Was heißt »Gut« auf Spanisch?

Das Substantiv Gut lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • bienes
  • bienes inmuebles

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Gute Frage.

Buena pregunta.

Gute Reise!

¡Ten un buen viaje!

Gut, ich werde noch fünfzehn Sätze ins Deutsche übersetzen, aber danach gehe ich.

Bueno, voy a traducir otras quince oraciones al alemán, pero después de eso me voy.

Alles Gute zum Geburtstag, Muiriel!

¡Feliz cumpleaños, Muiriel!

An Orten, an denen es viel schneit, ist Kerosin ein unverzichtbares Gut.

En los sitios donde nieva mucho, el queroseno es un bien indispensable.

Gute Nacht, Mama.

Buenas noches, mamá.

Gute Ernährung ist auch eine Wissenschaft und kann als solche erlernt werden.

La buena nutrición también es una ciencia, y como tal, se puede aprender.

Gute Nacht!

¡Buenas noches!

Dabei kommt nichts Gutes heraus.

Eso no lleva a nada bueno.

Gut. Und dir?

Bien. ¿Y tú?

Es ist nicht einfach, Gut und Böse auseinanderzuhalten.

No es fácil distinguir entre el bien y el mal.

Gute Nacht, Timmy.

Buenas noches, Timmy.

Einmal aufgetaut, nicht wieder einfrieren und sofort gebrauchen. Gut durchkochen.

Una vez descongelado, no volverlo a congelar, y utilizarlo de inmediato. Cocerlo bien.

Gut gemacht! Deine Eltern können stolz auf dich sein.

¡Bien hecho! Tus padres pueden estar orgullosos de ti.

¡Bien hecho! Tus padres pueden estar orgullosos de vos.

Es gibt kein Gut und kein Böse in dieser Welt; es gibt nur Unwissenheit, und Unwissenheit, mein Freund, regiert.

No hay bondad ni maldad en este mundo; sólo hay ignorancia, y la ignorancia, amigo mío, es la que manda.

Gute Mädchen kommen in den Himmel, böse Mädchen kommen überall hin.

Las chicas buenas van al cielo, las chicas malas van a todas partes.

Gut Ding will Weile haben.

¡Las cosas buenas toman su tiempo!

Gut, ich bin einverstanden.

Vale. Estoy de acuerdo.

Gut, worüber möchten Sie beraten werden?

Bien, ¿en qué le gustaría ser asesorado?

Gut gesagt!

¡Bien dicho!

Die Gute kocht eine Suppe.

La buena mujer cocina una sopa.

Er ging los, um sich einen Film anzuschauen. Wie war der Film? Gut.

Él salió a ver una película. ¿Cómo estuvo la película? Buena.

Gut getan ist besser als gut gesagt.

Bien hecho es mejor que bien dicho.

Gute Freunde erkennt man daran, dass sie immer da sind, wenn sie uns brauchen!

Los buenos amigos se reconocen porque siempre están ahí cuando los necesitas.

Gut ist uns nicht gut genug.

Bueno no es lo suficiente bueno para nosotros.

Es genügt nicht, Gutes zu tun, man muss es auch gut machen.

No basta con hacer el bien; también hay que hacerlo bien.

Alles Gute zum 4. Juli!

¡Feliz cuatro de julio!

Gute Nacht, schlaf gut.

Buenas noches, que duermas bien.

Gute und wahre Freundschaft darf keinerlei Misstrauen beinhalten.

La buena y verdadera amistad no debe ser sospechosa en nada.

Ich wünsche Ihnen alles Gute.

Les deseo mucha felicidad.

Früher konnte jedes Kind Gut von Böse unterscheiden.

Antes, todos los niños podían distinguir el bien del mal.

Ich kann das Gute vom Bösen unterscheiden.

Puedo distinguir entre el bien y el mal.

Gut, dann werde ich dich begleiten.

Bueno, entonces te acompaño.

Gute Leute finden sich überall.

Gente buena puede encontrarse en cualquier parte.

Gute Nacht alle zusammen!

¡Buenas noches a todos!

"Das Gute immer in die Mitte", sprach der Teufel und setzte sich zwischen zwei Juristen.

"Lo bueno siempre va al medio", dijo el demonio y se sentó en medio de dos abogados.

Gute Nacht, Mädels!

¡Buenas noches, muchachas!

Gut, es sind schon seltsamere Dinge passiert.

Bueno, han pasado cosas aún más extrañas.

Gutes und gern gelesenes Deutsch zu schreiben, ist eine Kunst.

Escribir en un alemán bueno y agradable de leer es un arte.

Es ist der feine Unterschied zwischen Gut und Böse.

Es la sutil diferencia entre el bien y el mal.

Das Gute besiegt immer das Schlechte ... in den Fabeln.

Los buenos siempre vencen a los malos... en los cuentos.

El bien siempre triunfa sobre el mal... en los cuentos.

Tue Gutes und sprich darüber.

Haz buenas acciones y vocifera.

Gut, Sie haben mich überzeugt.

Bueno, me convenciste.

Gute Besserung!

¡Que te mejores!

¡Que se mejore!

Das Gedächtnis ist ein sonderbares Sieb: Es behält alles Gute von uns und alles Üble von den anderen.

La memoria es un colador singular: conserva lo bueno de nosotros y lo malo de los demás.

Gute Eltern sind die besten Lehrer.

Unos buenos padres son los mejores profesores.

Sein verschmitztes Lächeln verheißt nichts Gutes. Ich glaube, er führt etwas gegen uns im Schilde.

Su sonrisa pícara no anuncia nada bueno. Creo que él trama algo contra nosotros.

Nun ist es Zeit, Gute Nacht zu sagen.

Ahora es el momento de decir buenas noches.

Gut gemacht!

¡Bien hecho!

Tu so viel Gutes, wie du kannst, und mache so wenig Gerede wie möglich darüber.

Haz tantas cosas buenas como puedas, y habla lo menos posible sobre ellas.

Viele Leute bestehen auf der Ansicht, dass das Fernsehen mehr Schaden anrichtet, als es Gutes tut.

Mucha gente insiste en que la televisión hace más daño que bien.

Gute Nacht, Tatoeba! Bis morgen!

Buenas noches, Tatoeba. Te veré mañana.

Ich wünsche dir alles Gute.

Te deseo todo lo mejor.

Dem, der uns Gutes tut, sind wir nie so dankbar wie dem, der uns Böses tun könnte, es aber unterlässt.

Nunca somos tan agradecidos con los que nos hacen bien como con los que nos puede hacer mal, pero desisten.

Ich weiß, dass er über mich nichts Gutes erzählt hat.

Sé que él no dijo nada bueno de mí.

Gute Worte sind viel wert und kosten doch fast nichts.

Las buenas palabras valen mucho y cuestan poco.

Gute Fahrt!

¡Buen viaje!

Er ist alt genug, um Gut und Böse zu unterscheiden.

Es lo suficientemente mayor para diferenciar el bien del mal.

Gute Nacht, Schatz!

Buenas noches, corazón.

Es ist nie zu spät, etwas Gutes zu tun.

Nunca es demasiado tarde para hacer algo bueno.

Hast Du nichts Gutes zu sagen, sage lieber gar nichts!

Si no tienes nada bueno que decir, mejor no digas nada.

Gut, dass du gekommen bist! Wir sprachen gerade von dir!

¡Qué bueno que llegaste! ¡Justamente estábamos hablando de vos!

Gute Arbeit!

¡Buen trabajo!

Gut genug ist nie gut genug, wenn das Ziel Exzellenz ist.

Lo suficientemente bueno nunca es lo suficientemente bueno cuando se trata de conseguir la excelencia.

Gute Menschen sterben jeden Tag.

Cada día gente buena muere.

Gute Musik spricht für sich selbst.

La música buena habla por sí misma.

Gute Könige sind die einzigen gefährlichen Feinde der modernen Demokratie.

Los buenos reyes son los únicos enemigos peligrosos de la democracia moderna.

Ist das etwas Gutes?

¿Eso es algo bueno?

Gesundheit ist das höchste Gut.

La salud es la mayor riqueza.

Es gibt nicht das Gute, es gibt nicht das Böse, noch Wahrheit, noch Ordnung, noch Schönheit.

No hay bien no hay mal ni verdad ni orden ni belleza.

Das Gute wird wenig, wenn man ein wenig mehr will.

Lo bueno se vuelve poco cuando se desea un poco más.

Ich habe Gutes über dich gehört.

He oído cosas buenas de ti.

Alles Gute zum Geburtstag, lieber Freund!

¡Feliz cumpleaños, querido amigo!

Gute Nacht und süße Träume!

Buenas noches y dulces sueños.

Der Gerechte braucht sein Gut zum Leben; aber der Gottlose braucht sein Einkommen zur Sünde.

La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.

Gute Nacht und schlafe gut!

¡Buenas noches y duerme bien!

Gut sein ist edel. Andere lehren, gut zu sein, ist noch edler. Und leichter.

Ser bueno es noble. Enseñar a otros a ser buenos es más noble. Y más fácil.

Ich dachte, das wäre etwas Gutes.

Creía que era algo bueno.

Gute Nacht! Es ist jetzt Zeit für kleine Mädchen schlafen zu gehen.

¡Buenas noches! Es hora de que las niñas pequeñas se vayan a dormir.

Ich will etwas Gutes essen.

Quiero comer algo bueno.

Gute Arbeit, Mädchen!

¡Buen trabajo muchacha!

Das Böse siegt nie - und das Gute auch nicht.

El mal nunca triunfa y el bien tampoco.

Gut, genug der poetischen Bilder.

Bueno, basta de imágenes poéticas.

Gut siehst du aus.

Te ves muy bien.

Ich wünsche dir alles Gute für die Zukunft!

Le deseo todo lo mejor para el futuro!

Gutes Essen, besseres Denken.

Buen alimento, mejor pensamiento.

Dem, der das Exzellente kennt, kommt das Gute nur mittelmäßig vor.

El que conoce lo excelente, lo bueno le parece regular.

Danke fürs Nachhausebringen! Gute Nacht!

Gracias por traerme a casa. Buenas noches.

Kannst du Gut und Böse unterscheiden?

¿Sabes distinguir el bien del mal?

Gute Nacht, Tatoeba.

Buenas noches, Tatoeba.

Gut!

¡Bien!

Gute Musik kommt nie aus der Mode.

La buena música nunca pasará de moda.

Gut, wir werden in seinem Fall eine Ausnahme machen.

Bueno, vamos a hacer una excepción en su caso.

Gut begonnen ist halb gewonnen.

Obra empezada, medio acabada.

Das Leben ist das kostbarste aller Güter.

La vida es el más precioso de todos los bienes.

Synonyme

Ar­ti­kel:
artículo
Bau­ern­hof:
finca
granja
Be­sitz:
posesión
Do­mä­ne:
dominio
Ei­gen­tum:
propiedad
Er­zeug­nis:
producto
Fracht:
flete
Ha­be:
propriedad
Ma­te­ri­al:
material
Pro­dukt:
producto
Stoff:
sustancia
Wa­re:
mercadería
mercancía
Zeug:
cosa

Sinnverwandte Wörter

Kram:
chécheres
chisme
chismes
trastes
trastos

Spanische Beispielsätze

Tom gasta todo su sueldo en bienes de subsistencia.

Untergeordnete Begriffe

Erb­gut:
material genético
Ge­dan­ken­gut:
filosofía
ideas
Ge­mein­gut:
bien común
patrimonio público
In­ves­ti­ti­ons­gut:
bienes de capital
Land­gut:
fianza
finca
Strand­gut:
derrelicto
Wein­gut:
explotación vinícola

Gut übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Gut. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Gut. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 338392, 340916, 341727, 355043, 369782, 411779, 424571, 438752, 442656, 451327, 452051, 460099, 535551, 563185, 601758, 635642, 645181, 664048, 747702, 747842, 748575, 784024, 785456, 809533, 826094, 828334, 841792, 903502, 923472, 932798, 943289, 957478, 1005044, 1080347, 1082669, 1096994, 1123220, 1183802, 1211023, 1244491, 1265653, 1292413, 1297110, 1340959, 1364004, 1366666, 1399986, 1467074, 1537913, 1681440, 1697697, 1709479, 1714866, 1785502, 1805041, 1805871, 1849084, 1863133, 1909799, 1919489, 2089296, 2196765, 2217414, 2279119, 2305579, 2320873, 2372977, 2415456, 2465923, 2473643, 2482915, 2509945, 2786680, 2817413, 2848944, 2884959, 2962353, 3249017, 3335572, 3652095, 4121449, 4816558, 4999026, 5023208, 6126527, 6299372, 8223304, 8286624, 8758936, 9676097, 9967984, 10063282, 10781429, 11608814, 12287135 & 7788313. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR