Was heißt »Ab­stand« auf Französisch?

Das Substantiv »Ab­stand« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • distance (weiblich)
  • recul (männlich)
  • écart (männlich)
  • intervalle (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Die Busse fahren in Abständen von zwanzig Minuten.

Les bus roulent à vingt minutes d'intervalle.

Er ist mit Abstand der beste Junge in der Klasse.

Il est de loin le meilleur garçon de la classe.

Lassen Sie mehr Abstand zwischen den Zeilen.

Laissez plus d'espace entre les lignes.

Sie ist diejenige, die in meiner Firma mit Abstand am härtesten arbeitet.

Elle est de loin celle qui travaille le plus dur dans mon entreprise.

Der Vulkan bricht in regelmäßigen Abständen aus.

Ce volcan entre en éruption à intervalles réguliers.

Diese Methode ermöglicht es, den Abstand zwischen zwei Bäumen mit herausragender Genauigkeit zu messen.

Cette méthode permet de mesurer la distance entre deux arbres avec une excellente précision.

Du solltest von einer dermaßen radikalen Idee lieber Abstand nehmen.

Tu devrais renoncer à une idée si radicale.

Er beobachtete das gelassen aus angemessenem Abstand.

Il observait cela calmement à une distance convenable.

Ein Realist ist ein Mann, der den richtigen Abstand zu seinen Idealen hat.

Un homme réaliste est celui qui reste à juste distance de ses idéaux.

Er hat von der Politik Abstand genommen.

Il a pris ses distances avec la politique.

Der mit Abstand größte See der Erde ist das Kaspische Meer.

Le plus grand lac du monde est de loin la mer Caspienne.

Ich werde heute vom Ausgehen Abstand nehmen.

Je m'abstiendrai de sortir aujourd'hui.

Entlang der gesamten Kirchenbank stehen in regelmäßigen Abständen Gesangbücher.

Tout au long du banc sont disposés des livres de cantiques à intervalles réguliers.

Intelligenz ist die Fähigkeit, Abstand nehmen zu können.

L'intelligence est la capacité à prendre de la distance.

Ich bleibe auf Abstand.

Je garde mes distances.

Tokio ist mit Abstand die größte Stadt Japans.

Tokyo est de loin la plus grande ville du Japon.

Obwohl wir derzeit körperlich eher Abstand halten sollten, können wir uns emotional trotzdem ganz nah sein.

Bien qu'il nous faille actuellement garder nos distances physiquement, nous pouvons toujours être très proches émotionnellement.

Du musst mindestens einen Meter Abstand zu den Leuten halten.

Tu dois te tenir à un mètre minimum des gens.

Wir werden Abstand halten.

Nous garderons nos distances.

Synonyme

Ab­lö­se:
rachat
relève
Dau­er:
durée
Frist:
date limite
Gra­ben:
fossé
Kluft:
abîme
cassure
coupure
décrochement
diaclase (Fels)
faille
fossé
rupture
Leer­stel­le:
poste vacant
Pe­ri­o­de:
période
Wei­le:
moment
Zeit:
temps
Zeit­lang:
certain temps
durée indéterminée
Zeit­raum:
période
Zeit­span­ne:
délai
laps de temps

Sinnverwandte Wörter

Ab­fin­dung:
accommodement
arrangement
indemnisation
Ab­gren­zung:
délimitation
démarcation
Be­zah­lung:
paiement
payement
En­ge:
étroitesse
Ent­schä­di­gung:
dédommagement
indemnisation
indemnité
Er­satz:
ersatz
remplaçant
succédané
Ge­gen­leis­tung:
compensation
contrepartie
Ge­gen­wert:
équivalent
Lü­cke:
lacune
trou
vide
Nä­he:
proximité
Pau­se:
pause
récréation
Rit­ze:
fente
Rück­stand:
résidu
Scha­den­er­satz:
dommages et intérêts
Schran­ke:
barrage
barrière
Spalt:
interstice
Spal­te:
colonne
crevasse
fissure
tranche
Spiel:
jeu
Spiel­raum:
marge de manœuvre
Un­ter­schied:
contraste
différence
Ver­gü­tung:
rémunération
rétribution
Wand:
mur
paroi
Wei­te:
amplitude
extension
Zwi­schen­zeit:
dans l’intervalle

Französische Beispielsätze

  • Le chauffeur du camion fit un écart pour éviter quelqu'un.

  • Sans écart par rapport à la norme, le progrès n'est pas possible.

  • Si vous comprenez ce qu'est un intervalle borné, vous comprenez ce qu'est une fonction bornée.

  • Une suite est bornée s'il existe un intervalle fini incluant tous ses termes.

  • Dans l'ensemble des réels, les bornes supérieure et inférieure d'un intervalle non vide sont ses extrémités, si elles existent.

  • À quelle distance ?

  • Reste à distance.

  • As-tu déjà vécu une relation amoureuse à distance ?

  • À quelle distance d'ici vivez-vous ?

  • Je te conseille de te tenir à distance de Tom.

  • Quelle distance avons-nous parcourue ?

  • J'ignore à quelle distance.

  • Reste à distance d'elle !

  • Reste à distance de lui !

  • À quelle distance devons-nous nous rendre ?

  • Tiens-toi à distance de ma fille !

  • Reste à distance de ma fille !

  • C'est à une distance de quelques 5 milles.

  • L'amour surpasse toute distance.

  • Pourrais-tu calculer la distance de la Terre à la Lune ?

Untergeordnete Begriffe

Si­cher­heits­ab­stand:
distance de sécurité

Abstand übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Abstand. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Abstand. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 360555, 362137, 370276, 425175, 837324, 875140, 931279, 1265073, 1403063, 1562711, 2927509, 2937157, 3087795, 6795275, 7892735, 8013602, 8639704, 9835425, 10112732, 10526198, 10366397, 8550735, 8550701, 8550653, 7704220, 7166572, 4214819, 3534858, 3410310, 3211572, 2504248, 1890422, 1890417, 1849314, 1836654, 1836652, 1589709, 1472416 & 1338560. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR