Was heißt »wer­den« auf Französisch?

Das Verb »wer­den« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • devenir
  • aller
  • être

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Alles, was falsch verstanden werden kann, wird falsch verstanden werden.

Tout ce qui peut être mal compris le sera.

Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden.

L'apprentissage ne devrait pas être forcé. L'apprentissage devrait être encouragé.

Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.

Ça me prendrait trop de temps pour t'expliquer pourquoi ça ne va pas marcher.

Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe.

Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.

Lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist.

Il vaut mieux être détesté pour ce que l'on est, qu'aimé pour ce que l'on n'est pas.

Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.

Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu.

Wenn man weiß, dass etwas Unangenehmes geschehen wird, dass man zum Beispiel zum Zahnarzt oder nach Frankreich gehen wird, dann ist das nicht gut.

Quand on sait que quelque chose de désagréable va se passer, qu'on va aller chez le dentiste par exemple, ou en France, ce n'est pas bien.

Alles, was zu dumm ist, um gesagt zu werden, wird gesungen.

Tout ce qui est trop stupide pour être dit est chanté.

Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.

Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité.

Ich werde bald zurück sein.

Je serai bientôt de retour.

Das wird nie enden.

Ça ne va jamais finir.

Ça n'en finira jamais.

Ça ne finira jamais.

Das wird nichts ändern.

Ça ne changera rien.

Ça ne va rien changer.

Das wird 30 € kosten.

Ça coûtera 30 €.

Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.

Je ferai de mon mieux pour ne pas perturber tes révisions.

Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme.

Je les appellerai demain quand je reviendrai.

Ich wollte mal Astrophysiker werden.

Il fut un temps où je voulais être astrophysicien.

Ich werde ihn erschießen.

Je vais le descendre.

Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.

C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.

Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.

Je serais malheureux, mais je ne me suiciderais pas.

Wenn ich dir ein Marshmallow schicken könnte, Trang, würde ich es tun.

Si je pouvais t'envoyer un marshmallow, Trang, je le ferais.

Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.

Je suis une personne qui a des défauts, mais ces défauts peuvent être facilement corrigés.

Vielleicht wird es für ihn genauso sein.

Peut-être que ce sera la même chose pour lui.

Peut-être que ce sera exactement la même chose pour lui.

Ich werde dich heute nichts mehr fragen.

Je ne t'en demanderai pas plus pour aujourd'hui.

Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.

Il se peut qu'il gèle la semaine prochaine.

Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden.

La police vous fera trouver les balles.

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.

Si je voulais te faire peur, je te raconterais ce dont j'ai rêvé il y a quelques semaines.

Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia "Viagra" nachschauen würde.

J'aurais pas imaginé qu'un jour j'irais chercher « viagra » dans Wikipédia.

Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.

Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger.

Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.

Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.

Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde.

Je n'ai personne qui veuille voyager avec moi.

Morgen wird er auf dem Mond landen.

Demain, il va alunir.

Demain, il va se poser sur la lune.

Es gibt immer Dinge, die ich nie lernen werde, ich habe nicht ewig Zeit.

Il y aura toujours des choses que je n'apprendrai jamais, je n'ai pas l'éternité devant moi !

„Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“

« Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. ?

Wir müssen lernen, als Brüder zusammen zu leben, oder wir werden als Narren zusammen untergehen.

Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, ou nous périrons ensemble comme des idiots.

Irgendwann werde ich wie der Wind rennen.

Un jour je courrai comme le vent.

Ein Japaner würde so etwas nie tun.

Un Japonais ne ferait jamais une telle chose.

Der Roggen wurde Arme-Leute-Getreide genannt.

Le seigle était appelé le grain de la pauvreté.

Zuerst werde ich ein Schema meiner neuen Website machen.

D'abord, je vais faire un schéma de mon nouveau site internet.

Bei so vielen Leuten wurde er natürlich etwas nervös.

Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.

Mathe ist wie Liebe - eine einfache Idee, aber es kann kompliziert werden.

Les maths sont comme l'amour - une idée simple, mais ça peut devenir compliqué.

Das wird eine gute Erinnerung an meine Reise durch die Vereinigten Staaten sein.

Ça sera un bon souvenir de mon voyage à travers les États-Unis.

Man sagt, dass "Hamlet" das interessanteste Stück sei, das je geschrieben wurde.

On dit que "Hamlet" est la pièce la plus intéressante qui ait jamais été écrite.

Ich frage mich, wie lange es dauern wird.

Je me demande combien de temps ça va prendre.

Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.

Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre.

Ich denke, ich werde schlafen gehen.

Je pense que j'vais aller dormir.

Und was werden wir machen?

Et qu'est-ce que nous allons faire ?

Et que ferons-nous ?

"Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen?" "Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe."

« Si t'es fatigué, pourquoi ne vas-tu pas dormir ? » « Parce que si j'vais dormir tout de suite, je me réveillerai trop tôt. ?

Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.

Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.

Die Ausgewählten werden umfassende medizinische und psychologische Tests machen müssen.

Ceux qui seront sélectionnés devront faire face à de considérables tests médicaux et psychologiques.

Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technologie bereit ist.

Cela prendra cinq à dix ans avant que la technologie ne soit prête.

Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.

Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre.

Der Zug aus Genf wird in den Bahnhof einfahren.

Le train venant de Genève va entrer en gare.

Ein Experte ist jemand, der die schlimmsten Fehler kennt, die in seinem Gebiet gemacht werden können und weiß, wie man sie vermeidet.

Un expert est quelqu'un qui connaît quelques-unes des pires erreurs qui peuvent être faites dans son domaine, et comment les éviter.

Ich bin im Krankenhaus. Ich wurde vom Blitz getroffen.

Je suis à l'hôpital. J'ai été frappé par la foudre.

Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.

Soyons réalistes, c'est impossible. On va jamais y arriver.

Morgen werde ich in der Bibliothek lernen.

Demain, je vais étudier à la bibliothèque.

Eines Tages werde ich eine Zuckerwattemaschine kaufen.

Un jour j'achèterai une machine à barbe-à-papa.

Wenn man ein Telegramm sendet, ist Kürze unerlässlich, weil einem jedes Wort berechnet wird.

Quand on envoie un télégramme, la brièveté est essentielle car on est facturé à chaque mot.

Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.

En dépit des déclarations d'amour régulières de Trang, Spenser a encore peur qu'elle cesse un jour de l'aimer.

Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.

J'ai une grande peur d'être méprisé par ceux que j'aime et à qui je tiens.

Politiker werden stets getadelt für skandalöses und unangebrachtes Verhalten.

Les politiciens sont toujours sanctionnés pour leur comportement scandaleux ou déplacé.

Wenn Sie uns nicht zuhören, werden wir auf Zwang zurückgreifen müssen.

Si vous ne nous écoutez pas, il nous faudra avoir recours à la coercition.

Spensers sarkastische und scherzhafte Bemerkungen werden oft als Zeichen von Doppelwertigkeit missinterpretiert und zu ernst genommen.

Les remarques sarcastiques et de plaisanterie de Spenser sont souvent mal interprétées comme signes d'ambivalence et souvent prises trop au sérieux.

Er hatte es satt, die ganze Zeit von Leuten verunglimpft zu werden, die neidisch auf sein Können waren.

Il en avait assez d'être sans cesse diffamé par des gens qui étaient jaloux de ses capacités.

Wenn Spenser nicht weiterhin Sätze hinzufügt und übersetzt, werden die anderen Mitwirkenden ihn sicher übertreffen.

Si Spenser ne continue pas d’ajouter et de traduire des phrases, les autres contributeurs vont sûrement le dépasser.

James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden.

James avait une grande peur de faire des erreurs en classe et d’être réprimandé.

Ich würde gerne meine vorhergehende Erklärung widerrufen.

Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente.

Bill Clinton sprach eine mehrdeutige Sprache, als er gebeten wurde, sein Verhältnis mit Monika Lewinsky zu beschreiben.

Bill Clinton parla dans un langage ambigu lorsqu'on lui a demandé de décrire sa relation avec Monica Lewinsky.

Der Mörder wurde schuldig gesprochen und zu lebenslänglicher Haft verurteilt.

Le meurtrier fut déclaré coupable et condamné à un emprisonnement à vie.

Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.

Un petit feu de forêt peut facilement se répandre et rapidement devenir un grand incendie.

Ich werde nicht verlieren!

Je ne perdrai pas !

Ich glaube, ich werde niesen... Gib mir ein Taschentuch.

Je crois que je vais éternuer... Passe-moi un mouchoir.

Einen Moment lang habe ich geglaubt, er wäre verrückt geworden.

Pendant un moment, j'ai cru qu'il était devenu fou.

Er wird mich nicht schlagen.

Il ne me battra pas.

Tut mir leid, ich denke nicht, dass ich können werde.

Désolée, je ne pense pas que j'vais pouvoir.

Ich werde mich nicht auf sein Niveau herablassen.

Je ne m'abaisserai pas à son niveau.

Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.

Tu diras et feras des choses que tes parents disaient et faisaient, même si tu avais juré de ne jamais le faire.

Ich wusste, es würde heute lustig sein.

Je savais qu'aujourd'hui serait amusant.

Sie ist an diesem Wochenende krank geworden.

Elle est tombée malade ce week-end.

Ich werde dein Geheimnis hüten.

Ton secret sera bien gardé.

Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?

Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité ?

Peux-tu te représenter de quoi notre vie aurait l'air sans électricité ?

Seine Geschichte war zu lächerlich, um von irgendjemandem geglaubt zu werden.

Son histoire était trop ridicule pour que quiconque y croie.

Denkst du, dass die Menschen eines Tages den Mond besiedeln werden?

Tu penses qu'un jour les hommes coloniseront la lune ?

Ich werde mir eine neue Kamera kaufen, dieses Mal eine digitale.

Je vais m’acheter un nouvel appareil photo, numérique, cette fois.

Wenn ich dir mein Haus zeigen würde, mein Viertel von damals, würdest du verstehen, woher ich komme?

Si je te montrais ma maison, mon quartier d'alors, comprendrais-tu d'où je viens ?

Ich werde dir zeigen, dass man aus seiner Asche wiederauferstehen kann.

Je te montrerai que l’on peut renaître de ses cendres.

Wenn du mir das Tanzen beibringst, werde ich dir meine versteckten Narben zeigen.

Si tu m’apprends à danser, je te montrerai mes cicatrices cachées.

Käse ist ein festes Nahrungsmittel, das aus der Milch von Kühen, Ziegen, Schafen oder anderen Säugetieren hergestellt wird.

Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de brebis, et d'autres mammifères.

Wenn ich es nicht jetzt tue, dann werde ich es nie tun.

Si je ne le fais pas maintenant, je ne le ferai jamais.

Die Textilindustrie wird sich in den nächsten Jahren an einen Markt des freien Wettbewerbs anpassen.

L'industrie textile s'adaptera, dans les prochaines années, à la libre concurrence du marché.

L'industrie textile s'adaptera, dans les prochaines années, à l'ouverture du marché à la libre concurrence.

Es gibt auch Nachtclubs, wo Flamenco getanzt wird.

Il y a aussi des boîtes de nuit où l'on danse le flamenco.

Meine schwarzen Schuhe müssen an den Absätzen gerichtet werden.

Mes chaussures noires doivent être réparées au niveau des talons.

Ich würde gerne den blau gestreiften Rock anprobieren.

J'aimerais essayer la jupe bleue rayée.

Ich werde niemandem die Pistole auf die Brust setzen, um in Barcelona zu bleiben.

Je ne vais poser de revolver sur la tête de personne pour rester à Barcelone.

Es würde dich allerdings weniger kosten, wenn du bei uns übernachten würdest.

Ça te coûterait bien sûr moins cher si tu dormais chez nous.

Der Gitarrist von Bang wird laut einer Ankündigung des Sprechers der Band zum zweiten Mal Vater.

Le guitariste de Bang sera père pour la seconde fois, selon l'annonce du porte-parole du groupe.

Warum hast du mich aufgeweckt, um mir etwas so wichtiges zu erzählen? Jetzt werde ich mich nie auf meine Arbeit konzentrieren können!

Pourquoi tu m'as réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, j'vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !

Pourquoi m'as-tu réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, je ne vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !

Pourquoi m'as-tu réveillée pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, je ne vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !

Dieses Semester werden wir in Numerik Ausgleichsrechnung machen und Eigenwertprobleme behandeln.

Ce semestre, on va faire du calcul de compensation et traiter des problèmes de valeurs propres en calcul numérique.

Alles ist theoretisch unmöglich, bis es gemacht wurde.

Tout est théoriquement impossible jusqu'à ce que ce soit fait.

Bevor ihr nicht Frieden schließt mit dem, was ihr seid, werdet ihr nie zufrieden sein mit dem, was ihr habt.

Jusqu'à ce que vous fassiez la paix avec qui vous êtes, vous ne serez jamais satisfait de ce que vous avez.

Synonyme

ent­ste­hen:
naître
se produire
ent­wi­ckeln:
concevoir
développer
ge­ra­ten:
retrouver (se retrouver)
tomber
ge­stal­ten:
agencer
disposer
forme
mettre
organiser
mut­maß­lich:
présumé
ver­mut­lich:
probablement
sans doute
wahr­schein­lich:
probable
sans doute
vraisemblable
wohl:
bien

Antonyme

ver­ge­hen:
écouler
passer

Französische Beispielsätze

  • Je n'ai jamais voulu être un millionnaire. Je voulais simplement vivre comme tel.

  • Les salles de classe devraient être rénovées.

  • Faut-il être fou pour faire ça ?

  • Tom et Marie semblent être en bonne santé.

  • Elle doit être une bonne doctoresse.

  • Des solutions simples, comme les capteurs de proximité, peuvent être utilisées pour réaliser d'importantes économies d'énergie.

  • Il ne sait plus où aller.

  • Ça ne peut pas être une coïncidence !

  • Ils doivent être très pauvres.

  • Aucun être humain ne doit être torturé ou tué.

  • Ils ne sauraient être trop prudents en orthographe.

  • Tout semble aller ensemble.

  • J'aimerais devenir chrétien.

  • Un bon résultat a pu être obtenu avec cette planification du personnel.

  • Le secret d'un mariage durable ? C'est très simple : il suffit de trouver la bonne femme et de devenir assez vieux.

  • Une infection à la Covid-19 peut être asymptomatique ou symptomatique.

  • Pourquoi cela devrait-il être agréable ?

  • Veux-tu être grand-père ?

  • La loi doit être amendée.

  • Peut-on se demander si les êtres qui ont besoin de lois pour être justes sont aussi capables de les violer ?

Werden übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: werden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: werden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 551, 97, 298, 335, 498, 500, 652, 668, 890, 85, 88, 99, 100, 106, 111, 118, 143, 152, 161, 167, 173, 176, 199, 200, 202, 214, 221, 232, 250, 277, 283, 302, 308, 312, 322, 332, 336, 352, 358, 384, 390, 396, 408, 427, 450, 516, 530, 533, 536, 538, 552, 557, 604, 660, 662, 686, 698, 718, 720, 732, 739, 741, 743, 748, 757, 778, 781, 792, 801, 803, 814, 817, 818, 824, 827, 835, 843, 859, 877, 913, 926, 930, 938, 940, 982, 990, 991, 996, 1001, 1018, 1037, 1040, 1046, 1052, 1070, 1079, 1083, 1089, 1102, 1103, 9585254, 9636369, 9637577, 9641016, 9557650, 9547105, 9543407, 9663648, 9535221, 9677859, 9519769, 9685862, 9505762, 9699123, 9481231, 9472864, 9743212, 9749307, 9763414 & 9767255. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR