Das Substantiv Bein lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
pierna(weiblich)
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Vier Beine gut, zwei Beine schlecht.
Cuatro piernas bien, dos piernas mal.
Ich habe mir das rechte Bein gebrochen.
Me rompí la pierna derecha.
Er wurde am linken Bein operiert.
Él ha sido operado de la pierna izquierda.
Er hatte einen Unfall und brach sich das Bein.
Él tuvo un accidente y se rompió la pierna.
Ich glaube, dass du bald wieder auf den Beinen sein wirst.
Creo que pronto volverás a caminar por tu propio pie.
Lügen haben kurze Beine.
Antes se coge al mentiroso que al cojo.
La mentira tiene patas cortas.
Se agarra antes a un mentiroso que a un cojo.
Las mentiras tienen patas cortas.
Er hat lange Beine.
Él tiene piernas largas.
Ich habe mich am Bein verletzt, ich konnte nicht mehr laufen.
Me lastimé la pierna, no podía correr más.
Ein Krokodil hat ihm ins Bein gebissen.
Un cocodrilo le mordió la pierna.
Ein Krokodil hat ihm das Bein abgebissen.
Un cocodrilo le arrancó la pierna.
Ein Tisch hat vier Beine.
Una mesa tiene cuatro patas.
Nachdem er die Zähne des Zahnarztes gesehen hatte, nahm er die Beine unter die Arme.
Después que vio los dientes del dentista, salió corriendo como alma que lleva el diablo.
Sein verwundetes Bein begann erneut zu bluten.
Su pierna herida empezó a sangrar de nuevo.
Spreize die Beine.
Abrí las piernas.
Äste sind für Bäume das, was für uns Arme und Beine sind.
Las ramas son para los árboles lo que para nosotros son los brazos y piernas.
Ein Hai biss dem Mann das Bein ab.
Un tiburón le arrancó la pierna a ese hombre.
Er hat vier Beine, ist aus Holz und steht in der Küche.
Tiene cuatro patas, es de madera y está en la cocina.
Der Kranich stand auf einem Bein.
La grulla estaba parada en una pata.
Ich wurde von einem Hund ins Bein gebissen.
Un perro me mordió la pierna.
Ich habe mir beim Radfahren beide Beine gebrochen.
Me rompí las dos piernas andando en una bicicleta.
Die Schlange biss mich ins Bein.
La serpiente me mordió en la pierna.
Die Kugel traf den Polizisten ins Bein.
La bala acertó al policía en la pierna.
Dank meiner kurzen Beine muss ich alle Hosen, die ich kaufe, kürzen.
Gracias a mis piernas cortas, tengo que acortar todos los pantalones que compro.
Er hat lange Arme und Beine.
Tiene los brazos y las piernas largos.
Schließlich fand ich heraus, was die Schmerzen in meinem Bein verursacht hat.
Por fin averigüé lo que causaba el dolor en mi pierna.
Auch das schnellste Pferd hat nur vier Beine.
Incluso el caballo más rápido tiene cuatro patas.
Er ist sozusagen eine Enzyklopädie auf zwei Beinen.
Él es, por así decirlo, una enciclopedia con patas.
Er lag da mit seinen zusammen gebundenen Beinen.
Él estaba tirado ahí con las piernas amarradas.
Ich glaube, ich habe mir das Bein gebrochen.
Creo que me he partido la pierna.
Ich habe weiterhin Schmerzen in den Beinen.
Aún tengo dolor en las piernas.
Mir tun ständig die Beine weh.
Me duelen las piernas continuamente.
Tom hat Mühe, auf einem Bein zu stehen.
Tom tiene problemas para pararse en una pierna.
Auf langen Autofahrten sollte man ab und zu anhalten und sich die Beine vertreten.
Hay que detenerse a estirar las piernas de vez en cuando al conducir por mucho tiempo.
Ich hab mir beim Skifahren das Bein gebrochen.
Me rompí la pierna esquiando.
Er hat mir ein Bein gestellt.
Me puso la zancadilla.
Er steht mit einem Bein im Grab.
Está con un pie en la tumba.
Du hast sehr attraktive Beine.
Tienes piernas muy atractivas.
Es fiel mir gleich auf, dass sie außergewöhnlich lange Beine hat.
Me llamó la atención que tenía unas piernas particularmente largas.
Ihr biss ein Hund ins Bein.
Un perro le mordió en la pierna.
Un perro le mordió la pierna.
Ich kann die Treppe nicht hinuntergehen. Meine Beine sind beide gebrochen.
No puedo bajar las escaleras. Tengo las dos piernas rotas.
Ich kann nicht schwimmen. Mein Bein ist gebrochen.
No puedo nadar. Mi pierna está rota.
Ein Kind ist ein Engel, dessen Flügel schrumpfen, während die Beine wachsen.
Un niño es un ángel cuyas alas encogen mientras le crecen las piernas.
Meine Beine tun immer noch weh.
Todavía me duelen las piernas.
Ein Ball traf sie am rechten Bein.
Una pelota le pegó en la pierna derecha.
Sie rasiert sich nicht die Beine.
No se depila las piernas.
Der Chirurg amputierte das falsche Bein.
El cirujano amputó la pierna equivocada.
Tom hat sich aus Versehen ins Bein geschossen.
Tom se disparó en la pierna por accidente.
Ich spüre meine Beine nicht.
No puedo sentir mis piernas.
Ich kann meine Beine nicht bewegen.
No puedo mover las piernas.
Meine Beine fühlen sich schwer an.
Siento las piernas pesadas.
Am nächsten Tag taten mir die Beine weh.
Al día siguiente, me dolían las piernas.
Er schwört Stein und Bein, künftig besser aufzupassen.
Él juró y recontrajuró tener más cuidado en el futuro.
Ich streckte die Beine aus.
Estiré las piernas.
Die Soldaten nahmen ihn gefangen und verbanden ihm die Augen; dann brachten sie ihn hinter ihr Fahrzeug, und einer der Soldaten zielte auf sein Bein und schoss. Diese Szene wurde gefilmt, und Millionen von Menschen auf der ganzen Welt haben sie gesehen.
Los soldados lo arrestaron, le vendaron los ojos, luego lo llevaron detrás de su vehículo y uno de los soldados apuntó a su pierna y le disparó. Esta escena fue filmada y millones de personas de todo el mundo la vieron.
Er kam wieder auf die Beine.
Él se mejoró otra vez.
Ich rasiere mir nicht die Beine.
Yo no me afeito las piernas.
Sie war die ganze Nacht auf den Beinen.
Estuvo toda la noche de pie.
Ich muss mich vergewissern, dass dein Bein nicht gebrochen ist.
Necesito asegurarme de que tu pierna no esté rota.
Melanie hat sich am Bein verletzt.
Melanie se lastimó la pierna.
Mir tut das rechte Bein weh.
Me duele la pierna derecha.
Sie fiel hin und brach sich das linke Bein.
Ella se cayó y se rompió la pierna izquierda.
Tom hat sich beide Beine gebrochen.
Tom se rompió las dos piernas.
Ein Hund hat sie ins Bein gebissen.
Un perro la mordió en la pierna.
Sie kreuzte die Beine.
Ella cruzó las piernas.
Schwimmen kräftigt die Beine.
Nadar fortalece las piernas
Schwimmen stärkt die Beine.
Nadar endurece las piernas.
Viele hatten ihre Arme oder Beine verloren.
Muchos habían perdido sus brazos o piernas.
Rasieren Sie Ihre Beine?
¿Se depila las piernas?
Zwar hat der Mensch zwei Beine, doch kann er nur einen Weg gehen.
A pesar de tener dos piernas, el hombre solo puede seguir un camino.
Es gibt keine Schafe mit fünf Beinen.
No existen las ovejas con cinco patas.
„Ich brauche deine Hilfe, Maria.“ – „Du brauchst immer Hilfe. Nichts kannst du allein. Lerne, auf eigenen Beinen zu stehen!“ – „Nur noch dieses eine Mal! Bitte!“ – „Na gut, weil du es bist.“
«Necesito tu ayuda, María.» «Siempre necesitas ayuda, no hay nada que puedas hacer tú solo. ¡Aprende a apañártelas por ti mismo!» «¡Solo por esta vez! ¡Por favor!» «Bueno, vale, pero solo porque eres tú.»
Ich kann mich an den Tag erinnern, an dem Tom sich das Bein brach.
Me acuerdo del día en que Tomás se quebró la pierna.
Was ist mit deinem Bein passiert?
¿Qué le pasó a tu pierna?
Man weiß noch nicht, ob er sich das Bein gebrochen hat. Er soll geröntgt werden.
Todavía no se sabe si de hecho se quebró la pierna. Le sacarán una radiografía.