Was heißt »vorstellen« auf Russisch?
Das Verb vorstellen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
- представлять
- знакомить
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?
Ты можешь себе представить, как выглядела бы наша жизнь без электричества?
Ich werde dich meinen Eltern vorstellen.
Я познакомлю тебя с родителями.
Я представлю тебя родителям.
Я познакомлю тебя со своими родителями.
Ich kann mir kein Leben ohne Sie vorstellen.
Я не могу представить себе жизни без вас.
Ich kann mir nicht vorstellen, ohne ihn zu leben.
Я не могу представить себе жизни без него.
Du sagst, dass ich ihn gut kennen sollte, aber in Wirklichkeit bin ich ihm erst letzte Woche vorgestellt worden.
Ты говоришь, что я должен знать его достаточно хорошо, но на самом деле я только познакомился с ним на прошлой неделе.
Heutzutage kann sich niemand ein Leben ohne Fernsehen vorstellen.
Теперь никто не может представить себе жизнь без телевизора.
Sie hat mich ihrem Bruder vorgestellt.
Брату своему меня представила она.
Она познакомила меня с братом.
Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen.
Позвольте представить Вам моих родителей.
Kannst du dir das vorstellen?
Можешь себе это представить?
Er hat mich seinen Eltern vorgestellt.
Он представил меня своим родителям.
Ich kann mir vorstellen, wie du dich gefühlt hast.
Могу представить, как ты себя чувствовал.
Kannst du dir vorstellen, wie ich lebe?
Ты можешь представить себе, как я живу?
Ich würde mich gerne kurz vorstellen.
Я хотел бы коротко представиться.
Kannst du dich vorstellen?
Ты можешь представиться?
Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich.
"Почувствуй, любовь моя! Вот сводящий с ума аромат свежескошенного сена. Как ты считаешь: можно ли представить себе более подходящее гнёздышко для первой ночи нашего медового месяца, чем это?" - "Да, я могу".
So habe ich mir das Leben nicht vorgestellt!
Такой я себе жизнь не представлял!
Bitte verzeihen Sie mir, ich vermute, dass Sie das größte Arschloch sind, das man sich vorstellen kann.
Пожалуйста простите меня, мне кажется, что Вы самый большой мудак, которого можно себе только представить.
Tom hat sich vorgestellt.
Том представился.
Ich kann mir vorstellen, wie Sie sich gefühlt haben.
Могу представить, как Вы себя чувствовали.
Ich werde dich der Mannschaft vorstellen.
Я познакомлю тебя с командой.
Ich kann mir ein Leben ohne sie nicht vorstellen.
Я не могу представить себе жизнь без неё.
Lasst mich euch meine Schwester vorstellen.
Разрешите представить вам мою сестру.
Ivrit war für ihn etwas schwieriger, als er es sich vorgestellt hatte.
Иврит был для него немного сложнее, чем он предполагал.
Er hat seine Verlobte vorgestellt.
Он представил свою невесту.
Wir sind einander nie offiziell vorgestellt worden.
Мы никогда не были формально друг другу представлены.
Ich kann mir nicht vorstellen, warum.
Не могу представить почему.
Ich kann mir einen Tag ohne dich nicht vorstellen.
Не могу представить и дня без тебя.
Ich kann mir ein Leben ohne Tom nicht vorstellen.
Не могу представить себе жизни без Тома.
Nun, ich denke, den Rest kannst du dir vorstellen.
Хорошо, думаю, ты можешь представить себе остальное.
Er hat mir seine Schwester vorgestellt.
Он представил мне его сестру.
Ich kann mir ein Leben ohne ihn nicht vorstellen.
Я не могу представить себе жизнь без него.
Auf dem Mars zu leben kann ich mir nicht vorstellen, zumindest nicht, solange es dort keinen Internetanschluss gibt.
Я не могу представить жизни на Марсе, по крайней мере, до тех пор, пока там не будет Интернета.
Ich werde dich meiner Schwiegermutter vorstellen.
Я собираюсь представить тебя моей свекрови.
Können Sie sich bitte vorstellen? Was sind Sie von Beruf?
Не могли бы Вы представиться? Кто Вы по профессии?
Als ich dich zum ersten Mal sah, konnte ich mir nicht vorstellen, dass du einmal so wichtig für mich sein würdest.
Когда впервые увидел тебя, я не мог себе представить, что ты станешь таким важным человеком для меня.
Ich kann mir mein Leben ohne die russische Sprache nicht mehr vorstellen.
Я уже не могу представить свою жизнь без русского языка.
Am Markt wird eine riesige Menge von Lehrbüchern vorgestellt.
На рынке представлено огромное количество учебников.
Man muss hinzufügen, dass all das nicht in einer so einfachen Weise ablief, wie wir uns das heute vorstellen.
Надо сказать, что всё это не произошло так просто, как мы сегодня думаем.
Was für eine Enttäuschung ich empfand, kann man sich vorstellen.
Каково было моё разочарование, можно себе представить.
Kannst du mich jemandem vorstellen, der Französisch spricht?
Ты можешь познакомить меня с кем-нибудь, кто говорит по-французски?
Können Sie mich jemandem vorstellen, der Französisch spricht?
Вы можете познакомить меня с кем-нибудь, кто говорит по-французски?
Ich kann mir nicht vorstellen, bei diesem Wetter nach draußen zu gehen.
Выходить на улицу в такую погоду просто невероятно.
Es war kleiner, als ich es mir vorgestellt hatte.
Он оказался меньше, чем я себе его представлял.
Sie war kleiner, als ich sie mir vorgestellt hatte.
Она оказалась меньше, чем я себе её представлял.
Darf ich euch Tom vorstellen? Er ist der genialste Kopf des Universums!
Могу я представить вам Тома? Он самая светлая голова во Вселенной!
Der Präsident wird seinen Plan einer Reform der Geheimdienste vorstellen.
Президент представит свой план реформирования разведывательных служб.
Ich kann es mir nicht vorstellen.
Я не могу себе это представить.
Tom kann sich nicht vorstellen, Lehrer zu werden.
Том не может представить себя учителем.
Darf ich Ihnen meine Frau vorstellen?
Могу я представить вам свою жену?
Ich muss meine Uhr zwei Minuten vorstellen.
Мне нужно подвести часы на две минуты вперёд.
Ich konnte mir nichts Schlimmeres vorstellen.
Худшего я и представить себе не мог.
Ich kann mir eine Welt ohne dich nicht vorstellen.
Я не могу представить себе мир без тебя.
Das Jahr 1964 kann man sich unmöglich ohne die Olympischen Spiele von Tokyo vorstellen.
1964 год невозможно представить без Токийской олимпиады.
Du kannst dir nicht vorstellen, wie glücklich ich bin.
Ты представить себе не можешь, как я счастлива.
Ich kann mir gar nicht vorstellen, wie viel trister das Leben ohne mehrere Sprachen wäre.
Я не могу себе представить, сколь унылей была бы жизнь без множества языков.
Du kannst dir gar nicht vorstellen, was für eine große Schlange ich heute gesehen habe.
Ты даже представить не можешь, какую огромную змею я сегодня видела!
Nichts war so, wie ich es mir vorgestellt hatte.
Всё было не так, как я себе представлял.
Tom will uns nicht seiner Verlobten vorstellen.
Том не хочет знакомить нас со своей невестой.
Ich möchte dir meinen Sohn vorstellen.
Я хотел бы представить тебе своего сына.
Ich möchte euch meinen Sohn vorstellen.
Я хотел бы представить вам своего сына.
Darf ich mich vorstellen? Mein Name ist Tom.
Позвольте представиться. Меня зовут Том.
Wendy, ich möchte dir meinen Bruder Sam vorstellen.
Венди, я бы хотел познакомить тебя с моим братом Сэмом.
Das habe ich mir anders vorgestellt.
Я это себе как-то иначе представлял.
Können Sie sich vorstellen, wie viel Mehrarbeit es uns verursacht?
Вы представляете себе, сколько дополнительной работы это нам создаст?
Können Sie mir Ihren Freund vorstellen?
Можете ли вы представить меня своему другу?
Kannst du mir deinen Freund vorstellen?
Можешь представить меня своему другу?
Können Sie mir bitte Ihren Freund vorstellen?
Вы не могли бы представить мне вашего друга?
So habe ich mir Maria gar nicht vorgestellt.
Я Марию совсем не такой себе представлял.
Willst du uns nicht vorstellen?
Ты не хочешь нас представить?
Tom hat mich seiner Tochter vorgestellt.
Том представил меня своей дочери.
Том познакомил меня с дочерью.
Tom hat mich seinen Eltern vorgestellt.
Том познакомил меня со своими родителями.
Том представил меня своим родителям.
Ich kann mir das nur schwer vorstellen.
Мне трудно себе это представить.
Das kann ich mir vorstellen.
Могу себе это представить.
Tom hat mich seinen Freunden vorgestellt.
Том познакомил меня со своими друзьями.
Ich will dich ihm vorstellen.
Я хочу тебя ему представить.
Ich kann mir nicht vorstellen, warum sie so etwas getan haben könnte.
Я себе представить не могу, из-за чего она могла бы так поступить.
Man kann sich nicht vorstellen, dass es das Universum nicht schon immer gab oder dass es endlich ist. Man fragt sofort: „Was war denn davor?“ oder: „Was liegt denn jenseits?“
Невозможно представить, что Вселенная имеет начало во времени и конец в пространстве. Сразу возникает вопрос: что же было до того? или: что же лежит за пределами?
Maria ist nicht diejenige, mit der ich mir meine Zukunft vorstellen könnte.
Мария – не та, с кем я мог бы представить своё будущее.
Es war viel einfacher, als ich es mir vorgestellt hatte.
Это было гораздо проще, чем я себе представлял.
So habe ich mir dich auch vorgestellt.
Я тебя таким себе и представлял.
Я тебя такой себе и представлял.
So habe ich mir Sie auch vorgestellt.
Я Вас таким себе и представлял.
Я Вас такой себе и представлял.
So habe ich mir dich überhaupt nicht vorgestellt.
Я тебя совсем не таким себе представлял.
Я тебя совсем не такой себе представлял.
So habe ich mir Sie überhaupt nicht vorgestellt.
Я Вас совсем не таким себе представлял.
Я Вас совсем не такой себе представлял.
Sie können sich gar nicht vorstellen, wie stark diese Schmerzen sind.
Вы даже не можете себе представить, какие это сильные боли.
Das war ganz und gar nicht, was sie sich vorgestellt hatte.
Это было совсем не то, что она себе представляла.
Kannst du dir vorstellen, was passiert wäre, wenn wir nicht dort gewesen wären?
Ты можешь себе представить, что было бы, если бы нас там не было?
Es war noch besser, als ich mir vorgestellt hatte.
Это было даже лучше, чем я себе представлял.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ich dafür entlassen werde.
Не могу представить, чтобы меня за это уволили.
Synonyme
- darstellen:
- изображать
- einführen:
- вводить
- porträtieren:
- писать портрет
- präsentieren:
- презентовать
- verraten:
- изменять
- vorzeigen:
- предъявлять
Russische Beispielsätze
Мэри не хочет знакомить меня со своим женихом.
Разумеется, чтобы представлять собой ценность, старый ковёр должен быть приведён в хорошее состояние.