") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;-webkit-border-radius:9px;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;-webkit-border-radius:4px;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;-webkit-border-radius:12px 2em 2em 12px;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;-webkit-border-radius:2em;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{body{background-color:transparent !important;font-size:9pt !important}body,#op,#m,#c{padding:0 !important;margin:0 !important;border:0 !important}.np,#h,#f,sup.cite,#c>header>.meta:after,#c .sbc aside.sc,#op .ahead,iframe{display:none !important}.pnb{break-inside:avoid !important}#c a{color:#000 !important}table{width:auto !important;border-color:#888 !important}h2,.h2,h3,.h3,h4,.h4,table,.list li,.pgrp{page-break-inside:avoid !important}h2:after,.h2:after,h3:after,.h3:after,h4:after,.h4:after{display:block !important;height:50px !important;content:"" !important;margin-bottom:-50px !important}#op:after{display:block;color:#333;text-align:right;font-size:.8em;letter-spacing:.02em;line-height:1.25em;border-top:1px solid #666;padding-top:10px;margin-top:20px;content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/außer/englisch.html"}}
Präpositionen außer Englisch Was heißt »außer« auf Englisch? Die Präposition »außer « (auch: ausser ) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
out of except besides apart from Deutsch/Englische Beispielübersetzungen Ich bin außer mir vor Freude.
I'm beside myself with joy.
Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.
There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread.
Er arbeitet jeden Tag, außer sonntags.
He works every day but Sunday.
He works every day save Sundays.
Ich war außer mir vor Freude.
I was beside myself with joy.
Wenn er betrunken ist, gerät er außer Kontrolle.
He is out of control when drunk.
Die Klimaanlage ist außer Betrieb.
The air conditioner is out of order.
Wir sahen ihm nach, bis er außer Sichtweite war.
We watched him until he was out of sight.
Hat noch jemand außer Jim sie gesehen?
Did anybody other than Jim see her?
Der Aufzug ist außer Betrieb.
The elevator is out of order.
Wir sind außer Gefahr.
We are free from danger.
We are out of danger.
We're out of danger.
Der Patient ist im Moment außer Gefahr.
At the moment the patient is out of danger.
Das sind alles Kannibalen hier, außer mir, ich werde halt gegessen.
They are all cannibals here, except me, I'm just being eaten.
Ich arbeite jeden Tag außer sonntags.
I work every day but Sunday.
I work every day save Sundays.
I work every day except for Sundays.
Er mag alle Tiere außer Pferden.
He likes all animals except horses.
Da sein Plan schwierig und kostspielig ist, steht er ganz außer Frage.
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
Sein Erfolg steht außer Frage.
His success is out of question.
Das Telefon ist außer Betrieb.
The phone is out of order.
Ich arbeite täglich außer sonntags.
I work every day except Sunday.
Der Koffer enthielt nichts außer schmutziger Kleidung.
The suitcase contained nothing but dirty clothes.
Ja, das stimmt, ich habe die Welt vergessen. Wer schert sich darum außer dir? Zum Glück bist du da, um sie zu retten!
Yes, it's true I've forgotten the world. Who cares about it but you? Luckily, you're there to save it!
Es gibt keinen Gott außer Allah, und Mohammed ist sein Prophet.
There is no God but Allah, and Mohammed is his prophet.
Bewahren Sie dieses Medikament außer Reichweite von Kindern auf.
Keep the medicine away from children.
Er rannte so schnell, dass er außer Atem war.
He ran so fast that he was out of breath.
So weit ich blicken konnte, sah ich nichts außer Sand.
As far as I could see, I saw nothing but sand.
So weit ich sehen konnte, sah ich nichts außer Maisfeldern.
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.
Es steht außer Zweifel, dass Kamele im mittleren Osten sehr nützlich sind.
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.
Er hat die Kosten außer Acht gelassen.
He left cost out of account.
Sie war außer sich vor Wut.
She was beside herself with rage.
She was livid.
Gott ist der Schöpfer. Der Himmel, die Erde und die Menschen, alles wurde von Gott geschaffen, außer Gott selbst.
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
Tatoeba: Wo Sätze immer Sätze sind, außer wenn sie es nicht sind.
Tatoeba: Where sentences are always sentences, except when they aren't.
Wer außer ihm sollte es schreiben?
Who should write it but himself?
Ein charakteristisches Merkmal des Ancien Régime ist, dass außer den Bauern so gut wie jeder besondere Vorrechte hatte.
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
Alle außer dir kamen mit einem Partner.
Everyone apart from you came with a partner.
Everyone except you came with a partner.
Die Inflation gerät außer Kontrolle.
Inflation is getting out of control.
Am Samstagabend isst er häufig außer Haus.
He often eats out on Saturday nights.
Ich glaube nicht, dass es irgendwas auf der Welt gibt, das du in Berlin nicht lernen kannst, außer Deutsch.
I don't believe there is anything in the whole earth that you can't learn in Berlin except the German language.
Völlig außer Atem kam er an der Haltestelle an.
He arrived at the station out of breath.
Das Flugzeug war bald außer Sicht.
The airplane soon went out of sight.
Die Demonstration am Rathaus begann außer Kontrolle zu geraten.
The demonstration at City Hall started getting out of hand.
Ich werde das Gefühl nicht los, dass da noch jemand außer uns im Haus ist.
I can't shake the feeling that there's someone else in the house with us.
Wenn der Ball Dich irgendwo trifft außer am Kopf oder den Händen, bist Du draußen.
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
Sie besuchte den alten Mann jeden Tag außer Sonntag im Krankenhaus.
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
Bitte ziehe alle Kleider aus außer deinem Slip und Büstenhalter.
Please take off all your clothes except your underpants and bra.
Sie haben seinen Stil in allen Bereichen nachgeahmt, außer in denen, die spezielle Fähigkeiten erfordern.
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
Das Schiff war bald außer Sicht.
The ship was soon out of sight.
So weit das Auge sehen konnte, sah man nichts außer einem Weizenfeld.
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
Der Dampfer ist jetzt außer Sichtweite.
The steamer is now out of sight.
In unserer Straße war jedes Haus außer unserem blau.
Every house on our street was blue except ours.
An Gemüse mag Tom alles außer Kohl.
Tom likes all vegetables except cabbage.
Ich habe die Medikamente außer Reichweite der Kinder abgelegt.
I placed the medicine out of the children's reach.
Erwarten Sie von mir keine Hilfe, außer im Notfall.
Don't look to me for any help except in case of emergency.
Der Junge ist außer Kontrolle geraten.
The boy has got out of hand.
Der Aufzug scheint außer Betrieb zu sein.
The lift seems to be out of order.
Der Hund war außer Atem.
The dog was out of breath.
Alle Schüler von dieser Schule müssen außer Englisch noch eine andere Fremdsprache lernen.
Every pupil at this school must learn another foreign language besides English.
Er konnte nichts tun, außer seinen Plan gegen seinen Willen aufzugeben.
He could do nothing but give up his plan against his will.
Deponiere die Medizin außer Reichweite der Kinder.
Put medicine out of the reach of children.
Der Aufzug war außer Betrieb, und wir mussten in den fünften Stock laufen.
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
Ich habe alle meine Kreditkarten außer einer zerschnitten.
I have cut up all but one of my credit cards.
Wir haben heutzutage wirklich alles mit den Amerikanern gemein, außer natürlich der Sprache.
We have really everything in common with America nowadays except , of course, language.
Der Firmenchef ist außer Haus.
The president is out now.
Liest du noch etwas anderes außer der Bibel?
Do you read something besides the Bible?
Der Roboter geriet außer Kontrolle.
The robot went out of control.
Wir konnten nichts sehen außer Nebel.
We could see nothing but fog.
Ich sage nichts außer der Wahrheit.
I speak nothing but the truth.
Schwaben können alles, außer Hochdeutsch.
The Swabians are capable of anything, apart from speaking High German.
Sie war außer Stande zu verstehen, was er sagte.
She found it impossible to understand what he was saying.
Das Fest war alles außer angenehm.
The party was anything but pleasant.
Du bist die einzige Person, die ich kenne, außer mir selbst, die nicht gern Baseball sieht.
You're the only person I know besides myself who doesn't like watching baseball.
Das Flugzeug kam in den Wolken außer Sicht.
The plane was lost sight of in the clouds.
Ich weiß nichts, außer dass sie letzte Woche fortfuhr.
I know nothing except that she left last week.
Ich bin alles, außer ein Lügner.
I am anything but a liar.
Alle Mitglieder, außer mir, haben den Glauben an das, was er sagt.
All the members but me have faith in what he says.
Der Sieg brachte die Fans außer Rand und Band.
The fans were ecstatic about the win.
Das Schlossmuseum kann an jedem Tag außer am Montag immer zwischen zwölf und zwanzig Uhr besichtigt werden.
The castle museum can be visited between 12 noon and 8 p.m. every day except Monday.
Ich sah nichts außer Nebel.
I could see nothing but fog.
Niemand kam zur Party außer John und Dick.
No one came to the party except John and Dick.
Als seine Frau von seinem gewaltsamen Tod hörte, war sie außer sich vor Kummer.
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
Wer war außer Jack und Mary noch auf der Party?
Who was at the party besides Jack and Mary?
Das Feuer ist außer Kontrolle geraten.
The fire got out of control.
Er war außer sich vor Kummer.
He was beside himself with grief.
Jeder außer mir war eingeladen.
Everyone except me was invited.
Everyone but me was invited.
Everyone was invited except me.
Er arbeitet jeden Tag, außer Sonntag.
He works every day except Sunday.
Ich habe nichts außer einer Schere gefunden.
I found nothing but a pair of scissors.
Alle Arbeiter gingen heim, außer einem.
All the workers went home save one.
Ich verlange nichts außer einer Antwort ohne Umschweife.
I just want a straight answer. Nothing more.
Ich würde alles tun außer zu töten.
I would do anything but kill.
Der Patient ist jetzt außer Gefahr.
The patient is out of danger now.
The patient is now out of danger.
Niemand, außer dem König, verehrt den König.
Nobody except the king admires the king.
Herr Tanabe ist gerade außer Haus.
Mr. Tanabe is out now.
Sie trug nichts außer ihrer Unterwäsche.
She was wearing nothing but her underwear.
Er trug nichts außer seiner Unterwäsche.
He was wearing nothing but his underwear.
Das Flugzeug startete und war schon bald außer Sicht.
The plane took off and was soon out of sight.
Es war niemand außer mir übrig.
There was no one left but me.
Nachdem ich den Hügel hinaufgerannt war, war ich völlig außer Atem.
After running up the hill, I was completely out of breath.
Er war außer Atem.
He was out of breath.
Er geht jeden Tag zu Fuß zur Arbeit, außer, wenn es regnet.
He goes to work on foot every day except on rainy days.
Das ist außer Kontrolle geraten.
This is out of control.
Meine Schuld steht außer Zweifel.
My guilt leaves no room for doubt.
„Was tun Sondereinsatzkräfte sonst noch außer Üben und Kämpfen?“ – „Üben.“
"What do special forces do apart from training and fighting?" "Training."
Englische Beispielsätze Tom was even relieved when he was given notice, because it took the decision whether he should continue out of his hands.
Mary let the cat out of the bag.
Can you tell tawny owls apart from other owls?
There is nothing permanent except change.
Would you mind moving this stuff out of my way?
I fell out of the window when I was painting.
The most important institution of society besides the family is the school.
Hello everyone... except for the German translators, who are obviously not awake at this hour...
Hello everyone... except for the German translators, who are obviously not awake at this time...
We're getting out of the elevator.
He came out of the apartment at nine o'clock.
The bee flew out of the window.
Someone has taken all the money out of the safe.
No one is good, except God.
We gave the film a rating of 7 out of 10.
He gave the film a rating of 7 out of 10.
Many projects will eventually run out of energy, while some will not even get started.
Since there wasn't a single pane of glass left in the windows, he decided to board them up. True, you couldn't see much out of them, but then again, it made it less cold.
Skipping is out of fashion nowadays.
Some water spilled out of the bucket.
Außer übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: außer. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Synonyme] OpenThesaurus-User: außer. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 617 , 667 , 139832 , 340832 , 353838 , 365042 , 365495 , 368204 , 368609 , 368612 , 368614 , 395982 , 403452 , 416626 , 430917 , 450259 , 452475 , 477300 , 477392 , 527962 , 528241 , 532579 , 533352 , 557545 , 557550 , 560092 , 561011 , 565336 , 573172 , 589559 , 589650 , 594885 , 601648 , 603593 , 605462 , 615201 , 623060 , 625656 , 638241 , 657348 , 669582 , 721015 , 724197 , 727103 , 731074 , 754282 , 757700 , 758125 , 758127 , 759012 , 783399 , 783460 , 791402 , 825517 , 860236 , 863334 , 910493 , 915012 , 931994 , 932078 , 932400 , 971102 , 977254 , 993891 , 1072681 , 1096987 , 1104744 , 1199296 , 1208773 , 1247510 , 1267113 , 1285892 , 1331467 , 1371111 , 1423462 , 1437897 , 1508088 , 1508307 , 1521210 , 1550498 , 1561919 , 1608881 , 1615696 , 1718068 , 1720634 , 1721988 , 1722075 , 1735538 , 1736692 , 1768867 , 1774045 , 1774046 , 1775095 , 1786421 , 1788280 , 1788289 , 1802431 , 1804182 , 1836975 , 1846635 , 9093316 , 9096365 , 9096790 , 9106852 , 9062915 , 9112444 , 9051721 , 9120115 , 9120116 , 9049105 , 9044985 , 9036352 , 9032862 , 9141512 , 9026713 , 9026699 , 9144711 , 9149648 , 9149698 & 9019957 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR Praktische Englisch-Hilfen