrer mit Lesen fertig war, meldete sich ein Schüler.

Когда учитель закончил читать, один ученик поднял руку.

Sie fing um acht Uhr an, den Bericht zu schreiben, und war um zwölf Uhr damit fertig.

Она начала писать отчет в восемь и закончила его в двенадцать.

Bist du mit deinen Hausaufgaben fertig?

Ты доделал уроки?

In der Informationsgesellschaft erhalten wir kein fertiges mentales Modell der Wirklichkeit. Wir werden genötigt, es ständig neu zu gestalten und umzuformen.

В информационном обществе мы не получаем готовую ментальную модель реальности. Мы вынуждены постоянно формировать ее и переформировывать.

Ich werde damit nicht fertig.

Я с этим не справлюсь.

Als er mit der Arbeit fertig war, putze er sich die Zähne und ging zu Bett.

Закончив работу, он почистил зубы и лег спать.

Ich bin gerade damit fertig.

Я только что закончил делать это.

Ich bin mit meiner Arbeit zum Teil fertig.

Я частично выполнила свою работу.

Tom will wissen, wann du fertig sein wirst.

Том хочет знать, когда ты будешь готова.

Ich weiß nicht, ob er bis zum Urlaub mit dieser Arbeit fertig wird.

Я не знаю, сделает ли он эту работу до отпуска.

Er ist bereits mit seiner Arbeit fertig.

Он уже закончил работу.

Bist du mit Reden fertig?

Ты закончил говорить?

Ich bin letztes Jahr mit der Universität fertig geworden.

Я закончил университет в прошлом году.

Das Buch beschreibt meine Methode. Es bietet keine fertigen Lösungen.

В книге описан мой метод. Она не предлагает готовых решений.

Wird es die Ukraine schaffen, mit der Wirtschaftskrise fertig zu werden?

Сумеет ли Украина справиться с экономическим кризисом?

Das Mittagessen ist fertig.

Обед готов.

Ich rufe an, wenn ich mit der Arbeit fertig bin.

Я позвоню, когда буду готов с работой.

Я позвоню, как только закончу с делами.

Ich bin schon mit dem Abendessen fertig.

Я уже закончила ужинать.

Ich werde im Ausland studieren, wenn ich mit der Schule fertig bin.

Я буду учиться за границей, когда закончу школу.

Sie ist mit der Arbeit schon fertig.

Она уже закончила работу.

Seid ihr mit euren Hausaufgaben fertig?

Вы доделали уроки?

Tom ist schon mit der Arbeit fertig.

Том уже закончил работу.

Ich bin gleich fertig.

Я уже заканчиваю.

Wir sind gerade fertig geworden.

Мы как раз закончили.

Morgen früh wird alles fertig sein.

Завтра утром всё будет готово.

Ich muss meine Hausaufgaben fertig machen.

Мне надо доделать уроки.

Fange nichts an, was du nicht fertig machen kannst.

Не начинай того, чего не сможешь довести до конца.

Tom ist gerade mit dem Abendessen fertig geworden.

Том только что закончил ужинать.

Geh Tom wecken und sag ihm, das Frühstück ist fertig.

Иди разбуди Тома и скажи ему, что завтрак готов.

Ist Tom fertig?

Том готов?

Tom hätte vor mindestens einer Stunde fertig sein sollen.

Том должен был быть готов по крайней мере час назад.

Ich werde mit den Hausaufgaben überhaupt nicht fertig, habe ich das Gefühl.

Кажется, по домашнему заданию я буду совсем не готов.

Meine Arbeit hier ist fertig.

Здесь моя работа закончена.

Bist du mit dem Schreiben deines Aufsatzes fertig?

Ты закончил писать твое сочинение?

Seid ihr alle fertig?

Вы все готовы?

Ihr Auto ist fertig.

Её автомобиль готов.

Ich bin mit allem fertig.

Я всё закончил.

Я со всем закончил.

Ich glaube, dass alle fertig sind.

Думаю, все готовы.

Wir hoffen, dass wir mit dem Bepflanzen des Feldes fertig werden, bevor die Sonne untergeht.

Мы надеемся засеять поле до того, как сядет солнце.

Marie ist fertig.

Мария готова.

Bist du fertig, Tom?

Том, ты готов?

Sind Sie fertig, Tom?

Том, Вы готовы?

Tom sagt, er sei noch nicht fertig.

Том говорит, что ещё не закончил.

Ich hatte gehofft, dass ihr bis zu meiner Rückkehr fertig würdet.

Я надеялся, что вы закончите до моего возвращения.

Synonyme

al­le:
всё
кончиться
durch:
сквозь
через
ka­putt:
дефектный
обанкротившийся
разбитый
усталый
kom­plett:
комплектный
полный
krank:
больной
per­fekt:
законченный
превосходный
совершенный
schach­matt:
мат
ste­hen:
идти
подходить
стоять
ver­füg­bar:
доступный
voll­en­det:
завершённый
совершенный
weg:
прочь
zer­schla­gen:
бить
ломать
разбивать
разбить
разламывать
разломать
разрушать
разрушить

Russische Beispielsätze

  • Он был готов потерять терпение.

  • Ужин уже почти готов.

  • Надеюсь, ты к этому готов.

  • Я надеюсь, ты готов мне помочь.

  • Смотри разберись со своей простудой. На следующей неделе ты должен быть снова готов. Без тебя ничего не выйдет.

  • Надейся на лучшее, но будь готов к самому худшему!

Untergeordnete Begriffe

fried­fer­tig:
миролюбивый
schlüs­sel­fer­tig:
готовое

Fer­tig übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: fertig. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: fertig. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 831, 341418, 341422, 341423, 341424, 341425, 353055, 359649, 360345, 360802, 360822, 362244, 371793, 394185, 399771, 403638, 451943, 476116, 566241, 637460, 712276, 734551, 738548, 757212, 761386, 787576, 815204, 824706, 901311, 933951, 962217, 1081739, 1159343, 1196481, 1285781, 1492702, 1511917, 1521502, 1540353, 1573095, 1764820, 1768591, 1779991, 1806434, 1810886, 1823538, 1860325, 1898468, 1905185, 1938229, 1946674, 2036520, 2036550, 2054259, 2202507, 2224296, 2251854, 2270955, 2278883, 2310865, 2396408, 2432863, 2490011, 2650540, 2660965, 2671129, 2727024, 2833691, 2931866, 2984893, 3100870, 3117206, 3137097, 3179486, 3291587, 3320304, 3355340, 3402748, 3440176, 3450304, 3500788, 3543686, 3564193, 3608534, 3690623, 3943832, 4044154, 4055149, 4070674, 4561488, 4565822, 4854368, 4871642, 4988542, 5061866, 5166306, 5244308, 5244309, 5256699, 5277717, 12385299, 11589570, 11515152, 11068048, 10489765 & 10364851. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR