Was heißt »Ver­hält­nis« auf Französisch?

Das Substantiv »Ver­hält­nis« (ver­altet: Verhältniß) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • relation (weiblich)
  • rapport (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Dass die Verhältnisse anderswo noch prekärer sind, ist kein Grund, mit den hiesigen prekären Verhältnissen zufrieden zu sein.

Le fait que les conditions soient encore plus précaires ailleurs n'est pas une raison pour se satisfaire des conditions précaires ici.

Bill Clinton sprach eine mehrdeutige Sprache, als er gebeten wurde, sein Verhältnis mit Monika Lewinsky zu beschreiben.

Bill Clinton parla dans un langage ambigu lorsqu'on lui a demandé de décrire sa relation avec Monica Lewinsky.

Ich habe ein besonderes Verhältnis zu meiner Tante.

J'ai un rapport spécial avec ma tante.

Lebe nicht über deine Verhältnisse.

Ne vis pas au-dessus de tes moyens.

Sie haben zu ihren Nachbarn ein gutes Verhältnis.

Ils sont en bons termes avec leurs voisins.

Kritik an den Verhältnissen ist völlig berechtigt.

La critique des relations est parfaitement légitime.

Das Unternehmen kündigte gestern die Umwandlung seiner Vorzugsaktien in Stammaktien im Verhältnis 1:1 an.

L'entreprise a annoncé hier l'échange de ses actions préférentielles contre actions ordinaires dans un rapport de un pour un.

Er lebt über seine Verhältnisse.

Il vit au-dessus de ses moyens.

Die hygienischen Verhältnisse in den Wohncontainern waren erschreckend.

Les conditions d'hygiène dans les logements préfabriqués étaient effroyables.

Sie haben über ihre Verhältnisse gelebt.

Ils ont vécu au-dessus de leurs moyens.

Sie soll ein Verhältnis mit ihrem Chef haben.

Elle doit avoir une liaison avec son chef.

Arbeitsaufwand und Entlohnung stehen in keinem angemessenen Verhältnis zueinander.

La quantité de travail et la rémunération ne sont en aucune proportionnalité.

Die hygienischen Verhältnisse im Flüchtlingslager waren schrecklich.

Les conditions sanitaires dans les camps de réfugiés étaient terribles.

Schlechte Verhältnisse ändern sich nicht durch unser Schweigen.

Ce n'est pas en nous taisant que nous allons changer les mauvaises relations.

Das Leben an einem Ort ist erst dann schön, wenn die Menschen ein gutes Verhältnis zueinander haben.

La vie en un lieu n'est agréable que si les gens y entretiennent de bonnes relations.

Die Menschen sind in ihren Anlagen alle gleich, nur die Verhältnisse machen den Unterschied.

Les hommes sont tous égaux de par leurs dispositions, ce ne sont que les circonstances qui font la différence.

In welchem Verhältnis stehen Politik und Krieg?

Quelle relation y a-t-il entre la politique et la guerre ?

In zivilisierten Verhältnissen fühlt sich jeder dem anderen in einer Sache wenigstens überlegen: darauf beruht das allgemeine Wohlwollen, insofern jeder einer ist, der unter Umständen helfen kann und deshalb sich ohne Scham helfen lassen darf.

Dans les rapports civilisés, chacun se sent au moins supérieur à l'autre dans un domaine : c'est la base de la bienveillance, dans la mesure où chacun est celui qui peut aider dans certaines circonstances et qui est donc autorisé à être aidé sans honte.

Sie hatte ein Verhältnis mit ihrem Chef.

Elle avait une liaison avec son patron.

Sie hat ein gutes Verhältnis zu ihren Eltern; deswegen kann sie diese immer um Hilfe bitten, wenn sie ihrer Hilfe bedarf.

Elle a de bonnes relations avec ses parents ; elle peut par conséquent toujours leur demander leur aide lorsqu'elle en a besoin.

Das Verhältnis von Mädchen zu Jungs in unserer Klasse ist drei zu zwei.

Il y a dans notre classe, un rapport de trois pour deux entre les filles et les garçons.

Alles Glück beruht nur auf dem Verhältnis zwischen unseren Ansprüchen und dem, was wir erhalten.

Tout bonheur est basé uniquement sur la relation entre ce que nous espérons obtenir et ce que nous obtenons.

Wie ist er in diese so ärmlichen Verhältnisse geraten?

Comment a-t-il fait pour vivre dans une telle pauvreté ?

Sie leben über Ihre Verhältnisse.

Vous vivez au-dessus de vos moyens.

Emmanuel Macron steht in gespanntem Verhältnis zu Wladimir Putin.

Emmanuel Macron entretient des relations tendues avec Vladimir Poutine.

Er lebte über seine Verhältnisse.

Il vivait au-dessus de ses moyens.

Synonyme

An­teil:
part
proportion
Be­zug:
taie
Freund:
amateur
ami
copain
petit ami
petit copain
Haus­freund:
ami de la famille
ami de la maison
Ka­va­lier:
cavalier
Kerl:
mec
type
Kon­takt:
contact
Li­ai­son:
liaison
Quo­ti­ent:
quotient
Tech­tel­mech­tel:
amourette
flirt
Um­gang:
fréquentations
Um­stand:
circonstance
situation
Ver­bin­dung:
communication
connexion
Ver­knüp­fung:
lien
ligature
Zu­sam­men­hang:
connexion
lien

Französische Beispielsätze

  • Une bonne relation est basée sur deux principes importants. Premièrement, appréciez vos similitudes, et deuxièmement, respectez vos différences.

  • La relation « A aime B » n'est pas réflexive, transitive, ni symétrique.

  • Par rapport à ici, les choses sont différentes dans d'autres pays.

  • Avec Tom, Jean entretenait une relation intime. Peut-être voyait-il en lui le père qu'il n'avait jamais eu.

  • Rédige un rapport.

  • Je dois rendre mon rapport mercredi prochain.

  • Je me demande qui a écrit ce rapport.

  • Ce rapport laisse beaucoup à désirer.

  • As-tu lu le rapport en entier ?

  • Sans écart par rapport à la norme, le progrès n'est pas possible.

  • Le rapport est totalement inexact.

  • J’ai déjà rédigé une partie du rapport.

  • Elles ont gardé leur relation secrète.

  • Ils ont gardé leur relation secrète.

  • J'ai aidé à écrire ce rapport.

  • Notre relation n'est pas bonne.

  • Le triangle des Bermudes le plus coûteux est la relation triangulaire patient-médecin-assurance.

  • Je ne suis pas encore prête à m'engager dans une relation sérieuse.

  • Quand dois-je remettre le rapport ?

  • Notre relation est pareille à une aventure.

Untergeordnete Begriffe

Wohn­ver­hält­nis:
conditions d'habitation

Verhältnis übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Verhältnis. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Verhältnis. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 652185, 792, 748364, 759501, 967380, 1031477, 1072030, 1204299, 1241573, 1241574, 1241575, 1241578, 1404731, 1465480, 1619143, 2633577, 2656571, 2728253, 2853686, 3300270, 3515556, 6368414, 7758075, 10528209, 10708464, 11124536, 8328955, 8553265, 8597455, 7707595, 7556447, 9585276, 6736884, 6701431, 6575227, 10366397, 10454478, 10526937, 5931283, 5931282, 5829873, 10722631, 10757175, 5282031, 5169160 & 4924981. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR