Was heißt »Glas« auf Englisch?

Das Substantiv Glas lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • glass

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Er hat drei Gläser Wasser getrunken.

He drank three glasses of water.

Glas zerbricht leicht.

Glass breaks easily.

Dieses Glas enthält Wasser.

This glass contains water.

Könnte ich ein Glas Wasser haben?

May I have a glass of water?

Ein Plastikbecher ist besser als ein Glas.

A plastic glass is better than one made of real glass.

Noch ein Glas Bier, bitte.

Waiter, please bring me another glass of beer.

Ich hätte gern ein Glas Wasser.

Please give me a glass of water.

Er leerte sein Glas.

He emptied his glass.

Könnte ich noch ein Glas Bier haben?

Could I have another glass of beer?

Wie wäre es mit einem Glas Bier?

What about a glass of beer?

How about a beer?

Er trank ein Glas Rotwein.

He drank a glass of red wine.

Gib mir bitte ein Glas Wasser.

Give me a glass of water, please.

Am Boden des Glases gibt es noch einen Weinrest.

There is a little wine left in the bottom of the glass.

Bringt mir bitte ein Glas Wasser.

Please bring me a glass of water.

Auch in China werden in Gräbern aus der Zeit der streitenden Reiche Glas ausgegraben.

In China as well, glass is being excavated out of graves from the Warring States Period.

Er linderte seinen Durst mit einem großen Glas Bier.

He satisfied his thirst with a large glass of beer.

Gib mir ein Glas Milch.

Give me a glass of milk.

Gib mir bitte ein Glas Milch.

Please give me a glass of milk.

Die Flasche ist aus Glas.

The bottle is made of glass.

Er begann sein Essen mit einem halben Glas Bier.

He began his meal by drinking half a glass of ale.

Bitte gieß ihm ein Glas Bier ein.

Please pour him a glass of beer.

Ich hätte sehr gerne ein kaltes Glas Bier.

I would love a cold glass of beer.

I would really appreciate a glass of cold beer.

I'd really appreciate a glass of cold beer.

Nachdem er alle Weltmeere durchquert hatte, ertrank er in einem Glas Wasser.

After he had crossed all the seas of the world, he drowned in a glass of water.

Das Bier schäumte über und floss am Glas herunter.

The beer foamed over the top of the glass.

Er leerte das Glas in einem Zug.

He downed the glass in one.

He drained the glass in one draught.

He emptied the glass in one draught.

Nichts geht im Sommer über ein großes Glas Bier.

Nothing beats a big glass of beer in summer.

Bringen Sie mir ein Glas Wasser, bitte.

Bring me a glass of water, please.

Sie füllte das Glas mit Wein.

She filled the glass with wine.

Als ich das Glas in die Spüle stellen wollte, rutschte es mir aus der Hand und zerbrach.

When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.

Ein Glas Wein am Abend hilft mir, mich nach einem anstrengenden Tag zu entspannen.

A glass of wine in the evening helps me to unwind after a busy day.

Ein Glas Wasser, bitte!

A glass of water, please.

Hol mir ein Glas Milch.

Get me a glass of milk.

Er füllte das Glas mit Wein.

He filled the glass with wine.

Ist das dein Glas oder das deiner Schwester?

Is that your or your sister's glass?

Nicht das Glas fallenlassen!

Don't drop that glass.

Ich nahm ein Bad, und dann trank ich ein Glas Bier.

I took a bath and then had a glass of beer.

Wie viel ist ein Glas voller Pennies wert?

What is the worth of a jar full of pennies?

Ich möchte ein Glas Wasser.

I'd like a glass of water.

I'd like to have a glass of water.

I would like a glass of water.

Ich wollte etwas Salz, aber es war keines im Glas.

I wanted some salt, but there was none in the jar.

Eingemachtes muss in einem Glas mit einem luftdichten Verschluss gelagert werden.

Preserves must be stored in a jar with an airtight seal.

Es ist etwas Wasser in dem Glas.

There is a little water in the glass.

Entschuldigen Sie, aber könnten Sie mir ein Glas Wasser geben?

Excuse me, but could you get me a glass of water?

In England fragte uns der Kellner: Wie viel Bier wollen Sie, ein halbes Pint oder ein Pint? Ratlos, wie viel das sein könnte, baten wir ihn, uns die Gläser zu zeigen.

In England the waiter asked us, "How much beer would you like, a half pint or a pint?" Having no idea how much that would be, we asked him to show us the glasses.

Ich nahm einen Suppenteller und schob das Glas sorgfältig über die Tischecke, goss dann Wasser so in den Suppenteller, dass es nicht auf den Boden fließen konnte.

I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.

Ich lösche meinen Durst mit einem kalten Glas Wasser.

I quench my thirst with a cold glass of water.

Bitte nimm diese Gläser weg.

Please put these glasses away.

Nutella ist in Japan nicht sehr verbreitet. In Amerika und Europa jedoch ist es ein bekannter Brotaufstrich und man kann Gläser in unterschiedlichen Größen in vielen Lebensmittelgeschäften und Supermärkten aufgereiht finden.

Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.

Nutella is not very well known in Japan. However in the United States and Europe, it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.

Ich hätte gern ein Glas Bier.

I'd like a glass of beer.

Möchtest du nicht noch ein Glas Bier?

Wouldn't you like another glass of beer?

Bring mir ein Glas Wasser.

Bring me a glass of water.

Er hob das Glas an seine Lippen und leerte es in einem Zuge.

He raised the glass to his lips and drained it at one gulp.

Bei heißem Wetter ist ein Glas kaltes Wasser sehr erfrischend.

A glass of cold water is very refreshing in hot weather.

Sie erhoben ihre Gläser und stießen auf ihren Erfolg an.

They raised their glasses and toasted to their success.

In dem Glas ist keine Milch.

There isn't any milk in the glass.

Ich liebe Kaninchen... mit Pommes frites und einem guten Glas Wein.

I love rabbits ... with French fries and a good glass of wine.

I love rabbits ... with chips and a good glass of wine.

Bringen Sie diesem Herrn bitte ein Glas Bier.

Please bring this gentleman a glass of beer.

Ist das dein Glas oder das von deiner Schwester?

Is this your glass or your sister's?

Kann ich bitte ein Glas Milch haben?

May I have a glass of milk, please?

Ich nehme ein Glas Champagner.

I'll take a glass of champagne.

Könnte ich ein Glas Milch bekommen?

May I have a glass of milk?

Boris fällt es nicht leicht, einen guten von einem schlechten Wein zu unterscheiden, besonders nach ein paar Gläsern.

Boris has a difficult time distinguishing good wines from bad, especially after a few glasses.

Das Fenster ist aus Glas.

The window is made of glass.

Sie schenkte Brandy in die Gläser ein.

She poured brandy into the glasses.

Ich hätte gern ein Glas Tequila.

I would like a glass of tequila.

Schenk ein Glas Wasser ein.

Fill a glass with water.

Ich hätte gerne ein Glas Wein.

I'd like a glass of wine.

Ich möchte ein paar leere Gläser.

I want a few empty glasses.

Gehen Sie mit den Gläsern sorgfältig um.

Handle the glasses carefully.

Hol mir mal ein Glas Wasser.

Go get a drink of water.

Fetch me a glass of water.

Get me a glass of water.

Jeder trank ein Glas.

Everyone drank a glass.

Everyone had a glass.

They each drank a glass.

Ist das Glas jetzt halb voll oder halb leer?

Is the glass half full or half empty?

Tom bat Maria, Gläser aus der Küche zu holen.

Tom asked Mary to get some glasses from the kitchen.

Es steht ein Glas auf dem Tisch.

There is a glass on the table.

Das Glas stürzte zu Boden.

The glass crashed to the ground.

Im Glas ist wenig Milch.

There is little milk in the glass.

Das Glas war randvoll.

The glass was full to the brim.

Nach zehn Glas Bier war er sternhagelvoll.

After ten glasses of beer, he was paralytic.

Er hat zu tief ins Glas geschaut.

He's had one too many.

Hier sind zwei Gläser. Das erste ist voll, das andere ist leer.

Here are two glasses: one is full, the other is empty.

Ein Glas Rotwein, bitte.

A glass of red wine, please.

Nicht das Glas berühren.

Don't touch the glass.

Er trinkt jeden Morgen ein Glas Wasser.

He drinks a glass of water every morning.

Ich trinke immer ein Glas Milch, bevor ich ins Bett gehe.

I always drink a glass of milk before going to bed.

Nichts geht über ein Glas Bier nach einem vollen Arbeitstag.

There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.

Willst du ein Glas? Auf dem Tisch ist eins.

Do you want a glass? There's one on the table.

Bitte gib mir ein Glas Wasser.

Please give me a cup of water.

Tom gab mir ein paar Toastscheiben und ein Glas Milch.

Tom gave me a couple of slices of toast and a glass of milk.

Zucker löst sich in einem Glas Wasser schnell auf.

Sugar will dissolve in a glass of water quickly.

Tom schenkte sich ein Glas Scotch ein.

Tom poured himself a glass of scotch.

Das Glas fiel ihm aus der Hand.

The glass dropped from his hand.

Kugelsicheres Glas garantiert Sicherheit, wird jedoch nicht häufig vertrieben, wegen seines hohen Preises.

Bullet-proof glass ensures safety but isn't widely available due to its high cost.

Ich trinke normalerweise ein Glas Milch zum Frühstück.

I usually have a glass of milk for breakfast.

Hättest du gern ein Glas Wein?

Would you like a glass of wine?

Heute Morgen habe ich ein Glas Milch getrunken.

I drank a glass of milk this morning.

Tom gießt ein Glas Milch ein.

Tom is pouring a glass of milk.

Danke, dass du dieses Glas für mich verziert hast!

Thank you for decorating this glass for me.

Das Glas ist voll mit Milch.

The glass is full of milk.

Einer von fünf männlichen amerikanischen Studenten erklärte, am Tag mehr als zehn Gläser Alkohol zu trinken.

One male American student out of five said that he drank more than 10 drinks a day.

Der Junge warf das Glas um.

The boy knocked the glass over.

Ich sagte ihr, dass sie sich setzen und ein Glas Wasser trinken solle.

I told her to sit down and to drink a glass of water.

Synonyme

Be­cher­glas:
beaker
tumbler
Ob­si­di­an:
obsidian
Trink­glas:
drinking glass
tumbler
Was­ser­glas:
tumbler
water glass

Englische Beispielsätze

  • Dissolve the tablet in a glass of water.

  • These small letters can only be read with a magnifying glass.

  • He wants a glass of cold water.

  • I bought a glass vase.

  • I cut myself on a piece of glass.

  • My glass is empty.

  • I stepped on a piece of broken glass.

  • The glass is empty.

  • Put the glass on the table!

  • He poured himself a tall glass of milk.

  • Tom raised his glass and said, "To the happy couple!"

  • Do not drink the water in the dirty glass!

  • Her attraction was dubious even after the second glass of wine.

  • This isn't a diamond. It's just plain glass.

  • This glass is dirty.

  • All I want now is a glass of water.

  • Let's have a glass of champagne.

  • The glass is dirty.

  • The glass is clean.

  • He asked for a glass of water.

Übergeordnete Begriffe

Ge­fäß:
container
receptacle
vessel
Ge­gen­stand:
item
object
Ma­te­ri­al:
material
Men­ge:
quantity

Untergeordnete Begriffe

Au­gen­glas:
eyeglass
Bier­glas:
beer glass
Brenn­glas:
burning glass (L=E)
Bril­len­glas:
spectacles glass
Fern­glas:
binoculars
field glasses
Flach­glas:
flat glass
plate glass
sheet glass
Milch­glas:
frosted glass
milk glass
Opern­glas:
opera glasses
theater binoculars
Pan­zer­glas:
armoured glass
bulletproof glass
Pro­bier­glas:
tasting glass
Schaum­glas:
cellular glass
Schnaps­glas:
shot glass
Schutz­glas:
protective glass
Senf­glas:
mustard jar
Stun­den­glas:
hourglass
Uhr­glas:
watch glass
Was­ser­glas:
tumbler
water glass

Glas übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Glas. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Glas. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 135990, 340407, 340935, 341474, 341969, 342108, 346974, 352547, 358350, 360818, 360851, 370447, 372841, 375495, 400545, 401705, 412191, 418973, 450577, 470150, 483527, 501290, 541944, 551444, 565683, 594774, 608438, 613585, 615165, 627002, 639761, 645140, 645618, 658106, 675420, 678002, 682637, 699156, 705466, 712948, 728012, 728072, 738858, 742466, 751393, 754170, 754477, 755924, 759402, 765128, 792772, 797398, 799514, 812715, 839880, 839919, 851293, 880580, 903577, 923216, 926059, 928672, 937292, 947659, 967310, 1009316, 1011251, 1021200, 1039074, 1061895, 1066776, 1077641, 1104723, 1109034, 1141457, 1186246, 1236469, 1248341, 1274084, 1286038, 1302935, 1311065, 1345068, 1348073, 1384547, 1395298, 1423233, 1474623, 1497002, 1511529, 1529435, 1548903, 1552203, 1626107, 1713449, 1716852, 1750881, 1771610, 1798246, 1818365, 2265755, 2268748, 2258505, 2254599, 2254595, 2392250, 2406578, 2423572, 2425642, 2486568, 2044981, 2488393, 2497321, 2512858, 2516414, 2015110, 2007342, 2002540, 2002537 & 1994890. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR