Was heißt »Kol­le­ge« auf Französisch?

Das Substantiv »Kol­le­ge« (ver­altet: Col­lege) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • collègue

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wenden Sie sich an meinen Kollegen.

Adressez-vous à mon collègue.

Sie sind beide Kollegen von mir.

Ce sont tous les deux mes collègues.

Wir haben einen Kollegen in Spanien.

Nous avons un collègue en Espagne.

Versuche bitte, das Gleiche mit einfacheren Worten auszudrücken, damit unsere ausländischen Kollegen es besser verstehen können.

Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples de manière à ce que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre.

Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples de façon à ce que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre.

Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples en sorte que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre.

Sein Kollege wurde in eine Filiale im Ausland versetzt.

Son collègue a été transféré dans une succursale à l'étranger.

Mein ungewöhnlich gut gearbeiteter Turnschuh hielt fünf Jahre - sein Kollege nicht.

Ma chaussure de sport extraordinairement bien confectionnée a tenu cinq ans ; pas sa collègue.

Der kapitalistische Eifer von Herrn Aznar ist durch seine Kollegen, die sich in Kürze allgemeinen Wahlen stellen müssen, etwas gedämpft worden.

L'ardeur capitaliste de Monsieur Aznar a été quelque peu refroidie par ses collègues qui devaient prochainement soutenir des élections générales.

Verglichen mit ihren japanischen Kollegen verdienen Spitzenkräfte amerikanischer Firmen ein Mehrfaches.

En comparaison avec leurs collègues japonais, les dirigeants de haut niveau des sociétés étasuniennes gagnent plusieurs fois plus.

Der Kongress bot uns Gelegenheit, Kollegen aus der ganzen Welt wieder zu treffen.

Le congrès nous a offert l'occasion de rencontrer à nouveau des collègues du monde entier.

Öffentliche Vorträge deutscher Wissenschaftler sind oft knochentrocken, im Unterschied zu denen ihrer angelsächsischen Kollegen.

Les conférences publiques des scientifiques allemands sont souvent très sèches, à la différence de celles de leurs collègues anglo-saxons.

Ich beneidete meine Kollegen.

J'enviais mes collègues.

Ich grüße ihre Kollegen nicht.

Je ne salue pas leurs collègues.

Tom hilft seinen Kollegen.

Tom aide ses collègues.

Er ist mein Kollege.

Il est mon collègue.

Ich stimme mit Ihnen vollständig überein, verehrter Herr Kollege.

Je suis tout à fait d'accord avec vous, mon cher collègue.

Ich stelle Ihnen meinen Kollegen vor.

Je vous présente mon collègue.

Ich habe meine Kollegen gedeckt.

J’ai couvert mes collègues.

Du schütztest deine Kollegen.

Tu couvrais tes collègues.

Du beneidetest deine Kollegen.

Tu enviais tes collègues.

Darf ich Ihnen einen Kollegen vorstellen?

Puis-je vous présenter un collègue ?

Ich bin ein Kollege deines Vaters.

Je suis un collègue de ton père.

Ich muss los, meine Kollegen warten auf mich.

Il faut que je parte, mes collègues m'attendent.

Wenn ich mit meinen Kollegen auf Geschäftsreise bin, wird viel gelacht.

Quand je suis en voyage d'affaires avec mes collègues, on rigole beaucoup.

Ich bin ein Kollege von Fräulein Maria Fischer.

Je suis un collègue de mademoiselle Marie Fischer.

Wie viele Kollegen wollen Sie entlassen?

Combien de collègues voulez-vous renvoyer ?

Du solltest einen guten Kollegen nicht unterschätzen.

Tu ne devrais pas sous-estimer un bon collègue.

Sind die Kollegen noch nicht da?

Les collègues ne sont-ils pas encore là ?

Les collègues ne sont pas encore là ?

Herr und Frau Poppins treffen ihre Kollegen.

Monsieur et madame Poppins rencontrent leurs collègues.

Und Sie, wann treffen Sie Ihre Kollegen?

Et vous, quand rencontrez-vous vos collègues ?

Maria findet ihren Kollegen sehr nett.

Marie trouve son collègue très sympathique.

Ich finde den neuen Kollegen sehr sympathisch, er gefällt mir.

Je trouve le nouveau collègue très sympathique, il me plaît.

Der Austausch mit den Kollegen fehlt mir immer mehr.

Les relations avec les collègues me manquent de plus en plus.

Er traf seine Kollegen im Büro des Direktors.

Il rejoignit ses collègues dans le bureau du directeur.

Meine Kollegen sind sehr freundlich.

Mes collègues sont très gentils.

Mein Bruder arbeitet mit seinen neuen Kollegen.

Mon frère travaille avec ses nouveaux collègues.

Tom versteht sich nicht mit seinem neuen Kollegen.

Tom ne s'entend pas avec son nouveau collègue.

Tom versteht sich nicht mit seinen neuen Kollegen.

Tom ne s'entend pas avec ses nouveaux collègues.

Der Großvater unseres Kollegen ist gestorben.

Le grand-père de notre collègue est décédé.

Ein Kollege kam zu Daniel, um ihm zu sagen, dass Linda gekommen sei, ihn zu sehen.

Dan a été approché par un collègue qui lui a dit que Linda était venu le voir.

Wir sind nur Kollegen.

Nous ne sommes que des collègues.

Meine Kollegen sind faul, sie drücken sich, wo es geht, vor der Arbeit.

Mes collègues sont paresseux, ils essayent toujours de tirer au flanc.

Neulich haben wir mit den Kollegen von der Arbeit zusammen Raclette gegessen.

L'autre jour, on s'est fait une raclette avec les copains du boulot.

Sind Tom und Maria Kollegen?

Tom et Marie sont-ils collègues ?

Est-ce que Tom et Marie sont collègues ?

Er war mein Kollege.

C'était mon collègue.

Sie weigert sich, zu glauben, dass die Person, mit der ich geredet habe, ein Kollege war.

Elle refuse de croire que la personne avec laquelle je parlais était un collègue.

Ich kenne einen Kollegen, der nach zwanzigjähriger Ehe immer noch ein romantischer und aufmerksamer Liebhaber ist. Wehe, wenn ihm seine Frau auf die Schliche kommt.

Je connais un collègue qui, après vingt ans de mariage, est toujours resté un amant romantique et attentionné. Malheur ! Si sa femme venait à découvrir le pot aux roses !

Ihr Kollege ist im Hol- und Bringdienst.

Son collègue est brancardier.

Weibliche Wortform

Kol­le­gin:
collègue

Synonyme

Al­ter:
vieil homme
Ar­beits­kol­le­ge:
collègue de travail
Be­kann­ter:
connaissance
copain
Be­kannt­schaft:
connaissance
Bru­der:
frère
Cow­boy:
cow-boy
cowboy
Freund:
amateur
ami
copain
petit ami
petit copain
Ge­fähr­te:
camarade
compagnon
copain
partenaire
Ge­nos­se:
camarade
compagnon
compère
copain
Ge­vat­ter:
père spirituel
Ka­me­rad:
camarade
Kon­takt:
contact
Kum­pel:
copain
Leu­te:
famille
gens
les gars
personne (personnes)
Mann:
eh ben dis donc
époux
homme
mari
putain
vassal
Meis­ter:
champion
maître
Mensch:
être humain
homme
personne
Mit­ar­bei­ter:
assistant
collaborateur
Spe­zi:
pote

Französische Beispielsätze

  • Mon frère a un nouveau collègue de travail.

  • « Vous êtes le frère de Marie ? » « Non, je suis son collègue. ?

  • « Comment vous appelez-vous ? » « Je suis Marie Poppins, une collègue de Tom. ?

  • Mon collègue connaît les données techniques.

  • Il est devenu mon collègue.

  • Il a une nouvelle collègue. Elle s'appelle Claire.

  • La jeune collègue serrait fortement les lèvres tandis qu'elle écoutait les reproches qui lui étaient destinés.

  • Mon collègue de travail est assez hautain.

  • Maintenant, je ne nie pas qu'elle est une collègue sur laquelle on peut compter, mais je trouve tes louanges pourtant exagérées.

  • La maman de notre collègue est décédée.

  • C'est un collègue de travail.

  • C'est un collègue de la société.

Übergeordnete Begriffe

Mann:
eh ben dis donc
époux
homme
mari
putain
vassal

Untergeordnete Begriffe

Schul­kol­le­ge:
collègue d'école
Stu­di­en­kol­le­ge:
collègue d'études
Team­kol­le­ge:
coéquipier
Zim­mer­kol­le­ge:
camarade de chambre
camarade de chambrée
coturne

Kollege übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Kollege. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Kollege. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1126, 337367, 466662, 733643, 925520, 933994, 979499, 1213368, 1235712, 1372294, 2214966, 2357480, 2625086, 2765848, 3276552, 3681706, 5102262, 5102265, 5170964, 6031006, 6085237, 6302985, 6614298, 6710921, 6732592, 6904427, 7706788, 7782236, 7782238, 7784952, 7814221, 7956330, 8484107, 8730719, 8859042, 8859116, 8859121, 8922288, 8938282, 9680723, 9850411, 10571584, 10675070, 10816993, 10901017, 11112308, 11208712, 8859028, 7784424, 7711758, 7093224, 7093131, 3273573, 1634206, 1433416, 1285083, 1103755, 833545 & 833544. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR