Was heißt »Tür« auf Russisch?

Das Substantiv »Tür« (ver­altet: Thür) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • дверь

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Mit klopfendem Herzen öffnete sie die Tür.

С бьющимся сердцем она открыла дверь.

Er schloss die Tür hinter sich.

Он закрыл за собой дверь.

Er hat die Tür offen gelassen.

Он оставил дверь открытой.

Ich hatte kaum die Tür geschlossen, als jemand klopfte.

Я едва успела закрыть дверь, как кто-то постучал.

Er bat mich, die Tür zu öffnen.

Он попросил меня открыть дверь.

Wer hat die Tür offen gelassen?

Кто оставил дверь открытой?

Lass die Tür nicht offen.

Не оставляй дверь открытой.

Machst du die Tür auf?

Дверь откроешь?

Ein junger Mann singt vor der Tür.

Молодой человек поет перед дверью.

Die Tür schließt automatisch.

Дверь запирается автоматически.

Die Tür blieb geschlossen.

Дверь была закрыта.

Die Tür öffnete sich und ein Mann kam hinaus.

Дверь открылась, и мужчина вышел.

Öffnen Sie bitte die Tür.

Пожалуйста, откройте дверь.

Diese Tür führt ins Arbeitszimmer.

Эта дверь ведёт в кабинет.

Es ist jemand an der Tür.

Кто-то стоит у двери.

Die Tür war von innen verschlossen.

Дверь была заперта изнутри.

Kannst du die Tür zumachen?

Можешь закрыть дверь?

Du hättest alle Türen abschließen oder zumindest schließen sollen.

Ты должен был запереть, или, по крайней мере, закрыть все двери.

Die Tür wird morgen gestrichen.

Дверь завтра покрасят.

Die Tür lässt sich nicht öffnen; das Schloss muss defekt sein.

Дверь не открывается, должно быть, замок неисправен.

Kann bitte jemand die Tür öffnen?

Пожалуйста, кто-нибудь может открыть дверь?

Die Türen waren geschlossen.

Двери были закрыты.

Wer auch immer an der Tür ist, bitte ihn zu warten.

Кто бы ни был за дверью, попроси его подождать.

Diese Tür lässt sich nicht öffnen.

Эта дверь не поддаётся.

Schließen Sie die Tür hinter sich.

Закройте за собой дверь.

Öffne bitte die Tür.

Открой дверь, пожалуйста.

Da ist jemand an der Tür.

Там кто-то у двери.

Habt ihr die Tür offen gelassen?

Вы оставили дверь открытой?

Ich denke, jemand klopft an der Tür.

По-моему, в дверь стучат.

Seien Sie so nett und öffnen Sie mir die Tür.

Будьте любезны, откройте мне дверь.

Jemand öffnete die Tür.

Кто-то открыл дверь.

Wir standen vor der Tür und warteten.

Мы стояли перед дверью и ждали.

Die Tür öffnete sich.

Дверь отворилась.

Er ging vor der Tür auf und ab und zögerte einzutreten.

Он ходил перед дверью туда-сюда и не решался войти.

Geld öffnet alle Türen.

Деньги открывают любые двери.

Weihnachten steht vor der Tür.

Рождество на пороге.

Er machte die Tür zu.

Он закрыл дверь.

Er schlug mir die Tür vor der Nase zu.

Он захлопнул дверь у меня перед носом.

Vater bat mich die Tür zu öffnen.

Отец попросил меня открыть дверь.

Der Junge versteckte sich hinter der Tür.

Мальчик спрятался за дверью.

Sie klopfte an die Tür.

Она постучала в дверь.

Ich habe die Tür offen gelassen.

Я оставил дверь открытой.

Bitte schließen Sie die Tür, wenn Sie hinausgehen.

Закрывайте, пожалуйста, дверь, когда выходите.

Tom öffnete die Tür, und der Hund lief hinaus.

Том открыл дверь, и собака выбежала.

Том открыл дверь, и собака выбежала наружу.

Komm herein, die Tür ist offen.

Входи, дверь открыта.

Kommt herein, die Tür ist offen.

Входите, дверь открыта.

Vergiss nicht, die Tür zu schließen.

Не забудь закрыть дверь.

Vergessen Sie nicht, die Tür zuzumachen.

Не забудьте закрыть дверь.

Warum stecken ein blutiges und ein rosa Steak in der Tür? Sie sind beide nicht durch.

Почему в дверх стоят кровавый и розовый стейки? Потому что они оба ещё не готовы.

Ich schloss die Tür leise, um das Baby nicht zu wecken.

Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша.

Die Tür geht nicht auf.

Дверь не открывается.

Vor Luise öffnen sich alle Türen.

Перед Люсей открываются все двери!

Bitte schließen Sie die Tür hinter sich.

Закройте, пожалуйста, за собой дверь.

Die Feuerwehrmänner schlugen die Tür ein.

Пожарные взломали дверь.

Er versteckte sich hinter der Tür.

Он спрятался за дверью.

Mach bitte die Tür hinter dir zu.

Закрой, пожалуйста, за собой дверь.

Jede Tür im Haus ist abgeschlossen.

Каждая дверь в доме заперта.

Was habe ich mich erschreckt, als ich die Tür aufmachte!

Как же я испугался, когда открыл дверь!

Machen Sie die Tür auf und lassen Sie den Hund rein.

Откройте дверь и впустите собаку.

Alle Türen des Hauses waren zu.

Все двери дома были закрыты.

Seine Freundinnen warteten an der Tür auf ihn.

Его подружки ждали его у двери.

Ihre Freundinnen warteten an der Tür auf sie.

Её подружки ждали её у двери.

Ihre Freundinnen warteten an der Tür auf ihn.

Ваши подружки ждали его у двери.

Der Herbst steht vor der Tür.

Осень уже на пороге.

Wahrscheinlich hat jemand die Tür offen gelassen.

Возможно, кто-то оставил дверь открытой.

Es klingelte an der Tür.

Раздался звонок в дверь.

Lass die Tür offen.

Оставь дверь открытой.

Ich habe an der Tür geklopft, aber es hat keiner geantwortet.

Я постучал в дверь, но никто не ответил.

Mach die Tür auf.

Открой дверь.

Er stand hinter der Tür.

Он стоял за дверью.

Ich kann die Tür nicht öffnen. Hast du den Schlüssel?

Я не могу открыть дверь. У тебя есть ключ?

Er versuchte, die Tür zu öffnen.

Он попытался открыть дверь.

Schließ alle Türen und Fenster!

Закрой все окна и двери!

Alle Türen des Hauses sind geschlossen.

Все двери в доме заперты.

Machen Sie die Tür hinter sich zu, wenn Sie das Zimmer verlassen.

Закрывайте за собой дверь, выходя из комнаты.

Ich habe gestern ein grünes Sofa gekauft, aber es passte nicht durch die Tür, darum musste ich es zurückbringen.

Вчера я купил зелёный диван, но он не проходил через дверь, поэтому мне пришлось его вернуть.

Mach bitte die Tür zu... von außen!

Закрой дверь, пожалуйста... с той стороны.

Er hat die Tür weiß gestrichen.

Он покрасил дверь в белый цвет.

Jemand klopfte an die Tür.

В дверь постучали.

Sie schloss die Tür.

Она закрыла дверь.

An der Tür blieb er stehen, unschlüssig, ob er eintreten sollte oder nicht.

Он замер у двери, ещё не решив, входить или нет.

Die Tür blieb den ganzen Tag geschlossen.

Дверь оставалась закрытой весь день.

Mach die Tür mal ein bisschen auf.

Приоткрой дверь.

Wo keine Tür ist, kann man nicht hineingehen; wo kein Fenster ist, ist kein Licht.

Если нет дверей, то нельзя пройти; если нет окон, то нет света.

Mach die Tür hinter Dir zu.

Закрой за собой дверь.

Mach die Tür nicht auf.

Не открывай дверь.

Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.

Помяни чёрта, и он тут как тут.

Не зови чёрта, а то он появится.

Die bestverschlossene Tür ist die, welche man offenlassen kann.

Лучше всего закрыта та дверь, которую можно оставить открытой.

Schließen Sie die Tür ab.

Закройте дверь.

Schließe die Tür ab.

Закрой дверь.

Ich bin's, mach die Tür auf.

Это я, открой дверь.

Er klopfte an die Tür.

Он постучался в дверь.

Die Tür ist verschlossen.

Дверь заперта.

Mach die Tür nicht zu.

Не закрывай дверь.

Sobald sie die Tür öffnete, lief die Katze weg.

Стоило ей открыть дверь, как кошка сбежала.

Sobald sie die Tür öffnete, lief die Katze hinaus.

Как только она открыла дверь, кошка выбежала.

Er hat die Tür blau angestrichen.

Он выкрасил дверь в синий цвет.

Hast du gestern nacht die Tür offen gelassen?

Ты вчера ночью оставил дверь открытой?

Er landet in einem Garten und klopft an die Tür.

Он приземляется в саду и стучит в дверь.

Mama öffnet die Tür.

Мама открывает дверь.

Sinnverwandte Wörter

Tor:
ворота
врата
гол

Russische Beispielsätze

  • Том попытался открыть дверь, но это ему не удалось.

  • Он захлопнул за собой дверь.

  • Том открыл дверь и выпустил собаку.

  • Том открыл дверь в надежде увидеть Мэри.

  • Она закрыла дверь и пошла на второй этаж.

  • Чтобы открыть дверь, нужна магнитная карта.

  • Моя дверь всегда открыта для тебя, Том. Приходи ко мне, если у тебя будут проблемы.

Übergeordnete Begriffe

Aus­gang:
выход
Ein­gang:
вход

Untergeordnete Begriffe

Dreh­tür:
вращающаяся дверь
Haus­tür:
входная дверь
Pen­del­tür:
пендельтюр

Tür übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Tür. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 139813, 341608, 344432, 344621, 344853, 357160, 358359, 362176, 363245, 363282, 363395, 372400, 391510, 400714, 407700, 412179, 423326, 438292, 446282, 446293, 518453, 520307, 560537, 566356, 608418, 621508, 622962, 626754, 627266, 642913, 651225, 651482, 656997, 657099, 657750, 672287, 699320, 700949, 712285, 719758, 738200, 751621, 756886, 764907, 764910, 764912, 786089, 786092, 788186, 801842, 808296, 808956, 815611, 816676, 843945, 917360, 931149, 931248, 937561, 942266, 942927, 942928, 942932, 949534, 967284, 986362, 993526, 1005034, 1019336, 1045322, 1079702, 1106978, 1136210, 1144107, 1153100, 1216310, 1225795, 1243431, 1246160, 1248040, 1262248, 1290911, 1328040, 1341723, 1342821, 1401871, 1405221, 1417721, 1421146, 1421370, 1422150, 1433842, 1453452, 1491987, 1497171, 1506066, 1528339, 1541865, 1558169, 1558171, 3974064, 4040088, 4053899, 4109468, 3676917, 4437088 & 3523044. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR