Was heißt »in­ner­halb« auf Englisch?

Die Präposition in­ner­halb lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • within

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Als Ceres zuerst entdeckt wurde, bezeichnete man sie als Kometen, dann innerhalb eines Jahres als Planeten und innerhalb eines weiteren Jahres als Asteroiden. Seit 2006 wird sie als Zwergplanet bezeichnet.

When Ceres was first discovered it was called a comet. Within a year it was called a planet. Within one more year it was called an asteroid. Since 2006, it has been called a dwarf planet.

Signalsysteme übertragen Informationen innerhalb von Zellen, zwischen Zellen, zwischen Organen, zwischen ganzen Organismen, zwischen Populationen von Organismen und sogar zwischen verschiedenen Arten innerhalb von Ökosystemen.

Signaling systems transmit information within cells, between cells, between organs, between entire organisms, between populations of organisms, and even between different species in entire ecosystems.

Die Karten waren innerhalb einer Woche ausverkauft.

The tickets sold out within a week.

Sie sollten es zu Fuß innerhalb von 5 Minuten erreichen.

You should get there in five minutes walking.

Darf man innerhalb dieses Gebäudes Fotos machen?

Is it all right to take pictures in this building?

Erstaunlicherweise verschwand es innerhalb eines Augenblickes.

Remarkably it disappeared within the blink of an eye.

Der Schnee ist innerhalb eines Tages geschmolzen.

The snow melted within a day.

Er wird innerhalb einer Stunde ankommen.

He will arrive within an hour.

He'll arrive within an hour.

Wenn ich nicht durchfalle, kann ich innerhalb dieses Jahres meinen Führerschein bekommen.

If I don't fail, I will get my driving license before New Year.

If I don't fail, I'll get my driving licence before the end of the year.

Wir können innerhalb einer Woche ausliefern.

We can deliver within a week.

Jeder hat das Recht, sich innerhalb eines Staates frei zu bewegen und seinen Aufenthaltsort frei zu wählen.

Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State.

Obgleich er nicht mehr Präsident ist, hat er immer noch beachtlichen Einfluss innerhalb der politischen Elite.

Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.

Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.

Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people.

Let us consider the gravity of this day, for today inside the hospitable walls of Boulogne-sur-Mer, the French are not meeting the English, nor are Russians meeting Poles, but people are meeting people.

Der Preis der Aktie fiel innerhalb eines Monats um die Hälfte.

The price of the stock declined by half in a month.

Diese trickreiche Mary dachte sich ein Wortspringspiel aus, was eine viel effizientere Methode der Fortbewegung innerhalb von Sätzen war. Auf diese Weise hatte sie schon zwei Wörter übersprungen, wovon ersteres sehr hoch war.

This smart Mary improvised a leapword play, which was a much more efficient method to move inside sentences. This way she had already jumped over two of them, including a very high first one.

Das Festival war innerhalb von zwei Stunden ausverkauft.

The festival sold out within two hours.

Statistiken zufolge wird sich die Bevölkerung dieser Stadt innerhalb von fünf Jahren verdoppeln.

According to the statistics, the population of this city will have doubled in five years.

Machen wir es so: ich sage etwas innerhalb von fünf Minuten, fünf weitere Minuten lang sagst du das Deine und danach folgt eine Diskussion.

Let's do it like this: I'll speak for five minutes, then you'll have five minutes to speak, and then we'll discuss.

Es gelang Tom, innerhalb von zwanzig Minuten dort zu sein.

Tom was able to get there in less than twenty minutes.

Tom erhielt für die höchste Verkaufsleistung innerhalb der Firma einen Preis.

Tom got an award for the highest sales at his company.

Das Abstimmungsverfahren muss innerhalb zweier aufeinander folgender Tage abgeschlossen werden.

The voting procedure must be completed within two successive days.

Ich kann die Arbeit unmöglich innerhalb weniger Tage fertigstellen.

I could not possibly finish the work in a few days.

Tom müsste innerhalb von fünfzehn Minuten hier sein.

Tom should be here within fifteen minutes.

Die Planungskommission tagte innerhalb von zehn Monaten sechs Mal.

The planning committee met six times over the course of ten months.

Er wird innerhalb einer Woche zurück sein.

He'll be back within a week.

Sie werden innerhalb einer Woche zurück sein.

They'll be back within a week.

They will be back within a week.

Du darfst außerhalb, nicht aber innerhalb dieses Museums fotografieren.

You may take photos outside this museum, but not inside.

Ein Konflikt zwischen Familien wird mit größerer Wahrscheinlichkeit gewaltsam als einer innerhalb der Familie. Oder nicht?

Inter-family is more likely than intra-family conflict to result in violence. Or is it?

Der verwundete Mann erholte sich innerhalb von drei Tagen wieder.

The wounded man recovered in three days.

Erfindung ist die Wahrheit innerhalb der Lüge.

Invention is the truth inside the lie.

Einige Wissenschaftler prognostizieren, dass die Ölreserven der Welt innerhalb eines Jahrhunderts verbraucht sein werden.

Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.

Das Buch muss innerhalb einer bestimmten Zeit zurückgegeben werden.

There is a definite time to return the book.

Es ist seltsam, wie sich innerhalb eines Tages alles verändern kann.

It's strange how everything can change in one day.

Seine Fima war innerhalb kurzer Zeit pleite.

His firm was on the rocks in a brief space of time.

Gestern sammelten wir auf dem Strand innerhalb einer Stunde fast ein halbes Kilo Glasscherben ein, was ein Rekordergebnis war.

Yesterday we collected nearly half a kilo of pieces of broken glass on the beach within an hour, which was a record result.

Sollten Sie innerhalb eines Jahres ein weiteres Mal wegen zu schnellen Fahrens belangt werden, wird ein Fahrverbot über Sie verhängt.

If you get another speeding ticket within one year, your license will be suspended.

In der Stadtplanung ist Lückenfüllung die Nutzung von Flächen innerhalb eines bereits bebauten Gebietes für die Errichtung weiterer Bauten.

In urban planning, infill is the use of land within a built-up area for further construction.

Dieses Kleidungsstück kann innerhalb von drei Tagen umgetauscht werden.

This garment is exchangeable within three days.

Tom war sehr verärgert darüber, dass sein Vermieter innerhalb weniger Monate mehrmals unangekündigt vorbeikam.

Tom got very annoyed about his landlord turning up unannounced several times in a couple of months.

Viele kleine Firmen sind innerhalb der letzten zwölf Monate pleitegegangen.

A lot of small businesses have gone bust in the last twelve months.

Das Tragen von Hüten ist innerhalb des Klubhauses nicht erlaubt.

Hats aren't allowed to be worn inside the clubhouse.

Alle Wissenschaft ist Erfahrungswissenschaft, aber alle Erfahrung hat ihren ursprünglichen Zusammenhang und ihre hierdurch bestimmte Geltung in den Bedingungen unseres Bewusstseins, innerhalb dessen sie auftritt, in dem Ganzen unserer Natur.

All science is experiential; but all experience must be related back to and derives its validity from the conditions and context of consciousness in which it arises, i.e. the totality of our nature.

Das Verhalten meiner Enkelin führte zu einer Kluft innerhalb unserer Familie.

My granddaughter's behaviour has caused a rift in our family.

Halten Sie sich beim Fahren mit der Rolltreppe bitte am Handlauf fest, und stehen Sie innerhalb der gelben Umrandung.

When riding the escalator, please hold the handrail and stand inside the yellow line.

Durch seine unbedachten Äußerungen und Handlungen hat Tom der Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit innerhalb seines Freundeskreises den Boden bereitet.

Through his ill-advised pronouncements and actions, Tom has laid the ground for intolerance and xenophobia within his circle of friends.

Können Leute wirklich so doof sein, zu glauben, dass die gesamte Bevölkerung Georgiens, die eine kaukasische Sprache spricht, die keinen Laut oder Buchstaben mit Englisch gemein hat, plötzlich innerhalb von zwei Jahren fließend Englisch sprechen kann?

Can people really be as silly as to believe that the whole population of Georgia, which speaks a Caucasian language with no common sound or common letter with English, can suddenly be fluent in English within two years?

Nimm diese Kapsel innerhalb dreißig Minuten nach jedem Essen ein.

Take this capsule within thirty minutes of each meal.

Die Osloer Innenstadt soll innerhalb von vier Jahren autofrei werden.

Oslo wants to make its center car-free within four years.

Tom war ein intergalaktisches Genie, das innerhalb weniger Sekunden – er musste sich nur einmal kurz darauf konzentrieren – sämtliche Sprachen der Erde telepathisch absorbieren und dann besser als jeder Muttersprachler sprechen konnte.

Tom was an intergalactic genius who, within the space of just a few short seconds of concentration, could absorb telepathically all the languages on Earth and then speak them better than any native.

Der Unterschied zwischen einem einzelnen Satz und einem solchen innerhalb eines Aufsatzes besteht darin, dass letzterer einen Kontext hat.

The difference between a standalone sentence and a sentence in the middle of an essay is that the latter has context.

Der Saturn hat mindestens 53 Monde. Einige davon umkreisen den Planeten innerhalb der Ringe, wodurch Lücken in denselben entstehen.

Saturn has at least 53 moons. Some of these moons orbit the planet within the rings, creating gaps in the rings.

Maria hat innerhalb kürzester Zeit Deutsch gelernt.

Mary learnt German in no time at all.

Mary learnt German in next to time.

Mary has learnt German in no time at all.

Die Pflanze erholt sich innerhalb kürzester Zeit.

The plant recovered in no time.

Unser Land wurde auf dem Ideal gegründet, dass alle Menschen gleich geschaffen sind, und wir haben über Jahrhunderte gekämpft und Blut vergossen, um diesen Worten Bedeutung zu verleihen, innerhalb unserer eigenen Grenzen und in der ganzen Welt.

We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.

Maria nahm 10 kg ab, legte die aber innerhalb von zwölf Monaten wieder zu.

Mary lost 10 kilograms but put it back on again within 12 months.

Der Kakaobaum lässt sich nur unter bestimmten klimatischen Bedingungen kultivieren. Früchte trägt er nur innerhalb des Gürtels von 20° südlicher bis 20° nördlicher Breite; zudem braucht er guten Boden und ausreichend Wasser.

The cacao tree can be cultivated only in certain climates. It bears fruit only within the region 20° either side of the equator. Additionally, it needs good soil and sufficient water.

Tom wird innerhalb einer Stunde ankommen.

Tom will arrive within an hour.

In kommender Zeit wird man die meisten Lebensmittel in turmartig angeordneten Betrieben innerhalb der Städte anbauen.

In the future, most of our food will be grown in vertical farms located inside the city.

Dieses Unternehmen plant, innerhalb von fünf Jahren klimaneutral zu werden.

This company plans to become carbon neutral within five years.

Hatten Sie innerhalb der letzten 14 Tagen Kontakt zu einer auf SARS-CoV-2 positiv getesteten Person?

Within the past 14 days, have you been in close contact with someone who has tested positive for COVID-19?

Haben Sie den Bundesstaat innerhalb der letzten 14 Tage verlassen?

Have you left the state within the last 14 days?

Persönliche Angriffe sollten innerhalb der Mitarbeiterschaft unterbleiben.

Contributors should avoid personal attacks.

Den Punkt bitte innerhalb der Anführungszeichen setzen!

Please put the full stop inside the quotation marks.

Die Sixtinische Kapelle ist eine riesige Kapelle, die 1473 innerhalb des Vatikanischen Palasts erbaut wurde.

The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.

Ihre Lieferung wird voraussichtlich innerhalb von 24 Stunden bei Ihnen eintreffen.

Your shipment should be delivered within twenty-four hours.

Your shipment should be delivered within 24 hours.

Als „blue moon“ (dt. „blauer Mond“) wird ein zweiter Vollmond innerhalb desselben Monats bezeichnet. Zu einem solchen kommt es nur alle zweieinhalb bis drei Jahre.

A blue moon is the second full moon in the same month – something that happens only every 2½ or three years.

Ich möchte eine physikalische Theorie, die die Struktur des Universums erklärt, klarstellt, was ein Beobachter innerhalb eines Universums ist, keine Theorie, die das Universum davon abhängig macht, dass ich es beobachte.

I want a physical theory that explains the structure of the universe, clarifies what an observer within a universe is, not a theory that makes the universe dependent on me observing it.

Kündigt der Vermieter den Mietvertrag wegen Mietrückstand fristlos, kann der Mieter diese Kündigung durch Begleichen der Mietschuld innerhalb einer Schonfrist von zwei Monaten unwirksam machen.

If a landlord cancels a tenancy agreement without notice because of rent arrears, the tenant has a two-month grace period in which to pay the outstanding debt and thereby render the notice to quit null and void.

Der Planet Saturn vollendet seine Umlaufbahn innerhalb von dreißig Jahren.

The planet Saturn completes its orbit within thirty years.

Er antwortete innerhalb von zehn Minuten auf alle Fragen.

He answered all the questions in ten minutes.

Nur wenige der vor 15 Jahren Promovierten haben letzthin den Arbeitsplatz gewechselt, und die meisten haben ihren jetzigen innerhalb von drei Jahren nach dem Abschluss gefunden.

Few Ph.D. holders who graduated 15 years ago changed jobs recently, and most found their current jobs within three years of graduating.

„Ich habe Tom die Unterlagen gestern geschickt. Jetzt heißt es abwarten, bis wir von ihm hören.“ – „Wie lange kann das dauern?“ – „Bisher hat er immer innerhalb von 14 Tagen geantwortet.“

"I sent Tom the documents yesterday. Now it's a matter of waiting until we hear from him." "How long might that take?" "Up to now, he's always replied within a fortnight."

Wenn du innerhalb der Stadt von einem Bezirk in einen anderen umziehst, sende bitte eine Meldung über die Änderung.

If you move from one borough to another within the city, please submit a notification of the change.

Synonyme

bin­nen:
inside
drin:
inside
in­mit­ten:
in the middle of
in the midst of
in­nen:
inside
in­ner­lich:
internal
in­tern:
internal
in­trin­sisch:
intrinsic
wäh­rend:
during

Antonyme

Englische Beispielsätze

  • Tom's house is within walking distance of the nearest train station.

  • Tom lives within walking distance of the train station.

  • There are lots of restaurants and shops within walking distance.

  • There are a lot of restaurants and shops within walking distance.

  • We will arrive within an hour.

  • Being himself childless, it was his openly expressed desire that the whole countryside should, within his own lifetime, profit by his good fortune.

  • My brother got married within a month.

  • Origami can seem deceptively simple, hiding complex math within its creases.

  • More than gold, lead changed the world, and, more than the lead in shotguns, the lead within the typographer's typecase.

  • The work of the eyes is done. Go now and do the heart-work on the images imprisoned within you.

  • I wouldn't say we've achieved our goal yet, but we're within striking distance.

  • I will do everything within my power to help you.

  • Voyager 2 flew within 50,600 miles (81,433 kilometers) of Uranus’ cloud tops, collecting data that revealed two new rings, 11 new moons and temperatures below minus 353 degrees Fahrenheit (minus 214 degrees Celsius).

  • The space agency considers objects that pass within 48 million kilometers of our planet a “near-earth” object.

  • The spacecraft will fly to within 42 million kilometers of the sun, closer than Mercury.

  • Is your house within walking distance of the market?

  • There is a very short period within which we can act.

  • The arrow whistled within three inches of his head.

  • God within me speaks to God within you.

  • He got himself ready within a minute.

In­ner­halb übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: innerhalb. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: innerhalb. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 6108447, 10626431, 361428, 379159, 404268, 404635, 426779, 453665, 519553, 547144, 570663, 587915, 605957, 770430, 1081610, 1415374, 1636545, 1647514, 1709223, 1734588, 1738941, 1813384, 1832963, 1860230, 1905272, 1905274, 2042237, 2083539, 2290076, 2293381, 2398549, 2414549, 2480253, 2498258, 2566398, 2630112, 2666497, 2680292, 3144998, 3292355, 3329829, 3481425, 3979659, 4091406, 4204437, 4404622, 4755820, 4948386, 5239308, 5741088, 6544273, 6714985, 6828620, 6961017, 6974778, 7458975, 7635627, 7980219, 8325696, 9850757, 9850759, 9970024, 9977084, 10029347, 10300281, 10547739, 10566559, 10673238, 11041661, 11065409, 11112232, 11135267, 11858684, 7324092, 7324095, 7006265, 7006264, 7460220, 6606338, 6567216, 6558402, 6177797, 6157732, 5854666, 5768921, 8702775, 8731036, 8853278, 8928837, 5341048, 5320351, 9146348 & 9211693. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR