Was heißt »Wunsch« auf Esperanto?

Das Substantiv Wunsch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • deziro

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ich wünsche dir, dass deine Wünsche erfüllt werden - bis auf einen. Denn ein Leben ohne Wünsche, die verwirklicht werden sollen, wird fade.

Mi deziras al vi, ke realiĝu viaj deziroj krom unu. Ja vivo sen deziroj estas kiel supo sen spico.

Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.

La devigita instruiĝo estas malofte analizata en la amaso da verkoj dediĉitaj al la esplorado de la diversaj manieroj evoluigi ĉe infanoj la deziron lerni.

Während wir den Nachtisch aßen, wuchs der Wunsch, in dieses Land zu reisen.

Dum ni manĝis la deserton, kreskis la deziro vojaĝi en ĉi tiun landon.

Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen.

Lia deziro estas iri al Ameriko.

Lia deziro estas iri al Usono.

Er erfüllte sich seinen Wunsch.

Li plenumis al si sian deziron.

Beide hatten den gleichen Wunsch, sich zu treffen.

Ambaŭ same deziris renkontiĝi.

Ich fürchte, dass meine Wünsche nicht erfüllt werden.

Mi timas, ke miaj deziroj ne estos plenumitaj.

Gibt es einen größeren Liebesbeweis als unsere tiefsten Wünsche mit einer anderen Person zu teilen?

Ĉu estas pli granda ampruvo ol partigi niajn plej profundajn dezirojn kun alia persono?

Sein einziger Wunsch war, seinen Sohn noch einmal zu sehen.

Lia sola deziro estis vidi sian filon ankoraŭ unu fojon.

Lia sola deziro estis ankoraŭfoje revidi sian filon.

Ihr einziger Wunsch war, ihren Sohn noch einmal zu sehen.

Ŝia unusola deziro estis revidi sian filon lastan fojon.

Ihr Wunsch, Ärztin zu werden, spornte sie an.

Ŝia deziro iĝi kuracistino spronis ŝin.

Wir bauen Ihr Haus gemäß Ihren Wünschen.

Ni konstruos vian domon laŭ viaj deziroj.

Der Wunsch ist Vater des Gedanken.

Deziro naskas tiun penson.

Mein Wunsch, Arzt zu werden, entstand, als ich mich um meinen kränkelnden Bruder kümmerte.

Mi deziro, iĝi kuracisto, ekestis, kiam mi zorgis pri mia malsaneta frato.

Mögen all deine Wünsche in Erfüllung gehen!

Ĉiuj viaj deziroj efektiviĝu!

Er ist vom Wunsch besessen, über die Erde zu herrschen.

Li estas obsedita de la deziro regi la mondon.

Endlich wurde sein Wunsch erfüllt.

Finfine lia deziro estis plenumita.

Ich habe nur einen Wunsch.

Mi havas nur unu deziron.

Er wurde ein Sänger entgegen den Wünschen seiner Eltern.

Li fariĝis kantisto kontraŭ la volo de siaj gepatroj.

Er machte sofort, was ich wollte, und ich dankte ihm für die sofortige Erfüllung meines Wunsches.

Li tuj faris, kion mi volis, kaj mi dankis lin por la tuja plenumo de mia deziro.

Wünsche schöne Ferien.

Bonajn feriojn.

Sie hat einen großen Wunsch eine Weltreise zu machen.

Ŝi havas grandan deziron fari mondvojaĝon.

Im Grunde haben die Menschen nur zwei Wünsche: Alt zu werden und dabei jung zu bleiben.

Fakte la homoj havas nur du dezirojn: fariĝi maljuna kaj samtempe resti juneca.

Auf Wunsch lässt sich das Gerät mit einem wasserdichten Gastank und einer kunststoffummantelten Festplatte nachrüsten.

La aparato estas laŭdezire plibonigebla per akvorezista gasujo kaj plastokovrita diskaparato.

Mein Wunsch ist es die Schweiz zu besuchen.

Mia deziro estas viziti Svislandon.

Ist dein Wunsch in Erfüllung gegangen?

Ĉu via deziro estis plenumita?

Alle Leute, die schreiben, haben mehr oder weniger den Wunsch, auch mal gelesen zu werden.

Ĉiuj aŭtoroj havas pli aŭ malpli la deziron esti ankaŭ iam legata.

Sie hielt ihre größten Wünsche vor ihrem Ehemann geheim.

Siajn plej gravajn dezirojn ŝi tenis sekretaj antaŭ sia edzo.

Wünsche sind die Vorboten unserer Fähigkeiten.

Deziroj estas la antaŭsignoj de niaj kapabloj.

Haben Sie noch andere Wünsche?

Ĉu vi havas ankoraŭ aliajn dezirojn?

Ihr einziger Wunsch ist, ihn bald wiederzusehen.

Ŝia ununura deziro estas revidi lin baldaŭ.

Es ist leichter, den ersten Wunsch zu unterdrücken, als die folgenden zu erfüllen.

Pli facilas subpremi la unuan deziron ol plenumi la sekvan.

In mir keimte der Wunsch dich zu treffen.

La deziro renkonti vin ĝermis en mi.

Er hat mir jeden Wunsch erfüllt.

Li plenumis ĉiun mian deziron.

Sie erfüllte mir alle meine Wünsche.

Ŝi plenumis ĉiujn miajn dezirojn.

Ich weiß ja, dass es dein größter Wunsch ist, dass die Menschheit in Frieden leben möge.

Mi ja scias, ke via plej granda deziro estas, ke la mondo vivu en paco.

Wenn du jemals den Wunsch hast, zu arbeiten, setze dich und warte, bald wird er verschwinden.

Se iam vi havos volon labori, sidiĝu kaj atendu, baldaŭ tiu volo foriros.

Auf Wunsch wechseln wir Briefe in Esperanto.

Laŭdezire ni leteras en Esperanto.

Ihr Wunsch ist es, eine gute Lehrerin zu werden.

Ŝi deziras fariĝi bona instruistino.

Der Wunsch nach einem Sohn ist der Vater vieler Töchter.

La deziro al filo estas la patro de multaj filinoj.

Nicht alle unsere Wünsche, aber alle seine Verheißungen erfüllt Gott.

Ne ĉiujn niajn dezirojn, sed ĉiujn siajn promesojn plenumas Dio.

Das ist ein sehr vernünftiger Wunsch.

Tio estas tre prudenta deziro.

Sage mir: Was ist dein Wunsch? Was ist für dich ein Moment des Glücks? Was ist deine Antwort?

Diru al mi: Kio estas via deziro? Kio por vi estas momento de feliĉo? Kio estas via respondo?

Es ist ein frommer Wunsch aller Väter, das, was ihnen selbst abgegangen, an den Söhnen realisiert zu sehen.

Ĉiuj patroj vane revadas, ke tion, en kio ili mem ne sukcesis, realigos la filoj.

Unsere Wünsche sind die Vorboten der Fähigkeiten, die in uns liegen.

Niaj deziroj estas la heroldoj de la kapabloj, kiuj ripozas en ni.

Ich bin zu alt, um nur zu spielen, zu jung, um ohne Wunsch zu sein.

Mi estas tro maljuna por nur ludi, tro juna por esti sen deziro.

Wir sind nie entfernter von unseren Wünschen, als wenn wir uns einbilden, das Gewünschte zu besitzen.

Neniam ni pli distancas de niaj deziroj, ol kiam ni imagas posedi, kion ni deziras.

Ich hoffe, dem Wunsch aller Anwesenden zu entsprechen, wenn ich von ganzem Herzen unseren Gastgebern danke.

Mi esperas, ke mi plenumos la deziron de ĉiuj ĉeestantoj, se mi el tuta koro dankas al niaj gastigantoj.

Unsere Großmutter ist stets bereit, unsere Wünsche zu erfüllen und die eigenen zu vergessen.

Nia avino estas ĉiam preta plenumi niajn dezirojn kaj forgesi la proprajn.

Das ist ja ein frommer Wunsch!

Tio estas ja pia deziro!

Die Wünsche und Ideen eines Komponisten kreisen um einen gemeinsamen Schwerpunkt.

La deziroj kaj ideoj de komponisto ĉirkaŭgravitas komunan punkton.

Wünschen Sie eine möblierte oder eine nicht möblierte Wohnung?

Ĉu vi deziras meblitan aŭ nemeblitan loĝejon?

Wünschen Sie ein möbliertes oder ein nicht möbliertes Zimmer?

Ĉu vi deziras meblitan aŭ nemeblitan ĉambron?

Wünschen Sie ein möbliertes oder ein unmöbliertes Haus?

Ĉu vi deziras meblitan aŭ nemeblitan domon?

Ich kann Ihren Wunsch erfüllen. Ich bitte einzutreten.

Mi povas plenumi vian deziron. Mi petas eniri.

Mehrere Kongressteilnehmer haben den Wunsch geäußert, dass wir eine längere Diskussion über die einzelnen Projekte ermöglichen sollen.

Pluraj kongresanoj esprimis la deziron, ke ni ebligu pli longan diskuton pri la unuopaj projektoj.

Aber dein Wunsch ist der originellste.

Sed via deziro estas la plej originala!

Bei jungen Mädchen besteht ein starker Wunsch nach einer schlanken Figur.

Junajn knabinojn regas forta deziro al svelta figuro.

Junaj knabinoj sopiras al svelteco.

Dein Wunsch wurde wahr.

Via deziro realiĝis.

Es ist nur mein Wunsch zu helfen.

Mi nur deziras helpi.

Von Tag zu Tag wächst mein Wunsch, in dieses Land zurückzukehren.

Mia deziro reveni al tiu lando kreskas en ĉiu tago.

Arm macht nicht der Mangel, sondern der Überfluss an Wünschen,

Malriĉigas ne nehavado, sed tro abunda dezirado.

Wünsche kosten nichts, solang du nicht wünscht, dass sie Wirklichkeit werden mögen.

Deziroj kostas nenion, krom se vi deziras, ke ili realiĝu.

Deziroj kostas nenion, dum vi ne deziras, ke ili realiĝu.

Ich dankte ihm für die sofortige Erfüllung meines Wunsches.

Mi dankis al li pro la tuja plenumo de mia deziro.

Ich habe Ihren Wunsch erfüllt, lieber Kollege.

Mi plenumis vian deziron, kara kolego.

Mein Wunsch ist, dass die Bauern erfahren sollen, dass ich ihre Abgaben nicht reduzieren werde.

Mia deziro estas, ke la terkulturistoj eksciu, ke mi ne reduktos iliajn impostojn.

Von Zeit zu Zeit verspüre ich den Wunsch, mein Geburtshaus wiederzusehen.

De tempo al tempo mi ekdeziras revidi mian naskiĝejon.

Ich habe einen einzigen Wunsch.

Mi havas ununuran deziron.

Wunsch und Neigung sind taub für Befehle.

Deziro kaj inklino ordonon ne obeas.

Im diesem Augenblick verspürte ich den starken Wunsch, vor der Gefahr wegzulaufen, mich davon zu stehlen; denn ich war mir sicher, dass uns etwas Schlimmes zustoßen würde.

En tiu momento mi forte ekdeziris kuri for de la danĝero, promeni foren, ĉar mi estis certa, ke io malbona okazos al ni.

Wer Wünsche hegt ohne zu handeln, der nährt eine Pest.

Kiu deziras, sed ne agas, tiu nutras peston.

Als ich auf die Dreißig zuging, verspürte ich einen wachsenden Wunsch nach einer Schwangerschaft.

Kiam mi proksimiĝis al mia trideka jaro, mi sentis kreskantan gravediĝemon.

Die Menschen haben in der Regel zwei grundlegende Wünsche: weg von Schmerzen und hin zum Vergnügen zu gelangen.

Homoj ĝenerale havas du bazajn dezirojn: for de doloroj kaj atingi plezuron.

Ich werde mein Ziel erreichen, wenn ich in Ihnen den Wunsch wecken werde, das Themenfeld eingehender zu studieren.

Mi atingos mian celon, se mi instigos en vi la deziron studi la temaron pli detale.

Mein Wunsch ist, dass du glücklich werden mögest.

Mia deziro estas tio, ke vi feliĉiĝu.

Ärgern bedeutet, jemandem durch Widerstand gegen dessen Absichten und Wünsche Missvergnügen zu bereiten.

Ĉagreni signifas kaŭzi malplezuron al iu, kontraŭstarante al ties intencoj aŭ deziroj.

Der bengalische Schriftsteller Rabindranath Tagore äußerte den Wunsch, dass jede Nation ihre geistigen Waren auf den Basar der Weltkultur tragen solle, um diese zu bereichern.

La bengala verkisto Rabindranath Tagore esprimis la deziron, ke ĉiu nacio portu siajn spiritajn varojn en la bazaron de la monda kulturo por riĉigi ĝin.

Am Ende hatte er den Wunsch zum Vater zurückzukehren in der Hoffnung, dass dessen Wut sich inzwischen gelegt habe und er den Sohn bereitwillig aufnehmen werde.

Fine li deziris reveni al la patro, esperante, ke lia kolero dume kvietiĝis kaj ke li volonte akceptos la filon.

In der Zeit der „Bewegung für eine Neue Kultur“ bedauerten junge reformwillige Angehörige der Chinesischen Intelligenz die Schwäche Chinas und brachten den Wunsch nach einer raschen Modernisierung des Landes zum Ausdruck.

En la tempo de la "Nova Kultura Movado" junaj reformemaj anoj de la ĉina intelektularo bedaŭris la malfortecon de Ĉinio kaj esprimis la deziron, ke la lando rapide moderniĝu.

Als ich meine Seele fragte, was die Ewigkeit mit den Wünschen macht, die wir sammelten, da erwiderte sie: Ich bin die Ewigkeit!

Kiam mi demandis mian animon pri tio, kion faras la eterno pri la deziroj, kiujn ni kolektis, ĝi respondis: Mi estas la eterno!

Der sehnlichste Wunsch dieses Satzes ist es, übersetzt zu werden.

Arde deziras tiu frazo esti tradukita.

Mein größter Wunsch: „Schreibt möglichst einfach!“

Mia plej granda deziro: "Skribu laŭeble simple!"

Es gibt für jeden Minister nur ein Mittel, sich durch die Gefahren zu schlagen, welchen er begegnet, wenn er den Staat nach den Wünschen der Aristokratie beherrschen will: er darf diese Gefahren nicht sehen.

Por ĉiu ministro estas nur unu rimedo por pasi la danĝerojn, kiujn li renkontas, kiam li volas regi la landon laŭ la deziroj de la aristokrataro: li ne vidu tiujn danĝerojn.

Möge mein Wunsch in Erfüllung gehen!

Plenumiĝu mia volo!

Liebe ist der Wunsch, etwas zu geben, nicht zu erhalten.

Amo estas la deziro, doni ion, ne akiri ion.

Es ist mir eine große Freude. Schon seit Langem habe ich den Wunsch, Sie kennenzulernen.

Via vizito estas granda plezuro por mi. Mi jam longe deziri ekkoni vin.

Der Sohn willigte in die Wünsche seiner Eltern ein.

La filo plenumis la dezirojn de siaj gepatroj.

Dein Wunsch wird sich bald erfüllen.

Via deziro baldaŭ realiĝos.

Dein Wunsch wird in naher Zukunft in Erfüllung gehen.

Via deziro plenumiĝos en baldaŭa estonteco.

Kein Mensch kann wunschlos glücklich sein, denn das Glück besteht ja gerade im Wünschen.

Neniu povas esti sendezire feliĉa, ĉar la feliĉo konsistas ja precize el deziroj.

Die Mannschaft hatte nur einen Wunsch: zu gewinnen.

La teamo havis nur unu deziron: venki.

Ich ahnte nicht, dass mein Wunsch wahr werden würde.

Mi ne intuis, ke mia deziro realiĝos.

Ich hielt es nicht für möglich, dass mein Wunsch wahr werden würde.

Mi ne kredis eble, ke mia deziro realiĝos.

Die Verwirklichung meines Wunsches erschien mir unmöglich.

La realigo de mia deziro ŝajnis al mi neebla.

La realiĝo de mia deziro ŝajnis al mi neebla.

Die Verwirklichung meines Wunsches hielt ich nicht für möglich.

La realigon de mia deziro mi ne kredis ebla.

La realiĝon de mia deziro mi ne kredis ebla.

Ich hielt es für unmöglich, dass mein Wunsch Realität werden würde.

La realiĝon de mia deziro mi kredis neebla.

Mi kredis neeble, ke mia deziro realiĝos.

Ihr Wunsch ist mir Befehl.

Via deziro estas por mi ordono.

Ŝia deziro estas por mi ordono.

Ilia deziro estas por mi ordono.

Heute habe ich den Wunsch verspürt, meine Seele zu entlasten, indem ich diesen Brief schreibe. Ich hoffe, dass er dich nicht langweilen wird.

Hodiaŭ mi sentis la emon malpezigi mian animon skribante ĉi leteron. Mi esperas, ke ĝi ne tedos vin.

Der Wunsch ist ein Wille, der sich nicht ganz ernst nimmt.

La deziro estas volo, kiu ne konsideras sin tute serioza.

Mein größter Wunsch ist, dass wir Kinder haben werden.

Mia plej granda deziro estas, ke ni havu infanojn.

Mia plej granda deziro estas havi infanojn.

Synonyme

An­trag:
(kandidata) demandaro
akceptopeto
demandilo
formularo
kandidatiĝo
petformularo
petilo
peto
Ap­pe­tenz:
apetenco
Ap­pe­tit:
apetito
Bit­te:
peto
Durst:
soifo
Gier:
avido
Sehn­sucht:
bedaŭr-amarĝuo
nostalgio
rememor-amarĝuo
sopirado
sopiro

Sinnverwandte Wörter

Hoff­nung:
espero

Esperanto Beispielsätze

  • La deziro al reciproka amo ne estas la deziro al amo, sed al vanteco.

  • Ordo estas la deziro de la racio, sed malordo estas la ĝuo de la fantazio.

  • En la kreskanta filo kreskis la deziro venĝi la murditan patron.

  • Inter deziro kaj realigo sin etendas longa vojo.

  • Tio estas lia sopira deziro.

  • Jen ŝia fervora deziro.

  • Tio estas ŝia arda deziro.

  • Ni alkroĉiĝas al la aferoj de ĉi tiu mondo kun pli aŭ malpli da pacienco, depende de la deziro, diligenteco kaj peno, kiujn ili kaŭzis al ni.

  • Kion mi ekzakte diru laŭ via deziro?

  • Mi kredas, ke mi estas tia, kia mi estu laŭ la deziro de mia mortinta patrino.

  • Laŭeble lasu vian proksimulon agi laŭ sia deziro!

  • Mia deziro estas, ke ĉiu progresu laŭ la vojo de sia propra elekto.

  • Infano al sia patrino demandis: "De kie ĉi tien mi venis? En kiu loko vi min trovis?" Respondis la patrino emocie, kun larmo kaj ridete la infaneton al si premante: "Vi ja estis en mia animo kiel ĉiama deziro."

  • Superas ĉiujn aliajn virtojn unu: la konstanta strebo supreni, la lukto kontraŭ si, la nesatigebla deziro al pli granda pureco, saĝo, korboneco kaj amo.

  • Ni ne povas formi la infanojn laŭ nia deziro.

  • Se al Katsumi oni ne permesas agi laŭ propra deziro, li rapide koleriĝas.

  • Se io ne okazas laŭ la deziro de Katsumi, li rapide koleriĝas.

  • Mia granda deziro realiĝis.

  • Ŝin kaptis la pasia deziro senti ĉirkaŭ si liajn brakojn.

  • La deziro estas pli granda ol iam.

Untergeordnete Begriffe

Wunsch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wunsch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Wunsch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1796031, 427, 961, 136431, 368514, 383798, 384171, 385190, 389117, 389118, 392388, 408450, 501270, 560072, 576316, 586054, 608666, 657223, 676238, 707549, 737381, 760473, 885629, 1085836, 1103675, 1104442, 1211009, 1228947, 1267177, 1340340, 1341544, 1346028, 1352053, 1383501, 1383504, 1396336, 1495321, 1500598, 1547253, 1586721, 1603140, 1628289, 1629635, 1640908, 1645710, 1665383, 1666112, 1712576, 1713065, 1734278, 1752509, 1764466, 1764468, 1764469, 1764478, 1790748, 1792529, 1862725, 1868526, 1956609, 1966604, 2036703, 2039063, 2040510, 2048871, 2050360, 2066940, 2108327, 2120394, 2123884, 2141935, 2148307, 2150017, 2160794, 2173107, 2197249, 2198728, 2208143, 2217535, 2257236, 2339442, 2343745, 2374323, 2392785, 2403071, 2444007, 2465377, 2480209, 2480219, 2488005, 2491336, 2591276, 2591283, 2591287, 2591293, 2592227, 2650374, 2690528, 2708170, 2740123, 2722216, 2781273, 2782117, 2785868, 3004554, 3004556, 3004558, 3041904, 3075258, 3381229, 3400228, 3401257, 1758216, 1643833, 1640918, 1637071, 1637067, 3546084, 1624550 & 1613995. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR