Was heißt »fer­tig« auf Esperanto?

Das Adjektiv fer­tig lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • finita

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ich bin fast fertig.

Mi preskaŭ pretas.

Das Abendessen ist fertig.

La vespermanĝo estas preta.

Taro, das Abendessen ist fertig!

Taro, la vespermanĝo estas preta!

Das Frühstück ist fertig.

La matenmanĝo estas preta.

Ist das Frühstück fertig?

Ĉu la matenmanĝo estas preta?

Das Abendessen ist fertig, Vater.

La vespermanĝo estas preta, patro.

Das Abendessen ist bald fertig.

La vespermanĝo baldaŭ pretos.

Ich bin gerade mit dem Packen fertig.

Mi ĵus finpakis.

Kannst du mir das Salz geben, wenn du fertig bist?

Ĉu vi povas doni al mi la salon kiam vi pretas?

Ich habe gerade meine Hausaufgaben fertig gemacht.

Mi ĵus finis mian hejmtaskon.

Mach deine Hausaufgaben fertig, bevor du ins Bett gehst.

Finu viajn hejmtaskojn antaŭ ol enlitiĝi.

Ich hatte gehofft, gestern damit fertig zu werden.

Mi esperis, ke mi finos ĝin hieraŭ.

Das Abendessen wird um 18:30 Uhr fertig sein.

La vespermanĝo pretos je la dekoka horo kaj duono.

Wir müssen erst unsere Hausaufgaben fertig machen.

Ni unue devas pretigi niajn hejmtaskojn.

Sie ist mit ihrer Arbeit vor fünf Uhr fertig geworden.

Ŝi pretiĝis pri sia laboro antaŭ la kvina horo.

Sind Sie mit Ihrer Arbeit fertig?

Ĉu vi finis vian laboron?

Ich habe meine Hausaufgaben endlich fertig gemacht; jetzt kann ich ins Bett gehen.

Mi fine pretigis miajn hejmtaskojn; nun mi povas enlitiĝi.

Hast du den Pullover schon fertig gestrickt?

Ĉu vi jam fintrikis la puloveron?

Ich habe meine Hausaufgaben bereits fertig.

Mi jam finis miajn hejmtaskojn.

Lassen Sie mich bitte die Zeitung lesen, wenn Sie damit fertig sind.

Bonvolu lasi min legi la gazeton, kiam vi estos fininta kun ĝi.

Bis du zurückkehrst, bin ich bestimmt mit der Arbeit fertig.

Ĝis via reveno mi certe estos preta pri la laboro.

Antaŭ ol vi revenos, mi certe finos la laboron.

Ich habe den Bericht vollkommen fertig geschrieben.

Mi finskribis la raporton.

Ich bin mit dem Abtippen des Berichts fertig geworden.

Mi pretiĝis pri la kopitajpado de la raporto.

Mi fintajpis la raporton.

Achtung, fertig, los!

Atentu, pretu, ek!

Atentu! Ĉu pretaj? Ek!

Ich bin mit dem Baden fertig.

Mi finbaniĝis.

Das Abendessen ist fertig, wir können essen, wann wir wollen.

La vespermanĝo estas preta, ni povas manĝi kiam ni deziras.

Wir sind fertig zum Losfahren.

Ni pretas foriri.

Ni pretas por ekiri.

Mittagessen ist fertig.

Tagmanĝo pretas.

Das Essen ist noch nicht fertig.

La manĝaĵo ankoraŭ ne estas preta.

La manĝo ankoraŭ ne estas preta.

Ich habe das Buch noch nicht fertig gelesen.

Mi ankoraŭ ne ellegis tiun libron.

Mi ne finis legi ĉi tiun libron.

Ich bin fertig mit ihm.

Mi ne plu volas rilati kun li.

Unsere Arbeit ist fast fertig.

Nia laboro preskaŭ finiĝas.

Nia laboro estas preskaŭ preta.

Nia laboro estas preskaŭ finfarita.

Kaum war sie fertig, legte sie sich für ein Nickerchen hin.

Pretiĝinte ŝi kuŝiĝis por dormeto.

Kaum war er fertig, da begann er zu lesen.

Tuj poste kiam li pretis, li eklegis.

Es dauert noch drei Monate, bis unser Haus fertig ist.

Daŭros ankoraŭ tri monatojn ĝis nia domo estos preta.

Es ist so gut wie fertig.

Ĝi preskaŭ pretas.

Die Fabrik stellte pro Stunde 10 Artikel fertig.

La fabriko produktis po dek artiklojn hore.

Ich werde gegen Mittag mit der Arbeit fertig sein.

Mi estos fininta la laboron antaŭ la tagmezo.

Mi finos la laboron ĝis la tagomezo.

Der ist gleich fertig.

Tiu tuj estos preta.

Li tuj pretos.

Es ist unmöglich für ihn, damit in einer Stunde fertig zu sein.

Ne eblas por li, pretigi tion dum unu horo.

Je eher wir anfangen, desto eher sind wir fertig.

Ju pli frue ni komencos, des pli frue ni finos.

Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist.

Ni transloĝiĝos venontan monaton en nian novan domon, se ĝi estos preta.

Venontmonate ni transloĝiĝos al nia nova domo, kondiĉe ĝi estos preta.

Im März wird die neue Brücke fertig sein.

La nova ponto estos pretigita ĝis marto.

Meine Arbeit ist fast fertig.

Mia laboro estas preskaŭ preta.

Er ist bestimmt schon fertig.

Mi estas certa, ke li finis.

Ich war mit der Arbeit fast fertig, als sie kam.

Mi preskaŭ finis mian laboron, kiam ŝi venis.

Ich bin mit meiner Arbeit fertig.

Mi finis mian laboron.

Ein paar Minuten, nachdem er mit der Arbeit fertig war, ging er ins Bett.

Kelkajn minutojn post kiam li finis sian laboron, li enlitiĝis.

Meine Hausaufgaben waren endlich fertig.

Mia hejmlaboro finfine finiĝis.

Sobald die Skizze fertig ist, tuschiere sie mit einem Füller aus.

Ekde kiam la skizo pretas, kolorigu ĝin per fontoplumo.

Bist du fertig mit deinen Hausaufgaben?

Ĉu vi finis viajn taskojn?

Ich hätte die Blumen nicht gießen brauchen. Gerade als ich fertig war, fing es an zu regnen.

Ne necesis akvumi la florojn. Kiam mi ĵus finis, ekpluvis.

Je früher wir anfangen, desto früher werden wir fertig sein.

Ju pli frue ni komencas, des pli frue ni finos.

Bist du fertig?

Ĉu vi estas preta?

Ich bin fast fertig. Gib mir nur noch eine Minute!

Mi preskaŭ pretas. Atendu nur momenton.

Ob das Abendessen wohl schon fertig ist?

Mi demandas min, ĉu la vespermanĝo estas preta.

Das Abendessen ist fast fertig.

La vespermanĝo preskaŭ pretas.

La vespermanĝo estas preskaŭ preta.

Mein großer Bruder hat seine Hausaufgaben sehr schnell fertig gemacht.

Mia granda frato finis tre rapide siajn hejmtaskojn.

Loch in' Boden, Bronze 'rin; Glocke fertig, bim, bim, bim.

En la truon bronzo fluu; baldaŭ sonorilo bruu!

Wir fangen an, sobald Sie fertig sind.

Ni komencos, tuj kiam vi estos preta.

Ni startos, kiam vi estos preta.

Ni komencos, kiam vi estos preta.

Ni ekos, ekde kiam vi pretos.

Die Hitze hat ihn fertig gemacht.

La varmo venkis lin.

Auf die Plätze, fertig, los!

Atenton - preta - ek!

Ich schätze, dass wir zwei Tage brauchen werden, um mit der Arbeit fertig zu werden.

Mi taksas, ke ni bezonos du tagojn por fini la laboron.

Tarō, das Essen ist fertig.

Taro, la vespermanĝo pretas.

Sie fertigen eine Skulptur aus Marmor an.

Ili faras marmoran skulptaĵon.

Ili skulptas marmoran bildon.

Hinterlassen Sie Ihre Arbeit nicht halb fertig.

Ne postlasu vian laboran duone finita.

Ich hatte vor mit der Arbeit fertig zu sein.

Mi intencis finfari la laboron.

Ich war gerade mit meinen Hausaufgaben fertig, als du mich anriefst.

Mi ĵus finis miajn hejmtaskojn, kiam vi alvokis min.

Der Lehrer fragte mich, ob ich fertig sei, und fügte hinzu, dass alle auf mich am Schultor warteten.

La instruisto demandis min, ĉu mi estas preta, kaj aldonis, ke ĉiuj atendas min ĉe la lerneja pordego.

Ist alles fertig?

Ĉu ĉio pretas?

Ĉu ĉio estas preta?

Ich werde zusehen, dass alles rechtzeitig fertig ist.

Mi atentos ke ĉio estas preta ĝustatempe.

Tom fragte Maria, ob das Abendessen fertig sei.

Tomo demandis Manjon, ĉu la vespermanĝo estas preparita.

Mein Buch ist fast fertig. Aber immer wieder finde ich Fehler.

Mia libro estas preskaŭ preta. Sed ĉiam denove mi trovas erarojn.

Wann wird es fertig sein?

Kiam ĝi estos preta?

Mach die Arbeit vor morgen noch fertig, wenn's geht.

Finlaboru ĝis morgaŭ, se eblos.

Wenn der Dom fertig ist, geht die Welt unter.

Kiam la katedralo pretos, la mondo pereos.

Ich bin gerade mit meiner Arbeit fertig geworden.

Mi ĵus finis mian laboron.

Sieh zu, dass du das fertig bekommst!

Zorgu, ke vi havos tion baldaŭ preta!

Rapidu por pretigi tion!

Er wechselte das Hemd, die Hose und die Schuhe, um sich für das Tanzen fertig zu machen.

Li ŝanĝis la ĉemizon, la pantalonon kaj la ŝuojn, por prepari sin por la dancado.

Vor dir liegt nun die fertige Gedankenkarte. Bedenke nun, wie du die Ideen zu einer gewissen Ordnung zusammenfügen kannst. Gib den Ideen Nummern und tippe sie gemäß der gefundenen Ordnung in den Computer.

Antaŭ vi kuŝas preta pensomapo. Nun pripensu kiel vi povas aranĝi la ideojn je ia ordo. Donu al la ideoj numerojn kaj tajpu ilin en la komputilon laŭ la trovita ordo.

Ich bin gleich fertig mit der Reparatur.

Mi baldaŭ finos la riparon.

Und plötzlich war sie mit den Nerven völlig fertig.

Kaj subite ŝia nervozeco malaperis.

Sie machte sich fertig, das Haus zu verlassen.

Ŝi pretigis sin por forlasi la domon.

Wer schneller lebt, ist eher fertig.

Kiu vivas pli rapide, pretas pli frue.

Die Arbeit ist beinahe fertig.

La laboro estas preskaŭ farita.

La laboro estas preskaŭ finita.

Ich bin schon fertig.

Mi jam estas preta.

Mi jam pretas.

Mi jam finis.

Mit einer gestrichelten Skizze ist der Plan schon fertig.

Per skizaj strekoj la plano jam estas preta.

Wenn alle Menschen sich bei der Hand fassen, ist Gott fertig.

Se ĉiuj homoj kaptos unu la alian je la mano; Dio estos kompleta.

Erfolgreiche Firmen fertigen gute Analysen, Prognosen und Pläne an, aber sie fesseln sich nicht an diese Materialien.

Sukcesaj firmaoj pretigas bonajn analizojn, prognozojn kaj planojn, sed ili ne katenas sin per tiuj materialoj.

Ich bin beinahe fertig zum Weggehen.

Mi preskaŭ pretas por ekiro.

Es werden noch drei Monate vergehen, bis das neue Schulgebäude fertig eingerichtet ist.

Pasos ankoraŭ tri monatoj antaŭ ol la nova lernejo kompletiĝos.

Die Arbeit ist fast fertig, aber noch fehlt der Abschluss.

La laboro estas preskaŭ preta, sed ankoraŭ mankas la konkludo.

Alles ist fertig.

Ĉio estas preta.

Ann hat das Bild fertig gemalt.

Anna finpentris la bildon.

Das Gemälde ist fast fertig.

La pentraĵo preskaŭ pretas.

Der Kaffee ist fertig.

La kafo estas preta.

La kafo pretas.

Nachdem ich mit der Schule fertig war, wurde mir erstmals klar, wie wichtig doch das Lernen ist.

Fininte la lernejon, mi la unuan fojon ekkomprenis kiom gravas lerni.

Haben Sie den Roman fertig gelesen?

Ĉu vi finlegis la romanon?

Die neue Brücke wird im März fertig sein.

La nova ponto estos kompletigita en marto.

Ich werde gleich mein Bett fertig machen, denn mein Vater hat mich ermahnt, dies zu tun, bevor er zurückkommt.

Mi tuj pretigos mian liton, ĉar mia patro admonis min fari tion antaŭ lia reveno.

Synonyme

ab­ge­dreht:
ekscentra
ekstravaganca
ekterrealeca
frenezete kaprica
kurioza
stranga
strange ridiga
dis­po­ni­bel:
disponebla
ge­schickt:
lerta
praktika
talentita
greif­bar:
atingebla
ka­putt:
difektita
kom­plett:
kompleta
krank:
malsana
pa­rat:
preta
per­fekt:
perfekta
ste­hen:
stari
weg:
for

Esperanto Beispielsätze

  • Ĉar lingvoj neniam ĉesas transformiĝi, la studo de lingvoj neniam povas esti finita.

  • Ĉu vi scias kion? Ni kverelis jam sufiĉe longe. Ni trinku vodkon, kaj la afero estu finita.

  • La koncerto estas finita.

  • La spektaklo estas finita.

  • Mi kredas, ke la homaro pereos. Ĉi-foje, ĉio estas vere finita.

  • La pandemio tute ne estas finita.

  • La pandemio estas ĉia, krom finita.

  • La pandemio estas ĉio alia ol finita.

  • Fine de aŭgusto la aerponto el Kabulo estis finita.

  • Morto ne estas stadio de ekzisto, sed nur intera evento, transiro de unu formo de finita estaĵo al alia.

  • Oni festu nur tion, kio estas feliĉe finita.

  • Verkoj longe daŭras, dum ili okupas nin. Ju pli ili daŭras, des pli riĉaj ili povas fariĝi. Kio estas finita, kio neniun alian tuŝas, estas je la fino.

  • Fazo unu estas finita.

  • Unu, du, tri, kvar, kaj finita la far'.

  • La unua konstrua fazo estas finita.

  • La batalo estas finita.

  • La laboro ankoraŭ ne estas finita.

  • La laboro estas kvazaŭ finita.

  • Kiam la laboro estos finita, mi alvokos vin.

  • La laboro estas finita.

Fer­tig übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: fertig. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: fertig. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 831, 341418, 341422, 341423, 341424, 341425, 341426, 347944, 347948, 359649, 360345, 360760, 360822, 361486, 361511, 362244, 367179, 367259, 367459, 371801, 373533, 386337, 386338, 394185, 398879, 403638, 407175, 409096, 427272, 440898, 448170, 451943, 454888, 457169, 562800, 565269, 589928, 604142, 612595, 613560, 621640, 627857, 636293, 637460, 642295, 646682, 651833, 654866, 659120, 664191, 682955, 696133, 712276, 734551, 757212, 761386, 761388, 786366, 787576, 790679, 801626, 815204, 824706, 901311, 902814, 908264, 920167, 929712, 934403, 962217, 986242, 1081739, 1140348, 1159343, 1182354, 1184650, 1196481, 1229436, 1234206, 1241256, 1250267, 1251080, 1262340, 1265601, 1275303, 1285781, 1304557, 1341479, 1366716, 1418268, 1445463, 1489246, 1492702, 1494498, 1511917, 1521502, 1539557, 1540423, 1566004, 1628179, 12339514, 11827646, 10659770, 10659765, 10589036, 10482469, 10482466, 10482462, 10375310, 10131826, 9295353, 7974334, 7936132, 7837529, 6769016, 5625264, 5519978, 5462987, 5302647 & 4937730. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR