Was heißt »wer­den« auf Portugiesisch?

Das Verb wer­den lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • ficar

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden.

Não devíamos ser forçados a aprender. Devíamos ser encorajados a aprender.

Lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist.

Melhor ser odiado por aquilo que somos do que ser amado por aquilo que não somos.

Ich werde bald zurück sein.

Voltarei em breve.

Das wird nie enden.

Isso nunca acaba.

Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia "Viagra" nachschauen würde.

Eu jamais imaginaria que algum dia buscaria por "Viagra" na Wikipédia.

Morgen wird er auf dem Mond landen.

Amanhã ele irá aterrissar na lua.

Bei so vielen Leuten wurde er natürlich etwas nervös.

Com tanta gente em volta ele ficou naturalmente um pouco nervoso.

Du wirst mich eines Tages vergessen.

Esquecer-te-ás de mim um dia.

Vais esquecer-te de mim um dia.

Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.

Um pequeno fogo na floresta pode se espalhar facilmente e se tornar um grande incêndio rapidamente.

Ich werde mich nicht auf sein Niveau herablassen.

Eu não irei me rebaixar ao nível dele.

Eu não irei me rebaixar a seu nível.

Ich wusste, es würde heute lustig sein.

Eu sabia que hoje seria divertido.

Sie ist an diesem Wochenende krank geworden.

Ela ficou doente neste final de semana.

Ich werde mir eine neue Kamera kaufen, dieses Mal eine digitale.

Irei comprar uma nova câmera, desta vez uma digital.

Käse ist ein festes Nahrungsmittel, das aus der Milch von Kühen, Ziegen, Schafen oder anderen Säugetieren hergestellt wird.

Queijo é um alimento sólido produzido a partir de leite de vaca, cabras, ovelhas ou outros mamíferos.

O queijo é um alimento sólido elaborado a partir do leite de vaca, cabra, ovelha e outros mamíferos.

Ich würde gerne den blau gestreiften Rock anprobieren.

Eu gostaria de provar a saia azul com listras.

Warum hast du mich aufgeweckt, um mir etwas so wichtiges zu erzählen? Jetzt werde ich mich nie auf meine Arbeit konzentrieren können!

Por que você me acordou para me contar algo tão importante? Agora eu não vou conseguir me concentrar no meu trabalho nunca!

Alles ist theoretisch unmöglich, bis es gemacht wurde.

Isso é teoricamente impossível, até que seja concretizado.

Ich werde mit Scheck zahlen.

Eu irei pagar com cheque.

Ob es dir gefällt oder nicht, du wirst es tun müssen.

Goste você ou não, você precisa fazê-lo.

1980 ist das Jahr, in dem ich geboren wurde.

1980 foi o ano em que eu nasci.

Er wird in einer Stunde zurück sein.

Ele estará de volta em uma hora.

Dieses Rezept wurde für euch vom besten Schlemmer-Team Rumäniens getestet.

Esta receita foi testada para vocês por uma das melhores equipes de gourmets da Romênia.

Es regnet, aber ich würde gerne nach draußen gehen.

Está chovendo, mas eu gostaria de ir para fora.

Ich werde dich meinen Eltern vorstellen.

Eu te apresentarei aos meus pais.

Er sagte, dass er müde sei und deshalb früher nach Hause gehen würde.

Ele disse que estava cansado e que portanto iria para casa mais cedo.

Ich werde euch ein paar Bilder zeigen.

Vou te mostrar algumas fotos.

Ich werde dir die Stadt zeigen.

Eu vou te mostrar a cidade.

Er sagte, er würde ein Risiko eingehen.

Ele disse que correria um risco.

Freundschaft ist eine Pflanze, die oft gegossen werden muss.

A amizade é uma planta que precisa ser regada frequentemente.

Das Leben wird immer teurer.

A vida fica cada vez mais cara.

Er wurde immer berühmter.

Ele se tornou cada vez mais famoso.

Englisch ist eine internationale Sprache geworden.

O inglês se tornou uma língua internacional.

Vielleicht wird er kommen.

Talvez ele venha.

Der Brief wird morgen ankommen.

A carta chegará amanhã.

Ich weiß nicht, ob es morgen schönes Wetter gibt, aber wenn es schönes Wetter gibt, werden wir picknicken gehen.

Eu não sei se amanhã o tempo estará bom, mas, se estiver, nós faremos piquenique.

Englisch wird in Kanada gesprochen.

O inglês é falado no Canadá.

Japan war einer der Hauptprofiteure des Freihandelssystems, das durch das GATT umgesetzt wurde.

O Japão foi um dos principais beneficiários do sistema de livre comércio adotado pelo GATT.

Der Preis wird weiter steigen.

O preço vai subir mais ainda.

Ich frage mich, ob es morgen regnen wird.

Eu me pergunto se amanhã vai chover.

Ich würde gerne meine englische Aussprache verbessern.

Eu gostaria de melhorar minha pronúncia de inglês.

Ich werde dir helfen, wenn du in Schwierigkeiten steckst.

Eu o ajudo, se você estiver com dificuldades.

Laut Radio wird es morgen regnen.

Segundo o rádio, choverá amanhã.

Während meiner Abwesenheit wurde in meinem Haus eingebrochen.

Minha casa foi arrombada enquanto estive ausente.

Seine Frau ist im Krankenhaus, sie wurde bei einem Autounfall verletzt.

Sua mulher está no hospital, ela se feriu em um acidente automotivo.

Er fragte ob sie kommen würde.

Ele perguntou se ela viria.

Er wurde zu drei Jahren Gefängnis verurteilt.

Ele foi condenado a três anos de cadeia.

Ich werde es sowieso machen, ob du damit einverstanden bist oder nicht.

Eu o farei independente de você concordar ou não.

Als Kind wurde ich von meiner Mutter gezwungen, Gemüse zu essen.

Quando criança, eu era obrigado pela minha mãe a comer verduras.

Mary und ich sind gute Freunde geworden.

Maria e eu nos tornamos bons amigos.

Ich werde hier warten, bis sie kommt.

Vou esperar aqui até ela vir.

Soweit ich weiß, wurde dieses Buch nie ins Japanische übersetzt.

Até onde eu sei, este livro nunca foi traduzido para o japonês.

Wann wurde sie geboren?

Quando ela nasceu?

Ela nasceu quando?

Das Treffen wird jährlich abgehalten.

O encontro é realizado anualmente.

Ich hoffe, dass wir uns eines Tages wiedersehen werden.

Espero que nos reencontremos um dia.

Englisch ist mein Lieblingsfach geworden.

Inglês tornou-se a minha matéria favorita.

Was wurde gestohlen?

O que foi roubado?

Ich glaube nicht, dass sie kommen wird.

Eu acho que ela não virá.

Mögen alle deine Träume wahr werden!

Que todos os seus sonhos se realizem!

Die Milch gefror und wurde fest.

O leite congelou e ficou sólido.

Ich bin sicher, dass unsere Mannschaft gewinnen wird.

Tenho certeza que nosso time irá vencer.

Er wurde gezwungen, den Vertrag zu unterschreiben.

Ele foi forçado a assinar o contrato.

Das Buch wurde 1689 veröffentlicht.

O livro foi publicado em 1689.

Wenn du zurückkommst, werde ich schon weg sein.

Quando você voltar, já terei partido.

Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich Tanzen lernen.

Se eu tivesse mais tempo, aprenderia a dançar.

Du wirst zur Schule gehen.

Você irá ao colégio.

Der Page wird Sie auf Ihr Zimmer führen.

O pajem vai levá-lo até o seu quarto.

Der Fluss Kiso wird oft der Rhein Japans genannt.

O rio Kiso geralmente é chamado "o Reno do Japão".

Ich werde mich um die Blumen kümmern.

Eu cuido das flores.

Ich fürchte, dass meine Wünsche nicht erfüllt werden.

Tenho medo que os meus desejos não sejam cumpridos.

Es wird ein Fenster mit Eigenschaften angezeigt.

Aparece uma janela de propriedades.

In der Fußballschule von Peter werden die besten Fußballer ausgebildet.

É na Escola de Futebol de Peter que são formados os melhores futebolistas.

Vor einem Jahr wurde die italienische Stadt L'Aquila von einem Erdbeben der Stärke 6,3 auf der Richterskala erschüttert.

Há um ano a cidade italiana de Áquila foi abalada por um terremoto de magnitude 6,3 na escala de Richter.

Ein Teil der Insel wurde durch die riesigen Wellen zerstört.

Parte da ilha ficou devastada pelas ondas gigantes.

Anschließend wird eine Bestätigungs-E-Mail verschickt.

Posteriormente será enviado um e-mail de confirmação.

Die Website wird automatisch angepasst.

O site será automaticamente adaptado.

Die Gefängnisaufseher werden ab Mitternacht drei Tage lang streiken.

Os guardas prisionais vão estar em greve durante três dias a partir da meia-noite.

Während des Streiks werden 35% der Züge fahren.

35% dos comboios circularam durante a greve.

Leider ist das Rezept des "Susi"-Brots ein Geheimnis, das von Susanne gehütet wird.

Infelizmente, a receita do pão "Susi" é secreta e guardada por Susanne.

Im Ursprungsland Frankreich wurde Tatoeba ein kulturelles und soziales Phänomen.

No seu país de origem, a França, a Tatoeba virou um fenómeno cultural e social.

Ich werde dich anzeigen.

Eu vou te denunciar.

Wenn du dich beeilst, wirst du den Zug noch kriegen.

Se você se apressar, ainda vai conseguir pegar o trem.

Die englische Sprache wird von vielen Menschen verwendet.

O inglês é usado por muitas pessoas.

Ich werde Sie in ein, zwei Tagen benachrichtigen.

Eu irei avisá-lo em um ou dois dias.

Augenblicklich wurde der Arzt gerufen.

O médico foi chamado imediatamente.

Meine Großmutter ist sehr alt geworden.

Minha avó envelheceu muito.

Es ist unmöglich zu wissen, was morgen geschehen wird.

É impossível saber o que vai acontecer amanhã.

Experimente werden in einem Labor durchgeführt.

São realizadas experiências em um laboratório.

Amerika wurde 1492 von Kolumbus entdeckt.

A América foi descoberta em 1492 por Colombo.

Das wird dir nicht helfen.

Isso não te ajudará.

Es ist wahrscheinlich, dass unsere Mannschaft das Spiel gewinnen wird.

É provável que o nosso time ganhe o jogo.

Ich werde dich immer lieben, egal was passiert.

Eu te amarei para sempre, não importa o que aconteça.

Das Abkommen wurde ignoriert, und ein Krieg brach aus.

O tratado foi ignorado e iniciou-se uma guerra.

Er arbeitete und arbeitete, und schließlich wurde er krank.

Ele trabalhou e trabalhou, e ao final ficou doente.

Da es schon spät ist, werde ich nach Hause gehen.

Já que está tarde, eu estou indo para casa.

George Washington wurde 1732 geboren.

George Washington nasceu em 1732.

Morgen um diese Zeit werden wir gerade den Berg Fuji besteigen.

Amanhã, a essa hora, a gente vai estar escalando o monte Fuji.

Wenn ich reich wäre, würde ich ins Ausland gehen.

Se eu fosse rico, iria ao exterior.

Tomaten können warm oder kalt serviert werden, als Vorspeise oder als Beilage.

Tomates podem ser servidos quentes ou frios, como entrada ou acompanhamento.

Hund kann auf verschiedene Arten zubereitet werden.

O cão pode ser preparado de diversas maneiras.

Gute Ernährung ist auch eine Wissenschaft und kann als solche erlernt werden.

A boa nutrição também é uma ciência e, como tal, pode ser aprendida.

Synonyme

ent­ste­hen:
produzir
surgir
mut­maß­lich:
presumido
suposto
prä­sum­tiv:
presuntivo
ver­mut­lich:
provavelmente
wahr­schein­lich:
aparentemente
provavelmente
wohl:
bem

Portugiesische Beispielsätze

  • Quanto tempo vocês pretendem ficar?

  • Após a morte do pai, ele se tornou, de fato, mais falador e até começou a ficar parecido com o velho a esse respeito.

  • Tom não quer ficar em casa.

  • Tom não sabe quantos dias ainda vai ficar conosco.

  • Infelizmente não posso mais ficar na cama; preciso ir ao trabalho.

  • Eu tenho que ficar aqui a noite toda.

  • Acho que Tom não vai ficar entediado.

  • Eu acho que Tom não vai ficar entediado.

  • Tom disse que preferiria ficar em casa.

  • Nós não podemos ficar aqui por muito tempo.

  • Vocês dois gostariam de ficar sozinhos?

  • Maria quer ficar rica e famosa.

  • Eu não sei por quanto tempo eu vou ficar no hospital.

  • Gostaria de ficar se não for um incômodo.

  • Você não pode levar todo o mundo para o futuro, algumas pessoas têm de ficar no passado.

  • O que está feito está feito e assim vai ficar.

  • Por nós, podes ficar descansado; nenhum de nós iria desejar tua esposa, estou falando sério.

  • A segunda frase pode ficar como está.

  • Eu gosto de ficar em casa.

  • Não devemos ficar indiferentes.

Wer­den übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: werden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: werden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 97, 498, 85, 88, 221, 283, 358, 406, 803, 835, 859, 877, 940, 996, 1046, 1083, 1102, 1249, 6074, 119749, 136252, 139976, 330476, 332153, 338299, 338482, 338742, 340829, 340931, 340961, 340962, 341715, 341980, 341994, 342790, 344321, 344373, 344482, 344614, 344627, 344873, 345356, 345389, 345415, 347931, 349779, 349835, 349940, 351712, 351746, 352538, 352810, 353263, 353555, 353731, 356160, 357442, 360328, 362688, 365584, 365678, 366744, 367062, 367404, 369134, 369898, 370295, 372394, 384171, 384925, 386877, 386882, 386884, 386992, 386994, 386998, 387000, 393903, 393910, 394576, 396988, 397852, 397916, 399899, 401815, 403650, 404919, 406964, 408755, 412212, 412946, 413952, 414343, 414573, 416011, 416420, 421875, 424566, 424568, 424571, 9930659, 8181326, 11215088, 7941682, 7883002, 7445576, 7445370, 7445369, 7345680, 7288461, 7284398, 7042954, 12332149, 6688779, 6487136, 6296672, 6198769, 6176552, 6175219 & 6161348. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR