Das Substantiv »Boden« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
terrain
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Deine Brille ist auf den Boden gefallen.
Tes lunettes sont tombées par terre.
Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.
Er hob ein Taschentuch vom Boden auf.
Il ramassa un mouchoir sur le sol.
Ein trockenes Blatt fiel zu Boden.
Une feuille morte tomba au sol.
Die Pflanzen nehmen Wasser aus dem Boden auf.
Les plantes tirent l'eau du sol.
Geben Sie ein bisschen Olivenöl auf den Boden einer Auflaufform.
Mettez un peu d'huile d'olive au fond d'un plat à gratin.
Der Boden ist immer noch feucht.
Le sol est encore humide.
Der Boden brach ein.
Le sol s'effondra.
Ich pflüge den Boden.
Je laboure le sol.
Je laboure la terre.
Ihre Haare waren so lang, dass sie den Boden berührten.
Ses cheveux étaient si longs qu'ils touchaient le sol.
Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach.
Le vase tomba à terre et se brisa.
Ich hörte, dass etwas auf den Boden fiel.
J'entendis quelque chose tomber sur le plancher.
Die Blätter fielen auf den Boden.
Les feuilles tombaient sur le sol.
Der Boden ist schneebedeckt.
Le sol est recouvert de neige.
Sie lag auf dem Boden, stranguliert mit der Saite einer Harfe.
Elle était allongée sur le sol, étranglée avec la corde d'une harpe.
In Singapur ist es ein Verbrechen, auf den Boden zu spucken.
À Singapour, c'est un crime de cracher par terre.
Das Papierflugzeug glitt langsam zu Boden.
L'avion de papier glissa lentement vers le sol.
Die Scherben des Spiegels lagen auf dem Boden verstreut.
Les éclats de verre du miroir sont éparpillés sur le sol.
Die Puppe lag auf dem Boden.
La poupée gisait au sol.
Einer der Äpfel fiel auf den Boden.
L'une des pommes tomba au sol.
L'une des pommes tomba par terre.
Une des pommes est tombée par terre.
Wirf nichts auf den Boden!
Ne jette rien par terre !
Vorsicht! Der Boden ist nass.
Attention ! Le sol est humide.
Der Hund schnüffelte am Boden.
Le chien renifla le sol.
Sie fiel bewußtlos auf den Boden.
Elle tomba au sol, inconsciente.
Der Tischler vermisst den Boden.
Le menuisier mesure le sol.
Er ließ die Wurst auf den Boden fallen.
Il a laissé la saucisse tomber par terre.
Ihr Haar war so lang, dass es bis auf den Boden reichte.
Sa chevelure était tellement longue qu'elle atteignait le sol.
Fein, heute wird der Boden glänzend geschrubbt.
Super, le sol a été aujourd'hui lustré.
Alle Äpfel, die zu Boden fallen, werden von den Schweinen gefressen.
Toutes les pommes qui tombent au sol sont mangées par les porcs.
Ich spürte den Boden beben.
Je sentis le sol trembler.
Der Boden gab unter seinen Füßen nach.
Le sol se déroba sous ses pieds.
Die Blätter segeln eins nach dem anderen auf den Boden.
Les feuilles tombent unes à unes par terre.
Ich wische den Boden, während du den Abwasch machst.
Je passerai la serpillière sur le sol pendant que tu fais la vaisselle.
Ich warf die Zeitung auf den Boden.
Je jetai le journal à terre.
Wir haben den schneebedeckten Boden gesehen.
Nous avons vu le sol couvert de neige.
Das Glas stürzte zu Boden.
Le verre est tombé par terre.
Wenn Sie genau hinsehen, werden Sie feststellen, dass die Kiste einen doppelten Boden hat.
Si vous regardez avec attention, vous verrez que la boîte est munie d'un double fond.
Der Scherz schien bei Sarkozy nicht auf fruchtbaren Boden zu fallen.
Sarkozy n'a pas semblé goûter la plaisanterie.
Unsere Mannschaft gewinnt an Boden.
Notre équipe gagne du terrain.
Mehrere Personen lagen verletzt am Boden.
Plusieurs personnes gisaient blessées.
Warum versucht er, dem Bruder den Boden unter den Füßen wegzuziehen?
Pourquoi cherche-t-il à couper l'herbe sous le pied de son frère ?
Er ist am Boden zerstört, weil der Vortrag, für den er so hart gearbeitet hatte, daneben ging.
Il est abattu parce qu'il a raté l'exposé pour lequel il avait si durement travaillé.
Das hier ist heiliger Boden.
Ce lieu est sacré.
Blätter sanken leise zu Boden.
Les feuilles tombèrent doucement au sol.
Sein Haar ist so lang, dass es bis zum Boden reicht.
Ses cheveux sont si longs qu'ils atteignent le sol.
Es sind Löcher im Boden.
Il y a des trous dans le sol.
Strecken Sie sich auf dem Rücken liegend aus, die Beine angewinkelt und die Füsse auf den Boden aufgestellt.
Allongez-vous sur le dos, les jambes fléchies et les pieds posés sur le sol.
Unter dem Boden verlaufen Rohre.
Il y a des tuyaux sous le sol.
Der Mann stürzte zu Boden.
L'homme est tombé par terre.
Sie liegt auf dem Boden.
Elle est étendue sur le sol.
Elle est étendue au sol.
Elle est allongée sur le sol.
Ich ließ ihn den Boden fegen.
Je lui ai fait balayer le sol.
Er warf mich zu Boden.
Il m'a jeté par terre.
Das Heroin fanden die Polizisten bei einer Routinekontrolle im doppelten Boden des Laderaums eines Lastkraftwagens.
L'héroïne, les policiers l'ont trouvée, au cours d'un contrôle de routine, dans le double-fond d'une soute de camion.
La police a découvert l'héroïne lors d'un contrôle de routine sous le faux plancher de la cale d'un poids lourd.
Der Boden war sehr uneben.
Le sol était très inégal.
Der Boden muss geschrubbt werden.
Il faut laver le plancher.
Der Boden ist sehr glatt.
Le sol est très glissant.
Die Explosion erschütterte den Boden.
L'explosion a secoué le sol.
Du hast den Teppich auf dem Boden ausgebreitet.
Tu étendais les tapis par terre.
Pass auf! Da ist ein Loch im Boden!
Fais attention ! Il y a un trou dans le sol !
Ich bin am Boden zerstört. Der Schmerz, den ich ich jetzt spüre, ist fast nicht auszuhalten.
Je suis terrassé. La douleur que j'éprouve maintenant est presque insupportable.
Das haut dem Fass den Boden aus!
Ça, c'est le bouquet !
C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase !
Der Boden war kalt.
Le sol était froid.
Die Regentropfen gefrieren, bevor sie den Boden erreichen.
Les gouttes de pluie gèlent avant de toucher le sol.
Tom nahm etwas vom Boden auf.
Tom ramassa quelque chose du plancher.
Tom a pris quelque chose par terre.
Tom blickte zu Boden.
Tom baissa les yeux.
Und ich erblickte, wie sie mit dem toten Kinde in ihren Armen auf dem Boden dalag.
Et je la vis, gisant là, à même le sol, son enfant mort dans les bras.
Der Boden war schneebedeckt.
Le sol était couvert de neige.
Auf den Boden!
À plat ventre !
Passen Sie auf, wo sie hintreten; der Boden gibt an manchen Stellen nach.
Prenez garde où vous mettez les pieds ; le sol s’affaisse par endroits.
Startups sprießen wie Pilze aus dem Boden.
Les start-ups poussent comme des champignons.
Tom stürzte zu Boden.
Tom est tombé par terre.
Der Fuß spürt den Fuß, wenn er den Boden berührt.
Le pied sent le pied quand il touche le sol.
Ich musste der Heimat Boden verlassen.
Je devais quitter ma terre natale.
Ich musste den Boden der Heimat verlassen.
Il me fallut quitter la terre natale.
Tom rannte mit dem Kopf gegen einen tiefhängenden Ast und fiel rücklings auf den Boden.
Tom se cogna la tête contre une branche basse et tomba par terre sur son dos.
Der Boden ist Lava!
Le sol est de la lave !
Butterbrote kann ich nicht ausstehen, weil sie immer mit der Butterseite auf den Boden fallen.
Je déteste les tartines car elles tombent toujours sur le sol du côté beurré.
Der Teller fiel krachend auf den Boden.
L'assiette s'est cassée sur le sol.
Ihr Rock ist so lang, dass er bis zum Boden reicht.
Sa jupe est si longue qu'elle atteint le sol.
Stell dein Bein wieder auf den Boden.
Repose ton pied par terre.
Wenn die Früchte reifen, fallen sie auf den Boden.
Quand les fruits mûrissent, ils tombent par terre.
Auf dem Boden liegt ein Teppich.
Il y a un tapis sur le sol.
Ich habe den Staub auf dem Boden weggesaugt.
J'ai aspiré la poussière du plancher avec un aspirateur.
Das eine der beiden Pferde, dessen Kopf von einem scharfen Stein getroffen worden war, lag stöhnend am Boden. Der andere wurde ziemlich schwer an der Hüfte verletzt.
Un des deux chevaux, dont la tête a heurté une pierre aiguë, râle sur le sol. L’autre est assez grièvement blessé à la hanche.
Das ist ein kalkhaltiger Boden dort.
C'est un terrain calcaire.
Ihre Leiche lag auf dem Boden.
Son corps gisait sur le sol.
Pass auf, der Boden ist glatt!
Le sol est glissant, fais attention !
Die Pipeline geht über seinen Grund und Boden, aber man wird dafür einen Kanal graben müssen.
Le pipeline traversera sa propriété, mais pour ça on devra creuser une tranchée.
Der Hund begnügte sich mit ein paar Brocken, die auf dem Boden lagen.
Le chien se contenta des quelques bribes qui jonchaient le sol.
Geschichte ist nicht nur Geschehenes, sondern Geschichtetes – also der Boden, auf dem wir stehen und bauen.
L'histoire, ce n'est pas seulement ce qui s'est passé, mais ce qui s'est stratifié – donc, le terrain sur lequel nous nous tenons et bâtissons.
Ich habe eine dicke tote Küchenschabe auf dem Boden im Büro gefunden.
J'ai retrouvé un gros cafard mort sur le sol du bureau.
Ihr Kleid schleift über den Boden.
Sa robe traine sur le sol.
Wenn man die Wahrheit verschließt und in den Boden vergräbt, dann wird sie nur wachsen und so viel explosive Kraft ansammeln, dass sie an dem Tag, an dem sie durchbricht, alles, was ihr im Wege steht, fortfegt.
Quand on enferme la vérité sous terre, elle s'y amasse, elle y prend une force telle d'explosion, que, le jour où elle éclate, elle fait tout sauter avec elle.
Il est interdit aux étudiants de fumer sur le terrain de l'école.
À qui appartient ce terrain ?
Le trafic était bloqué par un glissement de terrain.
Il a vendu tout son terrain.
C'est notre terrain de baseball.
En tout, le terrain devait avoir presque mille acres.
Cet hôtel dispose, entre autres, d'une piscine et d'un terrain de tennis.
J'ai couru çà et là sur le terrain.
Tatoeba est un terrain de jeu intéressant pour les petits cons prétentieux.
Trois étudiants ont couru sur le terrain de foot et ont montré leur cul à tous ceux qui étaient assis sur les gradins.
Tu vois combien de champignons ? Un terrain fertile les fait croître en abondance.
Tu vas au terrain de tennis ?
Il faut rappeler aux nations croissantes qu'il n'y a point d'arbre dans la nature qui, placé dans les meilleures conditions de lumière, de sol et de terrain, puisse grandir et s'élargir indéfiniment.
J'aime mon véhicule tout terrain.
Le terrain est boueux.
« À qui appartient ce terrain ? » « J'en possède la moitié. ?
Presque tous les soirs, Tom se rend discrètement sur le terrain du supermarché pour y voler de la nourriture écoulée dans les poubelles.
Ce terrain est marécageux.
Y a-t-il un terrain de camping à proximité ?
La mi-temps a pris fin et les joueurs sont retournés sur le terrain.