") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;-webkit-border-radius:9px;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;-webkit-border-radius:4px;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{body{background-color:transparent !important;font-size:9pt !important}body,#op,#m,#c{padding:0 !important;margin:0 !important;border:0 !important}.np,#h,#f,sup.cite,#c>header>.meta:after,#c .sbc aside.sc,#op .ahead,iframe{display:none !important}.pnb{break-inside:avoid !important}#c a{color:#000 !important}table{width:auto !important;border-color:#888 !important}h2,.h2,h3,.h3,h4,.h4,table,.list li,.pgrp{page-break-inside:avoid !important}h2:after,.h2:after,h3:after,.h3:after,h4:after,.h4:after{display:block !important;height:50px !important;content:"" !important;margin-bottom:-50px !important}#op:after{display:block;color:#333;text-align:right;font-size:.8em;letter-spacing:.02em;line-height:1.25em;border-top:1px solid #666;padding-top:10px;margin-top:20px;content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/führen/japanisch.html"}}
Verben führen Japanisch Was heißt »führen« auf Japanisch? Das Verb »führen « lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
導く 率いる 手に取る 結果を招く 来たす ある (aru) 売る Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.
?はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
Hitler führte Deutschland in den Krieg.
?トラーはドイツを戦争に引き入れた。
Heute führen wir ein Experiment in Bezug auf das Ohmsche Gesetz durch.
今日はオームの法則に関する実験を行います。
Sie wollte ein entspannteres Leben führen.
彼女はもっとのんびりした生活をしたかった。
In seiner Jugend führte er ein erbärmliches Leben.
彼は若い頃惨めな生活を送った。
Sie führt einen regelmäßigen Briefwechsel mit ihrer Brieffreundin in Australien.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
Als er am Gipfel seiner Karriere war, führte ein Skandal zu seinem Niedergang.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
Diese Tür führt ins Arbeitszimmer.
??のドアは書斎に通じている。
Ich führe ein geregeltes Leben.
私は規則正しい生活をしている。
Ich bin mit ihnen gegangen, um sie durch Nagasaki zu führen.
私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
Unser Team führt mit zwei Punkten.
我々のチームが2点リードしている。
Die lang anhaltende Dürre führte zu einem immensen Ernteausfall.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Die beispiellose Dürre führte zu einem immensen Ernteausfall beim Weizen.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
Er führte uns bis zum Bahnhof.
彼は私たちを駅まで案内してくれた。
Die beiden Länder fingen an, Friedensverhandlungen zu führen.
両国は平和交渉を開始した。
In der englischsprachigen Welt des 19. Jahrhunderts sagte man oft, dass Masturbation zu einer Schwächung des Gedächtnisses und der Konzentrationsfähigkeit führe.
19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
Die Landesvorwahl ist eine nach Land und Region unterschiedliche Nummer, die notwendig ist, wenn man ein Auslandsgespräch führen will.
国番号とは、国/地域別に設定されている番号で、国際電話をかける際に必要となります。
Sein Misserfolg führte zu seinem Rücktritt.
彼の失敗は辞職という結果になった。
Die Straße führt zum Dorf hinauf.
道は上り坂になってその村に出る。
Der Krieg führte zu einer Zeit von Mangel und Knappheit.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Meine Eltern führen ein sorgloses Leben auf dem Lande.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
Der alte Mann führt manchmal Selbstgespräche.
??の老人は時々独り言を言う。
Ich möchte ein komfortables Leben führen.
私は快適な生活がしたい。
Bitte führen Sie Ihre Karte ein!
??ードを入れてください。
Sie führte ein einsames Leben.
彼女は孤独な生活を送った。
Ich führe ein Tagebuch in Englisch.
私は英語で日記をつけている。
Sie führt ein einsames Leben an einem abgelegenen Ort in Schottland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Als sein Vater sich zurückzog, führte er die Geschäfte weiter.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Er führte uns auf einer Tour um den See.
彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
Seine Nachlässigkeit führte zu seinem Sturz.
彼は放漫だったので失脚した。
Eines Tages werde ich mein eigenes Restaurant führen und für die Gäste leckere Gerichte zubereiten.
??つかは自分の店を持って、お客さんに美味しい料理を作ってあげたいな。
Er führte seinen Auftrag aus.
彼は任務を完了した。
Meine Frau führt das Haushaltsbuch.
妻が家計簿をつけています。
Es ist ein sehr gefährlicher Sport, bei dem kleine Fehler zu großen Verletzungen führen.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
Die weitläufige Verbreitung des Telefons hat dazu geführt, dass man heutzutage weniger Briefe schreibt.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Ist man übervorsichtig, führt dies zwangsläufig zu Missgeschicken.
??れはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
Er wurde von seinen eigenen, fehlerhaften Erinnerungen hinters Licht geführt.
彼は自分の記憶違いにだまされていた。
Wir führen ein in allen Belangen gewöhnliches Leben.
私達はごくありふれた生活を送っている。
Am Arbeiten führt kein Weg vorbei.
働くより仕方ない。
Seit drei Jahren führe ich ein Tagebuch.
私は3年間日記をつけている。
Er führte sich geradezu auf, als ob wir ihn beleidigt hätten.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Der Reiseleiter führte uns bis zum Hotel.
??イドが私たちをホテルまで案内してくれた。
Die Schwalben führen mit vier zu eins.
??ワローズが4対1で勝っている。
Das adoptierte Kind führte in seiner neuen Familie ein glückliches Leben.
養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt.
町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
Sein Bekannter führt auf dem Lande einen Gemischtwarenladen.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Es gibt unendlich viele Primzahlen. Schon Euklid führte hierüber einen logischen Widerspruchsbeweis, der noch heute anwendbar ist.
素数は無限に存在する。これに就いては、ユークリッドが既に論理的な背理法を用いて、こんにちもなお適用できる証明をしていた。
Alle Wege führen nach Helsingör.
全ての道はヘルシンゲルに通ず。
Zu hohe Geschwindigkeit führt oftmals zu Autounfällen.
??ピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
Tom führt ein Tagebuch auf Französisch.
?ムはフランス語で日記をつけている。
Ohne Tom können wir das hier nicht zum Erfolg führen.
?ムがいなくてはこれを成功させることができない。
Man kann ein Pferd ans Wasser führen, doch zum Trinken zwingen kann man’s nicht.
馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Seither führt er ein Lotterleben.
??れ以来彼はだらしない生活をしてきた。
Wir werden das zu Ende führen, und wenn es den ganzen Tag dauert!
一日かかってもやり遂げる。
Tagebuch zu führen ist eine gute Angewohnheit.
日記を付けるのは良い習慣です。
Ich kann kein solches Leben führen.
私はそんな風には生きられない。
Tom führt ein ruhiges Leben.
?ムは穏やかな生活を送っている。
Ich führe ein Tagebuch auf Französisch.
?ランス語で日記を書いている。
Maria führt zwei Beziehungen gleichzeitig.
?アリーには彼氏が2人いる。
?アリーには恋人が2人いる。
?アリーは二股をかけている。
Tom und Maria führen eine Fernbeziehung.
?ムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Mein Onkel führte ein glückliches Leben.
叔父は、幸せに暮らした。
Ludwig XIV. führte den französischen Absolutismus zu seiner höchsten Blüte. Er wurde der „Sonnenkönig“ genannt.
?イ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Du musst es selbst zu Ende führen.
君は自分でそれを完成しなければならない。
Tom führte die Gäste ins Wohnzimmer.
?ムは来客をリビングに通した。
Ich will ein glückliches Leben führen.
幸せな人生を送りたいんです。
Tom führte ein schweres Leben.
?ムは辛い人生を送った。
In dieser Firma ist es notwendig, ein Gespräch auf Englisch oder Spanisch führen zu können.
??の会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
Der befehlshabende Offizier führte seine Armee ins Feindesland.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Mary und Alice führen eine gleichgeschlechtliche Ehe.
?アリーとアリスは同性結婚をしている。
Wenn du mich hinters Licht führen willst, musst du dir schon mehr Mühe geben.
騙すならもっと上手に騙してよ。
Wir müssen täglich Tagebuch führen.
毎日日記をつけなければならない。
Die letzten Jahre habe ich auf Englisch Tagebuch geführt.
??こ数年間英語で日記を付けてきたの。
Ein wenig Glück führt mitunter zu einem unerwarteten Erfolg.
??ょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある 。
Er führt viele Hotels.
彼はホテルをたくさん経営している。
Ich führe jeden Morgen meinen Hund im Park spazieren.
毎朝、公園で犬を散歩させてるんだよ。
Wenn du mir nicht hilfst, werde ich es wohl nicht zu Ende führen können.
??なたが手伝ってくれなければ終わらせられないだろう。
Sie führte ein glückliches Leben.
彼女は幸せな人生を送った。
Es hörte auf zu regnen und wir konnten endlich unser Tennismatch zu Ende führen
雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
Ich führe Tagebuch.
日記をつけています。
Hör auf, dich über mich lustig zu machen, wenn ich ernste Reden führe!
真剣に話してる時に、からかうのはやめてよ。
Was führt Sie nach Boston?
??うしてボストンに来られたのですか?
Warum führst du Selbstgespräche?
??うして独り言を言ってるの?
Das schlechte Wetter führte zu vielen Unfällen.
悪天候が多くの事故を招いた。
Umweltverschmutzung führt zu abnormen Wetterlagen.
環境汚染は、異常気象を誘発している。
Ich hasse Leute, die solche Reden führen.
??んな話をする人が嫌いなんだよ。
Ich habe drei Jahre Tagebuch geführt.
私は三年間日記をつけ続けた。
三年間日記を付け続けたのよ。
Ich führe seit einigen Jahren auf Japanisch Tagebuch.
数年前から日本語で日記を付けてきたの。
Seit drei Jahren führe ich Tagebuch. Vielleicht sollte ich allmählich damit aufhören.
三年間日記をつけ続けたんだけど、もうそろそろやめようかな。
Entschuldigung, führt dieser Weg zur U-Bahn-Station?
??いませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Er führte in Italien viele Jahre ein Restaurant.
彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Der Pfad führte im Zickzack den steilen Hang hoch.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Mein Onkel führte ein glückliches Leben und starb eines ruhigen Todes.
私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
Er führt ein kleines Unternehmen in Ōsaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
Eine Reihe von Fehlern führte zu dem Unfall.
??くつかのミスが重なってその事故が起こった。
Ich führe seit letztem Jahr auf Japanisch Tagebuch.
去年から日本語で日記を付けてきたの。
Führen übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: führen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Synonyme] OpenThesaurus-User: führen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 393 , 358642 , 367874 , 368631 , 369337 , 372293 , 373559 , 400714 , 401560 , 404662 , 406574 , 413763 , 413764 , 413996 , 414058 , 441133 , 454724 , 455561 , 458580 , 509465 , 535677 , 553793 , 561317 , 573091 , 640612 , 701324 , 733690 , 745717 , 761520 , 870753 , 943468 , 1097397 , 1101845 , 1340537 , 1345881 , 1346425 , 1360625 , 1530212 , 1539606 , 1540360 , 1545516 , 1555297 , 1562624 , 1660667 , 1691526 , 1704468 , 1748606 , 1758200 , 1766630 , 1927702 , 2090771 , 2108832 , 2111985 , 2146674 , 2164609 , 2223578 , 2410226 , 2453447 , 2475173 , 2580789 , 2688552 , 2693981 , 2696064 , 2967709 , 2990188 , 3488560 , 3666961 , 3794537 , 4154440 , 4164962 , 5200203 , 5481784 , 6113849 , 7328423 , 7756548 , 7798777 , 8059324 , 8500819 , 8533419 , 8563273 , 8622271 , 8979698 , 9167412 , 9240919 , 9249545 , 9934039 , 9934057 , 9934071 , 9976209 , 10012778 , 10129319 , 10285963 , 10320256 , 10332905 & 10629861 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR