Was heißt »Mög­lich­keit« auf Russisch?

Das Substantiv »Mög­lich­keit« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • возможность (weiblich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Die Möglichkeiten meiner Sprache bestimmen die Möglichkeiten meines Bewusstseins.

Возможности моего сознания определяются возможностми моего языка.

Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.

Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности.

Ich hatte die Möglichkeit ins Ausland zu reisen.

У меня была возможность поехать за границу.

Bitte verwende nach Möglichkeit keine Umgangssprache.

Не используй сленга, если не трудно.

Das ist die einzige Möglichkeit.

Это единственная возможность.

Nicht jeder hat die Möglichkeit, im Ausland zu studieren.

Не каждый имеет возможность учиться за границей.

Eine Sprache ist ein weites Land, und ebenso ausgedehnt wie reichhaltig sind die Möglichkeiten, die es einem Reisenden bietet.

Язык – огромная страна, и возможности, которые он предлагает путешественнику, столь же обширны, сколь и многочисленны.

Obwohl bereits in der Vergangenheit Lösungen erwogen wurden, haben wir erst jetzt die Möglichkeit, die ersten Schritte zu ihrer Verwirklichung zu unternehmen.

Хотя в пошлом были предложены решения, мы только сегодня имеем возможность предпринять первые шаги к их осуществлению.

Mir blieb nur eine Möglichkeit.

Мне оставалась только одна возможность.

Es ist nicht so, dass ich dein Englisch nicht mag, aber für mich ist es wichtig, jede Möglichkeit zu nutzen, um Russisch zu üben.

Мне не то чтобы не нравится твой английский, для меня важно использовать каждую возможность заниматься русским языком.

Sie zogen jede Möglichkeit in Betracht.

Они приняли во внимание любую возможность.

Sie hatten verschiedene Möglichkeiten gehabt.

У них были разные возможности.

Staat und Kirchen können nur zwei Möglichkeiten dulden: Ehe oder Prostitution, und in den meisten Fällen ist ihnen die Liebe außerhalb dieser beiden Gehege verdächtig.

Государство и церковь могут допустить только две возможности - брак или блуд; и в большинстве случаев любовь вне этих преград кажется им подозрительной.

Es gibt zwei Möglichkeiten.

Существует две возможности.

Bei unseren Fußballspielern kam es zu einer Überschätzung der eigenen Möglichkeiten.

У наших футболистов произошла переоценка собственных возможностей.

Die Überschätzung der eigenen Möglichkeiten im Vergleich mit den Fähigkeiten anderer kann zu sehr unangenehmen Fehler im Urteilen und Handeln führen.

Переоценка собственных возможностей по сравнению со способностями других может привести к самым неприятным ошибкам в суждениях и поступках.

Dir eröffnen sich neue Möglichkeiten.

Перед тобой откроются новые возможности.

Es verblieben zwei Möglichkeiten, die Frage zu lösen.

Оставалось два возможных решения вопроса.

Tom und Maria erörterten alle Möglichkeiten einer Rettung und stellten einen Aktionsplan auf.

Том и Мария обсудили все возможности спасения и составили план действий.

Die Dunkelheit nimmt dem Menschen die Möglichkeit, einen Gegenstand vom anderen zu unterscheiden.

Темнота лишает человека возможности отличать один предмет от другого.

Zu oft nutzen wir nicht die Möglichkeiten, die wir haben.

Слишком часто мы не используем тех возможностей, которые у нас есть.

Wir nutzen die Möglichkeiten, die wir haben, zu selten.

Мы слишком редко используем те возможности, которые у нас есть.

Мы слишком редко пользуемся теми возможностми, которые у нас есть.

Es gibt Personen, die man nach Möglichkeit meiden sollte.

Есть люди, которых по возможности следует избегать.

Nicht jeder verfügt über eine solche Möglichkeit.

Не у всех есть такая возможность.

Не каждый имеет такую возможность.

Selbst wenn sich mir die Möglichkeit böte, würde ich nie in eine Kleinstadt ziehen.

Даже если бы у меня и была такая возможность, я бы никогда не стал жить в маленьком городе.

Es gibt unendlich viele Möglichkeiten.

Существует бесконечно много возможностей.

Es gibt noch eine andere Möglichkeit.

Есть и ещё одна возможность.

Auf diese Weise haben die Studenten der Universität die Möglichkeit, ihren geistigen und kulturellen Horizont zu erweitern.

Таким образом студенты университета имеют возможность расширить свои интеллектуальные и культурные горизонты.

Auf diese Weise haben die Studenten der Universität die Möglichkeit, ihren kulturellen Horizont zu erweitern.

Таким образом студенты университета имеют возможность расширить свой культурный горизонт.

In dieser Klasse werden wir nach Möglichkeit Englisch sprechen.

В этом классе мы по возможности будем говорить по-английски.

Das ist ein Hauswirtschaftsraum mit der Möglichkeit, Wäsche zu waschen.

Это хозяйственная комната, где можно постирать.

Это подсобное помещение, в котором можно производить стирку.

Welche Möglichkeiten gibt es?

Какие есть варианты?

Es eröffnen sich dir neue Möglichkeiten.

Для тебя открываются новые возможности.

Am Übersetzen reizt mich die Möglichkeit, meine Kräfte zu erproben.

В переводе меня привлекает возможность испытать свои силы.

Ich vermeide Flugreisen nach Möglichkeit.

Я, по возможности, избегаю путешествовать самолетом.

Hattest du die Möglichkeit, Tom zu kontaktieren?

У тебя была возможность связаться с Томом?

Es gibt überhaupt keine Möglichkeit, mit Tom zu reden.

Нет никакой возможности поговорить с Томом.

Englisch ist die Sprache der unbegrenzten Möglichkeiten.

Английский - язык безграничных возможностей.

Gibt es noch andere Möglichkeiten?

Есть какие-нибудь другие возможности?

Maria wollte wissen, ob Tom wirklich sie liebe oder nur ihr Äußeres, und ersann eine Möglichkeit, ihn auf die Probe zu stellen.

Мария хотела знать, любит ли её Том по-настоящему или только её внешность, и она придумала способ, как его испытать.

Tom hatte die Möglichkeit, ergriff sie aber nicht.

У Тома была возможность это сделать, но он ей не воспользовался.

Sie hatten so viele Möglichkeiten.

У Вас было так много возможностей.

Diese Möglichkeit kann nicht ausgeschlossen werden.

Эту возможность нельзя исключать.

Gib mir bitte die Möglichkeit, es zu erklären.

Пожалуйста, дай мне возможность объяснить.

Geben Sie mir bitte die Möglichkeit, es zu erklären.

Пожалуйста, дайте мне возможность объяснить.

Frankreich ist das Land der unendlichen Möglichkeiten.

Франция - страна бесконечных возможностей.

Synonyme

Al­ter­na­ti­ve:
альтернатива
Aus­sicht:
вид
Chan­ce:
шанс
Fä­hig­keit:
способность
Ge­le­gen­heit:
случай
шанс
Per­s­pek­ti­ve:
перспектива
Ver­mö­gen:
умение
Weg:
дорога
путь
тропа
тропинка

Russische Beispielsätze

  • Возьми эту возможность обеими руками!

  • Если бы я только не упустила эту возможность!

  • Пожалуйста, позвони мне, как только будет возможность.

  • Это даёт нам возможность не повторять их ошибок.

  • Счастье? Для меня это возможность бесконечного движения.

  • Я должен заработать денег, чтобы иметь возможность купить компьютер.

  • Мне так и не представилась возможность этим воспользоваться.

  • Прошлая ночь дала хорошую возможность увидеть метеорный поток.

  • Было бы жаль, если бы ты упустил эту возможность.

  • Том обеими руками ухватился за эту возможность.

  • У президента была возможность спасти мужчин от казни одним росчерком пера.

Möglichkeit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Möglichkeit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Möglichkeit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 2438195, 1096, 362749, 369742, 918331, 951564, 1314573, 1346072, 1853657, 1877705, 1934495, 1972855, 2394815, 2398557, 2426593, 2426603, 2457920, 2488490, 2493517, 2507806, 2586864, 2586871, 2587351, 2604068, 2624655, 2700551, 2802849, 3070164, 3266497, 3557577, 3584854, 3608765, 3870719, 4872918, 5663102, 5786808, 5913882, 6309856, 6316338, 7468316, 7589671, 8030438, 8043915, 8583982, 8583985, 10176070, 2603825, 2624477, 2513575, 2466905, 2325027, 2852113, 2260808, 2974478, 3557562, 3995309 & 4130228. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR