Was heißt »wer­den« auf Polnisch?

Das Verb wer­den lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • zostać
  • stać się
  • stawać się

Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen

Alles, was zu dumm ist, um gesagt zu werden, wird gesungen.

Co jest zbyt głupie do powiedzenia, można zaśpiewać.

Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.

Każdy chciałby wierzyć, że sny mogą się spełniać.

Je älter wir werden, desto schlechter wird unser Gedächtnis.

Im jesteśmy starsi, tym słabszą mamy pamięć.

Das wird nie enden.

To nigdy się nie skończy.

Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.

Postaram się nie przeszkadzać ci w nauce.

Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme.

Zadzwonię do nich jutro jak wrócę.

Ich werde ihn erschießen.

Zastrzelę go.

Wenn ich dir ein Marshmallow schicken könnte, Trang, würde ich es tun.

Gdybym mógł wysłać ci piankę, Trang, zrobiłbym to.

Ich werde dich heute nichts mehr fragen.

Nie będę cię już dzisiaj więcej pytał.

Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.

Zajmę się sudoku zamiast ci przeszkadzać.

Morgen wird er auf dem Mond landen.

On jutro wyląduje na księżycu.

Ein Japaner würde so etwas nie tun.

Japończyk nigdy by tak nie zrobił.

Ich frage mich, wie lange es dauern wird.

Zastanawiam się, jak długo to potrwa.

Eines Tages werde ich eine Zuckerwattemaschine kaufen.

Pewnego dnia kupię maszynę do waty cukrowej.

Wenn Spenser nicht weiterhin Sätze hinzufügt und übersetzt, werden die anderen Mitwirkenden ihn sicher übertreffen.

Jeśli Spenser nie będzie dodawał i tłumaczył nowych zdań, to inni użytkownicy z pewnością go prześcigną.

Um zu verhindern, dass seine Originalidee kopiert würde, verlegte sich Henry auf Schweigsamkeit.

Aby zapobiec temu, że jego oryginalny pomysł zostanie skopiowany, Henry stał się małomówny.

Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.

Mały pożar w lesie może się szybko rozprzestrzenić i stać się wielkim pożarem.

Tut mir leid, ich denke nicht, dass ich können werde.

Przepraszam, ale raczej nie będę w stanie.

Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.

Będziesz mówił i robił rzeczy, które mówili i robili twoi rodzice, nawet jeśli przysiągłeś sobie, że nigdy nie będziesz tego robił.

Będziesz mówiła i robiła rzeczy, które mówili i robili twoi rodzice, nawet jeśli przysięgłaś sobie, że nigdy nie będziesz tego robiła.

Ich werde mir eine neue Kamera kaufen, dieses Mal eine digitale.

Kupuję sobię nowy aparat, tym razem cyfrowy.

Das Flugzeug wurde wegen Nebel nach München umgeleitet.

Z powodu mgły, samolot został skierowany do Monachium.

Ich werde mit Scheck zahlen.

Zapłacę czekiem.

Wir werden heute Abend viel essen, ich hoffe also, dass du nicht auf Diät bist.

Będziemy dziś dużo jeść, więc mam nadzieję, że nie jesteś na diecie.

Falls es heute Abend regnet, werde ich nicht ausgehen.

Jeśli wieczorem będzie padać, nie wyjdę z domu.

Ich denke, dass es ihm gelingen wird.

Myślę, że mu się uda.

Ich frage mich, wie lange ich mit 100 Dollar hinkommen werde.

Zastanawiam się, na jak długo wystarczy mi 100 dolarów.

Er wurde im Krieg verletzt.

Był ranny na wojnie.

Französisch wird in Frankreich gesprochen.

Po francusku mówi się we Francji.

Morgen um diese Uhrzeit werde ich in London sein.

Jutro o tej porze będę w Londynie.

Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.

Poczekam tu na jego powrót.

Das Leben wird immer teurer.

Życie jest coraz droższe.

Mayukos Traum wurde wahr.

Sen Mayuko sprawdził się.

Von Jahr zu Jahr wird die Umweltverschmutzung schlimmer.

Z roku na rok jest zanieczyszczenie środowiska większe.

Es wird bald dunkel sein.

Zaraz będzie ciemno.

Eine gute Brille wird Ihnen beim Lesen helfen.

Para dobrych okularów pomoże ci czytać.

Höhere Ausgaben im Bildungssektor werden die Wirtschaft ankurbeln.

Inwestycje w edukację pobudzają wzrost gospodarczy.

Das Haus wurde verkauft.

Dom został sprzedany.

Die Situation wird von Tag zu Tag schlimmer.

Sytuacja staje się z dnia na dzień gorsza.

Ich werde sie glücklich machen.

Uszczęśliwię ją.

Der Brief wird morgen ankommen.

List przyjedzie jutro.

Meine Uhr muss repariert werden.

Muszę iść z zegarkiem do naprawy.

Hier werden nur Damenschuhe verkauft.

Tu sprzedaje się tylko damskie obuwie.

Ich werde euch alle vermissen.

Będę za wami tęsknić.

Sie wurde bei dem Verkehrsunfall verletzt.

Została ranna w wypadku drogowym.

Er wurde in Osaka geboren.

On urodził się w Osace.

Ich werde euch sehr vermissen, wenn ihr geht.

Kiedy pojedziesz, będzie mi ciebie brakować.

Będzie mi was bardzo brakowało gdy odejdziecie.

Ich werde Sie sehr vermissen, wenn Sie gehen.

Będę bardzo za tobą tęsknił, jeśli pójdziesz.

Ich werde dir helfen, wenn du in Schwierigkeiten steckst.

Gdybyś był w kłopocie, pomógłbym ci.

Sein Sohn wurde von der Schule geworfen.

Jego syna wyrzucono ze szkoły.

Doch ein Mann ist nicht für die Niederlage geschaffen. Ein Mann kann zerstört, aber nicht besiegt werden.

Człowiek nie jest stworzony do porażek. Człowieka można zniszczyć, ale nie pokonać.

Das wird jetzt ein klein wenig weh tun.

Teraz troszeczkę zaboli.

Ich glaube, dass er niemals zurückkommen wird.

Ja myślę, że on nigdy nie wróci.

Das ist das Haus, in dem ich geboren wurde.

To jest ten dom, w którym się urodziłem.

Wegen des dichten Nebels wurde die Straße schwer erkennbar.

Z powodu gęstej mgły ciężko było rozpoznać ulicę.

Nahrung wird im Magen verdaut.

Pokarm jest trawiony w żołądku.

Heute Nachmittag wird es regnen.

Dziś po południu będzie padać.

Ich werde dich nie vergessen.

Nigdy cię nie zapomnę.

Der Bus wird Sie zum Stadtzentrum bringen.

Tym autobusem dojedzie pan do śródmieścia.

Mary und ich sind gute Freundinnen geworden.

Zostałyśmy z Mary dobrymi przyjaciółkami.

Seine Tasche wurde gestern gestohlen.

Wczoraj skradziono mu torbę.

Ich muss ausrechnen, wie viel Geld ich nächste Woche ausgeben werde.

Muszę policzyć, ile pieniędzy wydam w przyszłym tygodniu.

Ich wünschte, sie würde mit dem Rauchen aufhören.

Chciałbym, by przestała palić.

Die Milch ist sauer geworden.

Mleko się zsiadło.

Wegen des schlechten Wetters wurde das Spiel abgesagt.

Z powodu złej pogody mecz odwołano.

Soweit ich weiß, wurde dieses Buch nie ins Japanische übersetzt.

O ile wiem, ta książka nigdy nie była tłumaczona na japoński.

Komme was wolle, ich werde meine Meinung nicht ändern.

Niech będzie co ma być, ja zdania nie zmienię.

Die Tage werden allmählich kürzer.

Dni są coraz krótsze.

Wann wurde sie geboren?

Kiedy się urodziła?

Ah, wann werden sie sich wiedersehen?

Ach, kiedy znów się spotkają?

Beobachte deine Katze, dann wirst du sie kennen lernen.

Obserwuj swego kota, to go poznasz.

Sein Traum war wahr geworden.

Spełniło się jego marzenie.

Sein Name wird bald vergessen sein.

Jego nazwisko szybko zapomną.

Er wird vor 5 Uhr zurück sein.

On wróci przed piątą.

Ich bezweifle, dass er pünktlich kommen wird.

Wątpię, że przyjdzie punktualnie.

Welche Sprache wird in der Schweiz gesprochen?

Po jakiemu mówi się w Szwajcarii?

Die zweite Sprache darf frei gewählt werden.

Drugi język można swodobnie wybierać.

Englisch ist mein Lieblingsfach geworden.

Angielski okazał się moim ulubionym przedmiotem.

Ich werde morgen früh aufstehen.

Jutro wstaję wcześnie.

Ich werde morgen nach Tokio gehen.

Jutro jadę do Tokio.

Er wird morgen in Paris ankommen.

On jutro przyjeżdża do Paryża.

Ich werde morgen zu Hause bleiben.

Jutro zostaję w domu.

Der Präsident wird morgen eine Erklärung abgeben.

Prezydent jutro wygłosi oświadczenie.

Laut Wettervorhersage wird es morgen schneien.

Według prognozy, jutro będzie śnieg.

Wenn sie bloß aufhören würde, diese bekloppte Musik zu spielen!

Niech już wreszcie przestanie grać tę idiotyczną muzykę!

Früher oder später wird er das Geheimnis erfahren.

Prędzej czy później pozna tajemnicę.

Da es in Eile geschrieben wurde, wimmelt es in dem Buch vor Fehlern.

Książka była pisana w pośpiechu, zawiera więc mnóstwo błędów.

Schokolade wird aus Kakaobohnen gemacht.

Czekoladę robi się z ziaren kakao.

Die Essensvorräte werden nicht bis dann reichen.

Zapasy żywności nie starczą do tego czasu.

Ich werde mich für eine Weile von ihr distanzieren.

Przez jakiś czas będę się trzymał z dala od niej.

Ja, ich werde mir morgen frei nehmen.

Tak, jutro biorę wolne.

Ich will nicht braun werden.

Nie chcę się opalić.

Ich würde gerne mit dir tanzen.

Chciałbym zatańczyć z tobą.

Ich werde einen Mann aus dir machen.

Zrobię z ciebie mężczyznę.

Ich werde eine Sonate für dich spielen.

Zagram ci sonatę.

Was wurde gestohlen?

Co ukradziono?

Es wird immer wärmer.

Jest coraz cieplej.

Unsere Stadt wird immer größer.

Nasze miasto jest coraz większe.

Wer wird Karls Tod rächen?

Kto pomści śmierć Toda?

Ich denke, dass er kommen wird.

Myślę, że przyjdzie.

Sie wird im Februar siebzehn.

Ona ukończy siedemnaście lat w lutym.

Synonyme

ent­wi­ckeln:
rozwijać
ge­ra­ten:
dostać (dostać się)
dostawać (dostawać się)
wpadać
wpaść
znajdować (znajdować się)
znaleźć (znaleźć się)
ge­stal­ten:
projektować
urządzać
prä­sum­tiv:
domniemany
przypuszczalny
ver­mut­lich:
prawdopodobny
przypuszczalny
wahr­schein­lich:
prawdopodobny

Polnische Beispielsätze

  • Tom musi zostać zoperowany.

  • Chcę stać się bogatym.

  • Chciałem zostać dziennikarzem.

  • Tom chciał zostać.

  • Chcę zostać.

  • Musisz tu zostać.

  • Bardzo chciałbym zostać.

  • Dlaczego nie możesz zostać?

  • Tom i Markku mogli zostać przyjaciółmi.

  • Nie mogę zostać.

  • To musi zostać zmienione.

  • Ja też chciałem zostać w Bostonie.

  • Nie miałem innego wyboru niż zostać.

  • Powiedziałem Tomowi, że powinien zostać.

  • Tom chce zostać.

  • Musiałem zostać w domu.

  • Wolałbym zostać.

  • Czy mogę zostać?

  • Marzysz, by zostać milionerem.

  • Wolałbym zostać w domu niż iść na ryby.

Wer­den übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: werden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: werden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 668, 890, 356327, 88, 106, 111, 143, 167, 199, 232, 283, 332, 408, 698, 757, 780, 803, 827, 843, 940, 1140, 1249, 1275, 330467, 330598, 332131, 340751, 340833, 340847, 340851, 340961, 341246, 341441, 341566, 341591, 341905, 341978, 341981, 341993, 341994, 343046, 343071, 344370, 344437, 344499, 344685, 344686, 344873, 345018, 346956, 347934, 348436, 349782, 349898, 349962, 349975, 350126, 351280, 351709, 351731, 352036, 352081, 352186, 352537, 352538, 352541, 352791, 352810, 352812, 353039, 353106, 353108, 353114, 353260, 353700, 353707, 353731, 353752, 353754, 353756, 353759, 353761, 353762, 353788, 353808, 353826, 353836, 353839, 353845, 353855, 354439, 355352, 355363, 355364, 356160, 356325, 356328, 356603, 357432, 357812, 8973529, 8769128, 8765491, 8762841, 8761005, 8722945, 8721025, 8677401, 8677198, 8655026, 10602665, 10605645, 8538250, 8537487, 8511086, 8508668, 8507451, 8486675, 11272410 & 11324088. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR