Das Substantiv Lehrer lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
professor(männlich)
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Er ist Lehrer.
Ele é professor.
Ich weiß, dass Sie Lehrer sind.
Eu sei que você é professor.
Vergleiche deine Antworten mit denen des Lehrers.
Compare suas respostas com as do professor.
Unser Lehrer erlaubte es uns, während der Arbeit ein Wörterbuch zu benutzen.
Nosso professor nos permitiu usar dicionário durante o trabalho.
Ich bin auch Lehrer.
Eu sou professor também.
Ich war Lehrer.
Eu fui um professor.
Lehrer müssen Kinder verstehen.
Professores devem compreender as crianças.
Was hältst du von dem neuen Lehrer?
O que você acha do novo professor?
Du bist doch Lehrer, oder?
Mas você é professor, não é?
Hören Sie zu, was der Lehrer sagt.
Escutem o que professor diz.
Ich bin Lehrer.
Sou professor.
Mein Bruder ist Lehrer.
O meu irmão é professor.
Mein Lehrer heißt Breno.
Meu professor chama-se Breno.
Sein Ziel ist es, Lehrer zu werden.
Seu objetivo é se tornar um professor.
Er ist mein Lehrer.
Ele é meu professor.
Er fragte seinen Lehrer um Rat.
Ele pediu um conselho do professor.
Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.
Nosso professor tentou usar um novo método de ensinar inglês.
Die Lehrer begrüßten die Kinder.
Os professores cumprimentaram as crianças.
Der Lehrer ist unfreundlich.
O professor é antipático.
Sie sind ein sehr geduldiger Lehrer.
O senhor é um professor muito paciente.
Der Lehrer ist eine Inspiration für seine Schüler.
O professor é uma inspiração para seus alunos.
Es ist mir nie gelungen, meinen Lehrer im Schachspiel zu besiegen.
Jamais consegui vencer meu professor no xadrez.
Eu nunca consegui derrotar meu professor no xadrez.
Gehorch deinen Lehrern.
Obedece a teus professores.
Obedeça a seus professores.
Benimm dich und gehorche deinem Lehrer!
Comporte-se e obedeça ao professor!
Comporta-te e obedece ao professor!
„Schluss mit Spielen! Du lernst jetzt für die Schule, Tom! Oder willst du einmal als Straßenfeger enden?“ – „Der Lehrer sagt, das sei ein ehrbarer Beruf.“
"Pare de brincar, Tom! Vá fazer suas tarefas escolares! Ou você quer acabar como gari?" "A professora diz que essa é uma profissão honrosa".
Tom war ein gemeiner Lehrer, der seine Schüler gern vor allen bloßstellte.
Tom era um professor comum, que tinha prazer, acima de tudo, em comprometer os alunos.
Gott gebe jedem so einen Lehrer.
Provera a Deus que todo mundo tivesse um professor como esse.
Warst du schon einmal Lehrer?
Tu já foste professor?
Mein Lehrer ist sehr anspruchsvoll.
O meu professor é bastante exigente.
Wir sind die Lehrer der Kinder, aber wir können viel von ihnen lernen.
Nós somos os professores das crianças, mas muito temos que aprender com elas.
Die Schüler beantworten die Fragen des Lehrers.
Os alunos respondem às perguntas do professor.
Sie sind ein sehr kompetenter und freundlicher Lehrer.
Você é um professor muito competente e gentil.
Er ist ein schlechter Lehrer.
Ele é um mau professor.
Nachdem mein Lehrer sie korrigiert hat, werden meine Sätze viel schöner.
Depois que meu professor as corrige, minhas frases ficam muito mais bonitas.
Auf Tatoeba gibt es einen vorzüglichen Lehrer des Toki Pona namens Tepan.
Em Tatoeba há um excelente professor de Toki Pona chamado Tepan.
Wir haben das Glück, einen so kompetenten und freundlichen Lehrer zu haben.
Nós temos sorte de ter um professor tão competente e gentil.
Ich bin Lehrer und kein Schüler.
Eu sou professor, não sou estudante.
Mein Lehrer arbeitet härter als alle seine Schüler zusammen.
Meu professor trabalha mais que todos os seus alunos juntos.
Unser Lehrer bringt uns hauptsächlich das Arbeiten bei.
Nosso professor nos ensina principalmente a trabalhar.
Mein Lehrer würde sicherlich seinen Beruf wechseln, wenn alle seine Schüler ihm so viel Arbeit bereiten würden wie ich.
Meu professor certamente mudaria de profissão se todos os seus alunos lhe dessem tanto trabalho quanto eu.
Wer jetzt meine Sätze in Toki Pona liest, wird sicherlich denken, dass ich diese Sprache gut kenne. Nur mein Lehrer weiß, wie viel es ihn gekostet hat, sie zu korrigieren.
Quem lê agora minhas frases em Toki Pona, certamente há de pensar que eu conheço bem essa língua. Só meu professor sabe quanto lhe custou corrigi-las.
Ich mache so viele Fehler in Toki Pona, dass mein Lehrer die Beherrschung verloren hat.
Eu cometo tantos erros em Toki Pona, que meu professor já perdeu a paciência.
Im Glauben, dass es eine leichte Sprache ist, schrieb ich viele Sätze in Toki Pona, in denen später viele Fehler gefunden wurden, die noch von einem kompetenten und aufmerksamen Lehrer korrigiert werden.
Por acreditar tratar-se de uma língua fácil, escrevi muitas frases em Toki Pona, nas quais depois foram encontrados numerosíssimos erros, que ainda hoje estão sendo corrigidos por um competente e atencioso professor.
Gibt es Lehrer mit künstlicher Intelligenz?
Será que existem professores dotados de inteligência artificial?
Ich habe versucht, einen schönen Satz in Tokipona zu übersetzen. Ich weiß, dass mein Lehrer die Fehler bald korrigieren wird.
Em Toki Pona tentei bela frase traduzir. Os erros logo, bem sei, meu mestre vai corrigir.
Lehrer wird, wer sonst nichts werden kann.
Tornam-se professores aqueles que não se podem tornar nada mais.
Quem não pode ser nada mais na vida vai ser professor.
Só se torna professor quem não sabe fazer outra coisa.
Ich schreibe bei Tatoeba Sätze in mehreren Sprachen, weil ich den Lehrern hier vertraue, die bereit sind, meine Fehler zu korrigieren.
Escrevo frases em várias línguas em Tatoeba porque confio nos mestres que aqui se dispõem a corrigir-me os equívocos.
Lass den Fehler von gestern dein Lehrer von heute sein.
Que o erro de ontem seja o teu mestre hoje.
Wer wäre ich ohne meine Lehrer?
Quem seria eu sem meus professores?
Auf die Richtigkeit meines Satzes vertraue ich erst, nachdem mein Lehrer ihn geprüft hat.
Eu só confio na correção de minha frase depois que meu professor a examinar.