Das Substantiv Glas lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
vidrio(männlich)
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
In seinem großen Durst trank er ein Glas Mineralwasser, danach ein zweites Glas, sogar ein drittes, und erst da merkte er, dass das Wasser Wodka war.
Con toda su sed, él bebió un vaso de agua mineral, luego un segundo vaso, después incluso un tercer vaso, y solo entonces se dio cuenta de que el agua era vodka.
Glas zerbricht leicht.
El cristal se rompe con facilidad.
Dieses Glas enthält Wasser.
Este vaso tiene agua.
Noch ein Glas Bier, bitte.
Otro vaso de cerveza, por favor.
Bierflaschen sind aus Glas.
Las botellas de cerveza están hechas de vidrio.
Zwei Gläser Orangensaft, bitte.
Dos vasos de jugo de naranja, por favor.
Er leerte sein Glas.
Él vació su vaso.
Am Boden des Glases gibt es noch einen Weinrest.
Queda un poco de vino en el fondo del vaso.
Bringen Sie mir bitte ein Glas Wasser.
Tráiganme un vaso de agua, por favor.
Bringt mir bitte ein Glas Wasser.
Traedme un vaso de agua, por favor.
Gieße kein heißes Wasser in das Glas. Ansonsten könnte es springen.
No viertas agua caliente en el vaso, podría quebrarse.
Gib mir ein Glas Milch.
Dame un vaso de leche.
Er begann sein Essen mit einem halben Glas Bier.
Él empezó su comida con medio vaso de cerveza.
Nachdem er alle Weltmeere durchquert hatte, ertrank er in einem Glas Wasser.
Después de haber atravesado todos los océanos del mundo, se ahogó en un vaso de agua.
Bringen Sie mir ein Glas Wasser, bitte.
Tráigame un vaso de agua, por favor.
Sie füllte das Glas mit Wein.
Ella llenó el vaso de vino.
Ein Glas Wein am Abend hilft mir, mich nach einem anstrengenden Tag zu entspannen.
Un vaso de vino por la noche me ayuda a relajarme después de un día ajetreado.
Ein Glas Wasser, bitte!
Un vaso de agua, por favor.
Hol mir ein Glas Milch.
Tráeme un vaso de leche.
Er füllte das Glas mit Wein.
Él llenó el vaso con vino.
Glück und Glas können leicht zerbrechen.
La suerte y el vidrio se pueden romper con facilidad.
Ich nahm ein Bad, und dann trank ich ein Glas Bier.
Me bañé y luego me bebí un vaso de cerveza.
Wie viel ist ein Glas voller Pennies wert?
¿Cuánto vale un frasco lleno de peniques?
Ich möchte ein Glas Wasser.
Me gustaría un vaso de agua.
Möchten Sie noch ein Glas Wein?
¿Desea usted otro vaso de vino?
Ein paar Gläser Wein können die Zunge lösen.
Unas copas de vino pueden aflojar la lengua.
In England fragte uns der Kellner: Wie viel Bier wollen Sie, ein halbes Pint oder ein Pint? Ratlos, wie viel das sein könnte, baten wir ihn, uns die Gläser zu zeigen.
En Inglaterra el mesero nos preguntó, "¿Cuánta cerveza van a querer, media pinta o una pinta?". Sin tener idea de cuánto sería eso, le pedimos que nos mostrara los vasos.
Ich lösche meinen Durst mit einem kalten Glas Wasser.
Yo apaciguo mi sed con un frío vaso de agua.
Bitte nimm diese Gläser weg.
Despeja estos vasos, por favor.
Möchtest du nicht noch ein Glas Bier?
¿No quieres otro vaso de cerveza?
Bring mir ein Glas Wasser.
Dame un vaso de agua.
Er hob das Glas an seine Lippen und leerte es in einem Zuge.
Él se llevó el vaso a los labios y lo vació de un trago.
Sie erhoben ihre Gläser und stießen auf ihren Erfolg an.
Levantaron sus copas y brindaron a su éxito.
In dem Glas ist keine Milch.
No hay nada de leche en el vaso.
Ich liebe Kaninchen... mit Pommes frites und einem guten Glas Wein.
Me encantan los conejos... con patatas y una buena copa de vino.
Bringen Sie diesem Herrn bitte ein Glas Bier.
Tráigale por favor a este señor un vaso de cerveza.
Boris fällt es nicht leicht, einen guten von einem schlechten Wein zu unterscheiden, besonders nach ein paar Gläsern.
A Boris le cuesta distinguir los vinos buenos de los malos, sobre todo después de un par de vasos.
Ich hätte gern ein Glas Tequila.
Querría un vaso de tequila.
Schenk ein Glas Wasser ein.
Llena un vaso de agua.
Ist das Glas halb voll oder halb leer?
¿Está el vaso medio lleno o medio vacío?
Bitte gib mir ein Glas Milch.
Por favor dame un vaso de leche.
Ich hätte gerne ein Glas Wein.
Me gustaría una copa de vino.
Ich möchte ein paar leere Gläser.
Quiero unos cuantos vasos vacíos.
Jeder trank ein Glas.
Cada uno se bebió un vaso.
Ist das Glas jetzt halb voll oder halb leer?
¿Ahora el vaso está medio lleno o medio vacío?
Es steht ein Glas auf dem Tisch.
Hay un vaso sobre la mesa.
In diesen Gläsern steht das Wasser gleichhoch.
El nivel del agua en esos vasos es igual.
Im Glas ist wenig Milch.
Hay poca leche en el vaso.
Nicht das Glas berühren.
No toques el vidrio.
Er trinkt jeden Morgen ein Glas Wasser.
Bebe un vaso de agua todas las mañanas.
Ich trinke immer ein Glas Milch, bevor ich ins Bett gehe.
Siempre tomo un vaso de leche antes de acostarme.
Bitte gib mir ein Glas Wasser.
Por favor, dame un vaso de agua.
Glas ist ein durchsichtiges und leicht zerbrechliches Material.
El vidrio es un material transparente y rompible.
Tom gab mir ein paar Toastscheiben und ein Glas Milch.
Tom me dio un par de trozos de pan y un vaso de leche.
Das Glas war halb voll.
El vaso estaba medio lleno.
Ich trinke normalerweise ein Glas Milch zum Frühstück.
Normalmente me tomo un vaso de leche de desayuno.
Hättest du gern ein Glas Wein?
¿Te gustaría una copa de vino?
Er trank drei Glas Wasser.
Se tomó tres vasos de agua.
Unseren Gästen stehen Küchengerät, Besteck, Teller, Tassen und Gläser zur Verfügung.
Nuestros invitados tienen a su disposición utensilios de cocina, servicio, platos, tazas y vasos.
Der Arzt nahm das leere Glas und schnupperte daran.
El doctor tomó el vaso vacío y lo olisqueó.
Tom gießt ein Glas Milch ein.
Tom está sirviendo un vaso de leche.
Das Glas ist voll mit Milch.
El vaso está lleno de leche.
Gibst du mir mal ein Glas Milch?
¿Me das un vaso de leche?
Er trank ein Glas Wein, und dann legte er sich nieder.
Se tomó un vaso de vino y se recostó.
Was meinst du zu einem Glas Bier?
¿Qué te parece, un vaso de cerveza?
Ich sagte ihr, dass sie sich setzen und ein Glas Wasser trinken solle.
Le dije que debería sentarse y beber un vaso de agua.
Marmelade gibt es im Glas.
Hay mermelada en el jarro.
Glas wird aus Sand hergestellt.
El vidrio se hace a partir de arena.
Wenn mir heiß ist, erfrischt mich ein Glas kaltes Wasser sehr.
Un vaso de agua fría me refresca mucho cuando tengo calor.
Tom brachte Maria ein Glas Wasser.
Tom le trajo un vaso de agua a María.
Sie trank auf der Feier zwei Gläser Wein.
Ella se bebió dos vasos de vino en la fiesta.
Sie leerte ihr Glas.
Ella vació su vaso.
Tom reichte Maria ein Glas mit Rotwein.
Tom le pasó a María un vaso de vino tinto.
Tom hob sein Glas und sagte: „Auf das glückliche Paar!“
Tom levantó la copa y dijo, "¡Por la feliz pareja!"
Er füllte die Gläser mit Wein.
Llenó las copas de vino.
Lösen Sie die Tablette in einem Glas mit Wasser auf.
Disuelva la pastilla en un vaso de agua.
Hättest du gerne noch ein Glas Wein?
¿Deseas otro vaso de vino?
Wollt ihr noch ein Glas Wein?
¿Queréis otro vaso de vino?
Er will ein Glas kaltes Wasser.
Quiere un vaso de agua fresca.
Das Glas ist leer.
El vaso está vacío.
Das Glas ist dreckig.
El vaso está sucio.
Mein Glas ist voll.
Mi vaso está lleno.
Ich hätte gern ein Glas.
Quisiera un vaso.
Die Architektur der Philharmonie ist symbolhaft: über einem herkömmlichen Backsteinbau erhebt sich eine Welle aus Glas.
La arquitectura de la filarmónica es simbólica: sobre un tradicional edificio de ladrillo se levanta una ola de cristal.
Tom füllte die drei Gläser mit Apfelsinensaft.
Tom llenó los tres vasos con jugo de naranja.
Fülle auch mir ein Glas mit goldfarbenem Wein!
¡Lléname a mí también un vaso de vino dorado!
Welchen Nutzen hat ein Glas, wenn man nichts zum Hineingießen hat?
¿Qué uso tiene un vaso si uno no tiene nada para echarle?
Man muss sowohl die volle, als auch die leere Hälfte des halb vollen Glases sehen.
Hay que ver tanto la mitad llena como la vacía del vaso medio lleno.