Was heißt »weiß« auf Portugiesisch?
Das Adjektiv »weiß« (auch: weiss) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
- branco
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Ich weiß, dass sie nicht weiß, was ich über sie weiß.
Eu sei que ela não sabe o que eu sei sobre ela.
Ich weiß, dass ich es weiß, aber ich kann mich nicht daran erinnern.
Sei que eu sei isso, mas não consigo me lembrar.
Ich weiß, dass ich es nicht weiß.
Eu sei que eu não sei.
Sei que não sei.
Ich weiß, dass du weißt, dass ich das weiß.
Eu sei que tu sabes que eu sei.
Ich weiß jetzt nicht, wo ich es gelassen habe, aber ich weiß sicher, dass ich es noch heute in meinen Händen hatte.
Agora mesmo não sei onde o deixei, mas tenho certeza de que ainda hoje o tive em minhas mãos.
Sie weiß es. Sie weiß immer alles.
Ela sabe. Ela sempre sabe.
Ela sabe. Ela sempre sabe tudo.
Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll.
Eu simplesmente não sei o que dizer...
Ich weiß nicht, ob ich Zeit dazu habe.
Eu não sei se tenho tempo para isso.
Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
É inevitável que eu vá para a França um dia, eu só não sei quando.
Im Allgemeinen weiß man wenig über nicht lineare Differentialgleichungen zweiter Ordnung.
Em geral se sabe pouco acerca de equações diferenciais não-lineares de segunda ordem.
Ich habe zwei Hunde. Der eine ist weiß, der andere schwarz.
Eu tenho dois cachorros. Um é branco e o outro é preto.
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
Eu nem sei o que dizer.
Ich weiß nicht, ob es morgen schönes Wetter gibt, aber wenn es schönes Wetter gibt, werden wir picknicken gehen.
Eu não sei se amanhã o tempo estará bom, mas, se estiver, nós faremos piquenique.
Ich weiß nicht, wann sie kommen kann.
Eu não sei quando ela pode vir.
Ich weiß nicht, ob es morgen regnet.
Não sei se amanhã vai chover.
Ich weiß, dass Marie ins Ausland gegangen ist.
Sei que Maria foi ao exterior.
Soweit ich weiß, wurde dieses Buch nie ins Japanische übersetzt.
Até onde eu sei, este livro nunca foi traduzido para o japonês.
Ich weiß nicht, wer er ist.
Não sei quem é.
Ich weiß nicht, ob George kommt.
Eu não sei se o Jorge vem.
Ich weiß.
Eu sei.
Ich weiß, dass Sie Lehrer sind.
Eu sei que você é professor.
Ich weiß es selbst.
Eu mesmo sei disso.
Eu mesma sei disso.
Ich weiß nicht, was das ist.
Eu não sei o que é isso.
Não sei o que é isso.
Ich weiß, dass einige Leute meine Arbeit schätzen.
Sei que algumas pessoas valorizam meu trabalho.
Ich weiß alles.
Eu sei de tudo.
Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.
Quem não conhece línguas estrangeiras não sabe nada sobre sua própria língua.
Quem não conhece línguas estrangeiras, não sabe nada da própria.
Ich weiß, dass er Jazz mag.
Eu sei que ele gosta de jazz.
Wer weiß?
Quem sabe?
Ich weiß! Und lass mich dir sagen, dass Keiko eine Cousine ZWEITEN Grades von mir ist!
Eu sei! E deixa eu te dizer que a Keiko é uma prima minha de segundo grau!
Der Hund ist weiß.
O cachorro é branco.
O cão é branco.
Über das Leben von Praetorius weiß man nur wenig.
Sobre a vida de Pretorius sabe-se apenas um pouco.
Ich habe eine Katze und einen Hund. Die Katze ist schwarz und der Hund ist weiß.
Eu tenho um gato e um cachorro. O gato é preto e o cachorro é branco.
Ich weiß nichts über ihn.
Não sei nada dele.
Eu não sei nada sobre ele.
Não sei nada sobre ele.
Eu não sei nada dele.
Sie weiß genau, wie man ihn zum Orgasmus bringt.
Ela sabe exatamente como levá-lo ao orgasmo.
Scheinbar weiß er alles.
Aparentemente ele sabe tudo.
Sie hat zwei Katzen. Eine ist schwarz und die andere ist weiß.
Ela tem dois gatos. Um é preto e o outro é branco.
Soweit ich weiß, ist er unschuldig.
Pelo que eu sei, ele é inocente.
„Ich weiß es nicht“, sagte Tony.
"Não sei", disse Tony.
Nein, ich weiß es nicht.
Não, eu não sei.
Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe.
Não sei se tenho tempo.
Ich weiß, wo sie ist.
Eu sei onde ela está.
Sei onde ela está.
Ich weiß nicht, mit welchen Waffen der dritte Weltkrieg geführt werden wird, aber beim vierten werden es Stöcke und Steine sein.
Eu não sei que armas serão usadas na Terceira Guerra Mundial, mas na Quarta serão pedras e paus.
Soviel ich weiß, ist er noch nie pünktlich gekommen.
Tanto quanto saiba, ele nunca chegou na hora.
Mein Hund ist weiß.
Meu cachorro é branco.
Das Buch ist weiß.
O livro é branco.
Niemand weiß, wo er wohnt.
Ninguém sabe onde ele mora.
Ich weiß nicht, ob es wahr ist.
Eu não sei se é verdade.
Ich weiß nicht, womit ich es öffnen soll.
Não sei com o que posso abri-lo.
Er weiß nicht viel über Japan.
Ele não sabe muito sobre o Japão.
Ich verfüge über genügend Zeit, aber ich weiß nicht, wie ich sie gut nützen kann.
Eu tenho tempo suficiente disponível, mas não sei como posso utilizá-lo bem.
Warum ist Schnee weiß?
Por que a neve é branca?
Dieser Hund ist weiß.
Este cachorro é branco.
Ich weiß nicht, wie viel Uhr es ist.
Eu não sei que horas são.
Ich weiß ihre Telefonnummer nicht.
Eu não sei o telefone dela.
Jeder weiß das.
Todo mundo sabe disso.
Ich weiß es nicht sicher.
Eu não sei ao certo.
Ich weiß, dass Nancy Musik mag.
Eu sei que Nancy gosta de música.
Ich weiß nicht, ob ich genug Geld habe.
Não sei se tenho bastante dinheiro.
Ich weiß genau, wie du dich fühlst.
Compreendo exatamente como você se sente.
Ich weiß selbst nicht, wie ich mich verhalten soll.
Eu mesmo não sei como me comportar.
Ein Mann mit einer Uhr weiß immer, wie viel Uhr es ist. Ein Mann mit zwei Uhren ist niemals sicher.
Um homem com um relógio sabe sempre que horas são. Um homem com dois relógios nunca tem certeza.
Ich weiß nicht, was ich zuerst tun soll.
Não sei o que fazer primeiro.
Ich weiß, dass sie Spanierin ist.
Eu sei que ela é espanhola.
Ich weiß nicht, wo sie sind.
Eu não sei onde estão.
Ich weiß nicht, wo ich bin. Wie heiße ich?
Não sei onde estou. Como é que eu me chamo?
Ich weiß, wo Sie wohnen.
Eu sei onde você mora.
Ich weiß, dass Maik Basketball mag.
Eu sei que Mike gosta de basquete.
Tom weiß nicht, wer Mary ist.
Tom não sabe quem é a Mary.
Tom weiß nicht, wann Mary geheiratet hat.
O Tom não sabe quando a Mary se casou.
Tom weiß nicht, wie viel Uhr es ist.
Tom não sabe que horas são.
Wer nichts weiß, muss alles glauben.
Quem não sabe nada deve crer em tudo.
Ich weiß, wer in diesem Haus wohnt.
Eu sei quem mora nessa casa.
Kens Hund ist weiß.
O cachorro de Ken é branco.
Er will jetzt nicht mit mir sprechen und ich weiß nicht den Grund.
Ele não quer mais falar comigo, porém não sei a razão.
Ist es weiß?
É branco?
Außer dem weiß ich nichts.
Não sei nada além disto.
Ich weiß, du bist reich.
Eu sei que você é rico.
Man gebe der Frau Verantwortung, und sie weiß sie auf sich zu nehmen.
Dê-se responsabilidade a uma mulher e esta saberá como assumi-la.
Ich weiß, wie du dich fühlst.
Eu sei como você se sente.
Sei como você se sente.
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll zu suchen.
Eu não sei por onde começar a procurar.
Ich weiß, wie man das Problem lösen kann, aber man bat mich, es dir nicht zu sagen.
Eu sei como solucionar o problema, mas me pediram para não te contar.
Er weiß, wo wir wohnen.
Ele sabe onde moramos.
Sie hat zwei Katzen. Eine ist weiß, und die andere ist schwarz.
Ela tem dois gatos. Um é branco e o outro é preto.
Sie weiß, was Männern alles Spaß macht.
Ela sabe tudo o que dá prazer aos homens.
Ich weiß, wer ihr seid.
Eu conheço vocês.
Wie jeder weiß, ist er ein Genie.
Como todos sabem, ele é um gênio.
Ich weiß nicht, ob er mit dem Zug oder mit dem Auto kommen wird.
Não sei se ele virá de comboio ou de carro.
Das weiß ich nicht, im Übrigen liegt das außerhalb meiner Kompetenz.
Isto eu não sei, de resto não pertence ao meu ramo de conhecimento.
Die Frau weiß, wo ich wohne.
Essa mulher sabe onde eu moro.
A mulher sabe onde eu moro.
Ich weiß nicht, wie du deine Schwiegermutter erträgst.
Não sei como você suporta a sua sogra.
Es gibt etwas, das ich dir unbedingt sagen muss, und ich weiß, dass es dir nicht gefallen wird.
Tem uma coisa que eu devo te dizer, e eu sei que tu não vais gostar disso.
Zwar weiß ich viel, doch möcht' ich alles wissen.
É certo que eu sei muito, mas eu gostaria de saber tudo.
Ich weiß, dass du das weißt.
Eu sei que você sabe.
Eu sei que tu sabes.
Eu sei que você sabe disso.
Eu sei que tu sabes disso.
Ich weiß, was ich tun will.
Eu sei o que quero fazer.
Ich weiß nicht mehr, was ich glauben soll.
Não sei mais em que acreditar.
Ich weiß viel über dich.
Eu sei muito sobre você.
Sei muito sobre você.
Er weiß, wie man Vögel fängt.
Ele sabe pegar pássaros.
Ele sabe como pegar pássaros.
Vielen Dank. Ich weiß nicht, was wir ohne euch machen würden.
Muito obrigado. Não sei o que faríamos sem vocês.
Muito obrigada. Não sei o que faríamos sem vocês.
Ihre Haut ist weiß wie Schnee.
Sua pele é branca como a neve.
Ich kaufe Dinge, von denen ich weiß, dass ich sie nicht benutzen werde.
Eu compro coisas que sei que não vou usar.
Synonyme
- farblos:
- incolor
Antonyme
Portugiesische Beispielsätze
A nata é um líquido branco, levemente amarelado, composto de proteínas concentradas e gordura.
Dois pequenos esquilos, um branco e um preto, viviam em uma grande floresta.
Ela tem um gato branco.
Nós vimos um navio branco a distância.
Algumas fotos foram impressas em preto e branco.
Você gosta de chocolate branco?
Ken tem um cachorro branco.
O meu cavalo é branco.
O cavalo não é branco.
Eu tomo vinho branco.
Meu cavalo é branco.
O cavalo é branco.
O gato é branco.
Este cavalo é branco.
O cavalo de Napoleão era branco.
O meu gato é branco.
Eu proponho a você sentar-se na varanda e tomar uma taça de vinho branco.
Tom tem um cachorro branco.
Vou votar em branco.
Eu vou votar em branco.