Was heißt »Brot« auf Ungarisch?

Das Substantiv Brot (ver­altet: Brod) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • kenyér

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Wenn die Wurst so dick wie das Brot ist, ist es wurst, wie dick das Brot ist.

Ha a kolbász olyan vastag, mint a kenyér, lényegtelen, hogy milyen vastag a kenyér.

Sie: „Kauf bitte ein Brot. Und wenn sie Eier haben, bring acht mit.“ Etwas später. Sie: „Warum hast du acht Brote gekauft?“ Er: „Sie hatten Eier.“

A lány: - Légy szíves, hozzál kenyeret. És ha van tojás, nyolcat. Kicsit később. A lány: - Miért vettél nyolc kenyeret? A fiú: - Volt tojás.

Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.

Vannak emberek a földön, akik annyira éhesek, hogy Isten nem tud nekik másképp megjelenni, mint kenyér formájában.

Es ist genug Brot für alle da.

Jut kenyér mindenkinek.

Ist das Haltbarkeitsdatum dieses Brotes ok?

Ennek a kenyérnek a lejárati dátuma rendben van?

Nun, ich backe Brot, höre Musik oder lese Comics.

Nos, kenyeret sütök, zenét hallgatok, vagy képregényt olvasok.

Besser Brot ohne Butter als Torte ohne Freiheit.

Inkább kenyér vaj nélkül, mint torta szabadság nélkül.

Jobb a kenyér vaj nélkül, mint a torta szabadság nélkül.

Die Siedler ernährten sich von Brot und Wasser.

A telepesek kenyéren és vízen éltek.

Aus Mehl wird Brot gemacht.

Lisztből kenyeret készítenek.

Ich brauche Brot und Milch.

Tejre és kenyérre van szükségem.

Der Junge isst Brot.

A fiú kenyeret majszol.

Ich mag Milch und Brot.

Szeretem a tejet és a kenyeret.

Ich esse Brot.

Eszem kenyeret.

Én eszem kenyeret.

Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.

Nem csak kenyérrel él az ember.

Wer hat das Brot gegessen?

Ki ette meg a kenyeret?

Wenn du Hunger hast, kannst du das Brot essen.

Ha éhes vagy, ehetsz kenyeret.

Brot wird aus Mehl gemacht.

A kenyeret lisztből készítik.

Ich backe Brot.

Kenyeret sütök.

Wir backen traditionelles Brot.

Hagyományos kenyeret sütünk.

Ich habe Brot.

Van kenyerem.

Wenn der Schweiß echt ist, bleibt auch das Brot nicht aus.

Ha valódi az izzadság, a kenyér sem marad el.

Er aß Brot und Fleisch.

Húst evett kenyérrel.

Kenyeret és húst evett.

Ich musste Warschau verlassen und mein Brot in einem anderen Ort verdienen.

El kellett hagynom Varsót, és máshol keresni meg a kenyeremet.

Hunger macht ein hartes Brot zu Lebkuchen.

Az éhség puszedlivá változtatja a száraz kenyeret.

Sie hat Brot gebacken.

Kenyeret sütött.

Dieses Brot ist glutenfrei.

Ez gluténmentes kenyér.

Darf ich dieses Brot essen?

Megehetem ezt a kenyeret?

Ich habe zum ersten Mal versucht, Brot zu backen, aber es ist trocken und hat keinen Geschmack.

Először próbáltam kenyeret sütni, de száraz és ízetlen lett.

Először próbáltam kenyeret sütni, de száraz lett és íze sincs.

Das Mädchen isst Brot.

A lány kenyeret eszik.

Ich mag den Geruch frisch gebackenen Brotes.

Szeretem a frissen sült kenyér illatát.

Möchten Sie noch etwas Brot?

Szeretne még egy kis kenyeret?

Óhajt még egy kis kenyeret?

„Ich glaube, ich habe zu wenig Brot geschnitten.“ – „Das macht nichts. Wir können noch etwas nachschneiden.“

Azt hiszem, nem vágtam elég kenyeret. - Nem számít. Mi még tudunk valamennyit vágni.

Wasser und Brot – ein Hundeleben.

Víz és kenyér - kutya egy élet.

Tom hat Mary beigebracht, wie man Brot bäckt.

Tom megtanította Maryt kenyeret sütni.

Du hast kein Brot gekauft.

Nem vettél kenyeret.

Tom erinnerte Mary daran, dass sie Brot kaufen musste.

Tom emlékeztette Maryt, hogy kenyeret kell vennie.

Das Brot ist nicht frisch.

Nem friss a kenyér.

Frühstückst du Brot?

Kenyeret eszel reggelire?

Ist dieses Brot noch gut?

Jó még ez a kenyér?

Ez a kenyér még jó?

Kann man in diesem Laden Brot kaufen?

Lehet ebben a boltban kenyeret venni?

Sie kauft Brot.

Kenyeret vesz.

Tom backte Brot.

Tom kenyeret sütött.

Ich kann Brot backen.

Tudok kenyeret sütni.

Ich muss noch Brot kaufen.

Még kenyeret kell vennem.

Das Brot schmeckt nach nichts.

A kenyérnek semmi íze sincs.

Sie verkaufen Obst, Brot, Kuchen und viele andere Dinge.

Gyümölcsöt, kenyeret, süteményt és sok más dolgot árusítanak.

Árulnak gyümölcsöt, kenyeret, süteményt és sok egyéb dolgot.

Das Brot ist frisch.

Friss a kenyér.

A kenyér friss.

Gibt es Brot?

Van kenyér?

Brot mit Butter schmeckt sehr gut.

Nagyon finom a vaj kenyérrel együtt.

Wie nennt man dieses Brot bei euch?

Hogy nevezik ezt a kenyeret önöknél?

Bei uns bleibt kein Brot übrig.

Nálunk minden kenyér elfogy.

Sie kaufte Brot.

Vett kenyeret.

Ich kaufe Brot.

Kenyeret veszek.

Wir kaufen Brot.

Kenyeret veszünk.

Veszünk kenyeret.

Sie kaufen Brot.

Kenyeret vesznek.

Ich kaufe kein Brot.

Kenyeret nem veszek.

Ich werde Brot kaufen.

Kenyeret fogok venni.

Er wird Brot kaufen.

Kenyeret fog venni.

Wir werden Brot kaufen.

Kenyeret fogunk venni.

Ich hoffe, dass noch Brot da ist.

Remélem, van még kenyér.

Wegen des Brotes ist dieser Sandwich köstlich.

Ez a szendvics a kenyértől olyan finom.

Ez a szendvics a kenyértől olyan ízletes.

Ez a szendvics a kenyértől olyan pompás.

Tom bäckt einmal wöchentlich Brot.

Tom hetente egyszer kenyeret süt.

Ich kann nicht Brot backen, da ich keinen Ofen habe.

Nem tudok kenyeret sütni, mert nincs sütőm.

Es gibt nichts Beruhigenderes als den Duft von selbstgebackenem Brot.

Nincsen istenibb a házi kenyér illatánál.

Hier pflegte sie Brot zu kaufen.

Itt szokott kenyeret árulni.

Auch ein Krümel ist Brot.

A morzsa is kenyér.

Des einen Tod ist des andern Brot.

Ami az egyiknek étek, a másiknak méreg.

In der Not frisst der Bauer die Wurst auch ohne Brot.

Egy parasztnál a szegénység, ha nem jut a kolbászhoz kenyérvég.

Haben wir noch Brot?

Van még kenyerünk?

Maria kaufte dem Bettler im Lebensmittelladen Brot, Aufschnitt und Milch, doch der hatte keinen Bedarf daran.

Mária vett az élelmiszerboltban kenyeret, felvágottat és tejet a koldusnak, de neki az nem kellett.

Mária vett a koldusnak az élelmiszerboltban kenyeret, felvágottat és tejet, de neki arra nem volt szüksége.

Französisches Brot schmeckt gut.

A francia kenyér finom.

Dieses Brot riecht aber gut!

De jó az illata ennek a kenyérnek!

De jó illata van a kenyérnek!

Maria kauft kein Brot.

Nem vesz kenyeret Mária.

Mária nem vásárol kenyeret.

Vergiss nicht, auf dem Heimweg Brot zu kaufen.

Ne felejts el hazafelé kenyeret venni.

Ein Mann ohne Bart ist wie ein Brot ohne Kruste.

Egy férfi szakáll nélkül olyan, mint a kenyér héj nélkül.

Tom aß nur eine Scheibe Brot.

Csak egy szelet kenyeret evett Tomi.

Tom wälzte sich um 6.30 Uhr aus dem Bett, schlurfte in die Küche und steckte zwei Scheiben Brot in den Toaster.

Tomi 6:30-kor kikászálódott az ágyból, kicsoszogott a konyhába, és betett két szelet kenyeret a kenyérpirítóba.

Während Politiker mit Milliarden um sich werfen, denken wir darüber nach, ob wir im Laden Brot und Fleisch kaufen können.

Míg a politikusok milliárdokkal dobálóznak, mi azon gondolkozunk, vegyünk-e kenyeret és húst a boltban.

Die Kraft des Menschen kommt nicht nur von Brot.

Az embernek az erőt nemcsak a kenyér adja.

Wie viel hat das Brot gekostet?

Mennyi volt a kenyér?

Toms Mutter befüllte den Picknickkorb mit Broten.

Tomi édesanyja telerakta a piknikkosarat kenyérrel.

Dieses Brot ist frisch gebacken.

Ezt a kenyeret frissen sütötték.

„Du bist hässlich wie die Nacht, aber ich liebe dich trotzdem.“ – „Und du bist dumm wie Brot, aber ich liebe dich trotzdem.“

Randa vagy, mint a bűn, de azért szeretlek. - Te meg buta vagy, mint az ágyú, de azért én is szeretlek téged.

Frisches Brot mag jeder.

A friss kenyeret mindenki szereti.

Ich esse gern Brot mit Käse.

Szívesen eszem sajtos kenyeret.

Wenn ich ein Brot mit Honig esse, wird meine Tastatur klebrig, wenn ich zu faul bin, mir die Hände zu waschen, ehe ich sie benutze.

Ha mézes kenyeret eszem és lusta vagyok megmosni a kezemet, a billentyűzetem ragadni fog.

Amikor mézes kenyeret eszem, a billentyűzet ragadós lesz, ha lusta vagyok kezet mosni, mielőtt használom.

Ich mag Brot.

Szeretem a kenyeret.

Tom steckte zwei Scheiben Brot in den Toaster.

Tomi két szelet kenyeret tett a kenyérpirítóba.

Die Frage, wie man Brot backt, wird am besten von einem Bäcker beantwortet; die Frage, wie man Geld macht von einem Milliardär!

Hogy hogyan kell kenyeret sütni, a legjobb, hogyha péktől kérdezzük meg; azt meg, hogy hogyan kell pénzt csinálni, pedig egy milliárdostól.

Du isst Brot.

Kenyeret eszel.

Das Brot reicht nicht für das Wochenende.

Ez a kenyér nem lesz elég a hétvégére.

Ich will mit dir zusammen Brot kaufen gehen.

El akarok veled menni kenyeret venni.

Ich habe ein Brot gebacken.

Kenyeret sütöttem.

Wir essen gerade Brot.

Kenyeret eszünk.

Wir haben nicht nur kein Brot, sondern auch keine Milch zu Hause.

Nem csak kenyerünk nincsen itthon, de tejünk sincs.

Das Brot war noch warm.

Még meleg volt a kenyér.

Ich habe die letzte Scheibe Brot gegessen.

Megettem az utolsó szelet kenyeret.

„Heute Früh habe ich kein Brot gegessen.“ – „Nicht einmal eine Scheibe?“ – „Nein, keine einzige.“

Nem ettem reggel kenyeret. – Egy szeletet sem? – Nem! Egyetlen egyet sem.

Die Butter war so hart gefroren, dass Tom beim Versuch, diese aufs Brot zu streichen, dasselbe zerriss.

A vaj olyan kemény volt, hogy, miközben Tomi mepróbálta a kenyérre kenni, elszakította azt vele.

Das Brot ist noch warm und weich.

A kenyér még meleg és puha.

Synonyme

Laib:
vekni

Antonyme

Keks:
aprósütemény
keksz
Ku­chen:
sütemény

Ungarische Beispielsätze

  • A kenyér hízlal, nem?

  • Az ördögbe! Leesett a vajas kenyér.

  • Jó meleg és puha a kenyér.

  • Panem et circenses. Hát igen, a cirkuszt azt megkaptuk, ha valakinek egy háború szórakoztató, a kenyér viszont egyre kevésbé megfizethető.

  • Megszáradt a kenyér.

  • Másnapos a kenyér.

  • A kenyér elmesélte élete történetét.

  • Három napos a kenyér.

  • A kenyér oly finom.

  • Három napos a kenyér, de még meg lehet enni.

  • Meddig eltartható a kenyér?

  • Csak két szelet kenyér van.

  • Várom, hogy megkeljen a kenyér.

  • A kovásszal készült kenyér egészségesebb, mint az élesztős.

Übergeordnete Begriffe

Back­wa­re:
péksütemény
sütemény
Stück:
darab
Ver­dienst:
kereset

Untergeordnete Begriffe

Abend­brot:
vacsora
Ba­guette:
bagett
Bau­ern­brot:
parasztkenyér
But­ter­brot:
vajas kenyér
Gna­den­brot:
kegyelemkenyér
Pau­sen­brot:
tízórai
Schei­be:
korong
Scherz:
vicc
Scherzl:
sercli
Stück:
darab

Brot übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Brot. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Brot. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 802010, 6963105, 667, 363338, 371869, 588692, 657734, 677015, 712579, 724173, 767896, 873950, 942240, 1248013, 1391330, 1492119, 1523687, 1713525, 1715973, 1764321, 1765261, 1791784, 1846078, 2123771, 2230608, 2230620, 2477613, 2593195, 2613870, 3053220, 3073148, 3306592, 3507239, 3555907, 3556771, 3742386, 3835891, 3846020, 3870792, 3944663, 3980050, 4019147, 4034418, 4081583, 4146276, 4245279, 4296490, 4332158, 4454548, 4559893, 4566139, 4774411, 4774431, 4774444, 4774445, 4774446, 4774450, 4774451, 4774457, 4801835, 4802747, 4811002, 4812420, 4892717, 4956824, 5006921, 5006975, 5075542, 5223347, 5262065, 5277870, 5308098, 5312326, 5341233, 5342245, 5722298, 5746447, 5989579, 5990045, 5992085, 6149731, 6819842, 7221079, 7247644, 7363150, 7426820, 7485835, 7871144, 8248534, 8320406, 8569598, 8656947, 8797250, 8866751, 8916088, 9085489, 9651086, 9699002, 9794539, 9965620, 10055681, 10057194, 10742204, 10928063, 11085130, 11222417, 11488088, 11778267, 11961976, 12130555, 12131101, 12292122, 12328924 & 12391550. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR