") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Herr/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Herr« auf Japanisch?
Das Substantiv Herr lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Dieses Haus gehört Herrn Yamada.
この家は山田さんの物です。
Herr und Frau West sind in den Flitterwochen.
ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
Herr Ou ist zum Japanischlernen nach Japan gekommen.
王さんは日本語を勉強するために日本へ来ました。
Vielen Dank, Herr Doktor.
先生、どうもありがとうございました。
Der Hund schaute seinen Herrn ängstlich an.
犬は不安そうに主人をながめた。
Herr Smith bringt mir Englisch bei.
スミス先生は私に英語を教えてくれます。
Herr und Frau Smith gehören zu den Paaren, die abends nicht oft ausgehen.
スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
Herr Wang kommt aus China.
王さんは中国の出身です。
Kennen Sie Herrn Brown?
あなたはブラウンさんをご存知ですか。
Herr Sato hat mich viel über die Wahl gefragt.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
Wer ist dieser Herr?
あの紳士は誰ですか。
Ich vertraue dir Herrn Tanaka an.
田中さんのことを頼むよ。
Es kann sein, dass Herr Sato diese Blumen geschickt hat.
この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
Sie kennen nicht zufälligerweise einen Herrn namens Braun?
ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。
Herr Braun trägt immer ein Buch mit sich herum.
ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。
Herr Tatsuya handelt mit Getreide.
竜也氏は穀類を商っている。
Er war zum Flughafen gekommen, um Herrn West zu treffen.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
Herr und Frau Ikeda hatten ein Gespräch mit Kens Lehrer.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Verehrte Damen und Herren. Willkommen an Bord.
みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
Herr Tataki, spielen Sie Golf?
高木さん、ゴルフはやりますか。
Herr Doktor, mein Magen schmerzt.
先生、お腹が痛いんです。
Er kennt Herrn Davidson sehr gut.
彼はデービットソン氏をよく知っている。
Sie ist Herrn Udas Sekretärin.
彼女は宇田氏の秘書です。
Wird Herr Oka Englisch unterrichten?
丘先生は英語を教えるでしょうか。
Herr Yoshida bricht nie sein Versprechen.
吉田氏は決して約束を破らない。
Herr Kato ist Lehrer.
加藤さんは先生である。
Soweit ich weiß, war Herr Smith ein zurückhaltender Mensch.
私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
Herr Nakajima kann zusätzlich zu Englisch auch fließend Deutsch sprechen.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
Lehrt Herr Ito Geschichte?
伊藤先生は、歴史を教えていますか。
Herr Ito prüft die Anwesenheit.
伊藤先生が出席をとるよ。
Bitte verbinden Sie mich mit Herrn Smith.
スミスさんにつないでもらえますか。
Herr Smith ist ein Bürgermeisterkandidat.
スミス氏は市長候補である。
Ich habe heute Morgen Herrn Yamada im Bahnhof in Shinjuku getroffen.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Herr Ito unterrichtet Geschichte.
伊藤先生は、歴史を教えています。
Herr Hirayama ist ein sehr guter Lehrer.
平山先生は大変良い先生です。
Herr Smith ist ganz in der Nähe.
スミスさんはすぐ近くにいます。
Für Herrn Jones wurde eine Abschiedsparty veranstaltet.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Wann hat Herr Suzuki Japan verlassen?
鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。
Herr Jordan ist Vorsitzender.
ジョーダンさんは議長だ。
Herr Smith ist von Beruf Arzt.
スミス氏は職業は医師だ。
Ich werde morgen Herrn Brauns Haus besuchen.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Herr Koizumi ist wirklich ein sehr eingebildeter Mann.
小泉さんは本当に自惚れの強い男だね。
Ich habe vergessen, Herrn Ford anzurufen.
フォード氏に電話するのを忘れてた。
Herr Wilson ist stolz auf sein Haus.
ウィルソンさんは家が自慢だ。
Herr Tamori wurde im Jahr 1945, also in dem Jahr, in dem der Zweite Weltkrieg endete, geboren.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Herr Otoyo genoss den wunderbaren Frühlingstag und ging am Strand spazieren.
お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。
Es scheint, Herr Hatoyama lebt in einer Firmenwohnung.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
Herr Koizumi redet ohne Punkt und Komma.
小泉さんは話の切れ目のない人です。
Herr Tanaka scheint die Prüfung bestanden zu haben.
田中さんは試験に合格したらしいです。
田中さんは試験に合格したみたいです。
Kuniko ist mit Herrn Nagai verwandt.
クニ子は長井さんと親戚です。
Herr T., 19, entging der Anklage des Mordes, wurde aber der Körperverletzung verurteilt, da er vorsätzlich eine Verletzung herbeigeführt hatte.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Herr Kawabata schreibt jedes Jahr einen Brief nach Hause.
川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
Herr Yamada verzog beim Angebot der Reisegesellschaft eine finstere Miene.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Ist Herr Jones im Büro?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
Herr Jones kostet die Suppe, die seine Frau gemacht hat.
ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
Man sagt, dass Herr Jones ein guter Lehrer ist.
ジョーンズ氏はよい先生だといわれている。
Herr White scheint viele Freunde zu haben.
ホワイト氏にはたくさんの友達がいるようです。
Der Mann, den du gestern getroffen hast, war Herr Brown.
あなたが昨日会った男性はブラウン氏です。
Herr und Frau Smith sind ein gut zusammenpassendes Ehepaar.
スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Herr und Frau Yamada werden nächsten Monat in ihr Heimatland zurückkehren.
山田夫妻は来月帰国します。
Alle Schüler vertrauen Herrn Akai, weil er nie sein Wort bricht.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Herr Brown war zur betreffenden Zeit krank.
ブラウンさんはその時病気でした。
Herr Tanaka kann gut Klavier spielen.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Herr Takahashi gab uns Hausaufgaben auf.
高橋先生が宿題を出した。
Ich würde gerne Herrn Holmes sehen.
ホームズさんにお会いしたいのですが。
Herr Tanaka hat uns viele Bilder seines Neugeborenen gezeigt.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Dies ist Herr Millers neuestes Werk, und ich hoffe, dass es nicht sein letztes sein wird.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
Der Eigentümer dieses Hauses ist Herr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
Herr Sato fiel vor Erschöpfung um.
佐藤さんは疲れ切って倒れた。
Herr Doktor, dieses Kind braucht Erste Hilfe.
先生、この子に応急手当をしてください。
Am Bahnhof von Shibuya traf ich zufällig Herrn Yoshiyuki.
渋谷駅で偶然吉行さんに会ってね。
Herr White hat ungefähr mein Alter.
ホワイトさんは私とほぼ同じ年です。
Es ist verständlich, dass Herr Suzuki stolz auf seinen Sohn ist.
鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
Herr Wood hatte keine Söhne.
ウッドさんには息子がいませんでした。
Ist Herr Nakamura zu Hause?
中村さんはご在宅ですか。
Ist Herr Brown Lehrer?
ブラウンさんは先生ですか。
Herr Williams leitet die Abteilung.
ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
Hattest du in letzter Zeit Kontakt zu Herrn White?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Ein Herr Smith kam während ihrer Abwesenheit, um sie zu sehen.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Herr Yamada ist, obwohl er Firmenchef geworden ist, bescheiden. Deswegen wird er wohl von allen gemocht.
山田さんは社長になっても頭が低い。だから誰からも好かれているんだろう。
Die hügeligen Landschaften Österreichs erinnerten Herrn Bogart an "The Sound of Music".
オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
Es tut mir wirklich leid. Herr Tanaka ist im Moment leider nicht da.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Herr Tanaka scheint die Prüfung geschrieben zu haben.
田中さんが試験を受けたようです。
Herr Smith sprach so schnell, dass ich nicht verstehen konnte, was er sagte.
スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
Während der Abwesenheit des Abteilungsleiters passt Herr Brown auf das Geschäft auf.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Herr George wird von allen Schülern gemocht.
ジョージ先生は生徒全員から好かれている。
Wir wählten Herrn Jordan als Vorsitzenden.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
Du bist der Herr deines Schicksals.
君は君自身の運命の主でもあります。
Kennst du Herrn Braun?
ブラウンさんを知っていますか?
Herr Yamada gibt uns jeden Tag ganz viele Hausaufgaben auf.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Herr Wright spricht die japanische Sprache geradezu so wie ein Japaner.
ライトさんはまるで日本人のように日本語を話します。
Herr White ist ein vernünftiger Mensch.
ホワイト氏は理性的な人だ。
Herr Suzuki ist nicht Zahnarzt, sondern Internist.
鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
Herr Ogawa kennt sich in dieser Gegend gut aus.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
Hallo! Ist Herr Freeman zu sprechen?
もしもし、フリーマン氏はおられますか。
Ein Herr Itō will Sie treffen.
伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
Frag doch mal Herrn White.
ホワイトさんに聞いてみたら?
Herr und Frau Murai sind jetzt seit zehn Jahren verheiratet.
村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Herr Suzuki hat drei Töchter.
鈴木さんには娘が3人いる。
Herr Yamada ist der Leiter der Personalabteilung.
山田さんは人事課長です。
Herr übersetzt in weiteren Sprachen: