Was heißt »vor­stel­len« auf Französisch?

Das Verb »vor­stel­len« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • avancer
  • présenter
  • se présenter
  • présenter quelqu'un
  • imaginer
  • incarner

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?

Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité ?

Peux-tu te représenter de quoi notre vie aurait l'air sans électricité ?

Ich werde dich meinen Eltern vorstellen.

Je te présenterai à mes parents.

Kannst du dir vorstellen, auf dem Mond zu gehen?

Peux-tu imaginer marcher sur la Lune ?

Herr Yamada, darf ich Ihnen Fräulein Lloyd vorstellen?

Monsieur Yamada, puis-je vous présenter mademoiselle Lloyd ?

Ich habe Marie meinen Eltern vorgestellt.

J'ai présenté Marie à mes parents.

Können Sie sich die Welt ohne Geld vorstellen?

Pouvez-vous imaginer le monde sans argent ?

Ich kann mir kein Leben ohne Sie vorstellen.

Je ne peux imaginer la vie sans vous.

Ich kann mir nicht vorstellen, ohne ihn zu leben.

Je ne peux imaginer vivre sans lui.

Fantasie ist etwas, das sich die meisten Leute gar nicht vorstellen können.

L'imagination est quelque chose que la plupart des gens ne peuvent pas représenter.

Du sagst, dass ich ihn gut kennen sollte, aber in Wirklichkeit bin ich ihm erst letzte Woche vorgestellt worden.

Tu dis que je le connais bien, mais en réalité, on me l'a présenté la semaine dernière.

Heutzutage kann sich niemand ein Leben ohne Fernsehen vorstellen.

De nos jours personne ne peut imaginer une vie sans télévision.

Sie hat mich seinem Bruder vorgestellt.

Elle m'a présenté à son frère.

Lass mich dir meine Mutter vorstellen.

Laisse-moi te présenter ma mère.

Er hat mich seiner Tochter vorgestellt.

Il m'a présenté à sa fille.

Du hättest dich dem Mädchen vorstellen sollen.

Tu aurais dû te présenter à la fille.

Jetzt werde ich dich meinen Eltern vorstellen.

Maintenant, je vais te présenter à mes parents.

Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen.

Laissez-moi vous présenter mes parents.

Ich hatte mir vorgestellt, dass mein erster Kuss romantischer sein würde.

J'imaginais que mon premier baiser serait plus romantique.

Wenige Leute können sich heutzutage vorstellen, dass man in Schweden oder Norwegen, die heute als zwei der wohlhabendesten Nationen betrachtet werden, vor einem Jahrhundert noch hungers gestorben ist.

Peu de gens imaginent aujourd'hui, qu'en Suède ou en Norvège, considérées aujourd'hui comme parmi les nations les plus prospères, on crevait encore de faim il y a un siècle.

Ein solches Leben kann ich mir nicht vorstellen.

Je ne peux imaginer une telle vie.

Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen.

Je ne peux pas penser à la vie sans toi.

Alles, was man sich vorstellen kann, ist real. Aber die einzig wahre Frage ist: Was ist wirklich real?

Tout ce que nous pouvons imaginer est réel, mais la véritable question est de savoir ce qui est bien réel.

Jetzt werde ich dir meine Eltern vorstellen.

Maintenant, je te présenterai mes parents.

Er hatte die Ehre, einem großen Schriftsteller vorgestellt zu werden.

Il eut l'honneur d'être présenté à un grand écrivain.

Das ist nicht genau das, was ich mir vorgestellt hatte.

Ce n'est pas exactement ce que j'avais à l'esprit.

Darf ich Ihnen Herrn Sato vorstellen?

Permettez-moi de vous présenter M. Sato.

Ich kann mir vorstellen, wie du dich gefühlt hast.

Je peux imaginer ce que tu as ressenti.

Wir sind wirklich gute Freunde, aber eine Beziehung mit ihm kann ich mir nicht vorstellen.

Nous sommes vraiment bons amis, mais je ne peux pas m'imaginer une relation avec lui.

Das ist nicht ganz das, was ich mir vorgestellt hatte.

Ce n'est pas complètement ce que je m'étais représenté.

Kannst du dir vorstellen, wie ich lebe?

Peux-tu imaginer de quelle manière je vis ?

Peux-tu te représenter la manière dont je vis ?

Kannst du dir vorstellen, wie das 21. Jahrhundert sein wird?

Peux-tu imaginer ce à quoi le 21e siècle aura l'air ?

Könnt ihr euch vorstellen, wie unser Leben ohne Strom ausschauen würde?

Pouvez-vous imaginer ce que serait notre vie sans électricité ?

Das kann ich mir nicht vorstellen.

Je ne peux pas me l'imaginer.

Ich würde mich gerne kurz vorstellen.

J'aimerais brièvement me présenter.

Kannst du dich vorstellen?

Peux-tu te présenter ?

Du kannst dir nicht vorstellen, wie durstig ich mich fühle.

Tu ne peux pas imaginer comme j'ai soif.

Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich.

« Sens, mon amour ! Voici une odeur de foin frais à rendre fou. Qu'en penses-tu : peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ? » « Oui, je peux. ?

Wer eine bessere Lösung weiß, der möge sie vorstellen.

Que celui qui connaît une meilleure solution la présente.

Bitte verzeihen Sie mir, ich vermute, dass Sie das größte Arschloch sind, das man sich vorstellen kann.

Veuillez me pardonner, je suppose que vous êtes le plus gros trou du cul que l'on puisse s'imaginer.

Sie hätten sich vorstellen sollen.

Vous auriez dû vous présenter.

Können Sie sich vorstellen, was ich jetzt denke?

Pouvez-vous vous représenter ce que je pense en ce moment ?

Ich werde dich der Mannschaft vorstellen.

Je vous présenterai à l'équipe.

Ich werde euch dem Rest des Teams vorstellen.

Je vais vous présenter au reste de l'équipage.

Lassen Sie mich Ihnen meine Schwester vorstellen.

Laissez-moi vous présenter ma sœur.

Ivrit war für ihn etwas schwieriger, als er es sich vorgestellt hatte.

L'hébreu était pour lui un peu plus difficile qu'il ne l'avait imaginé auparavant.

Er hat seine Verlobte vorgestellt.

Il a présenté sa fiancée.

Ich kann mir nicht vorstellen, warum.

Je n'arrive pas à imaginer pourquoi.

Ich kann mir einen Tag ohne dich nicht vorstellen.

Je ne peux pas imaginer une journée sans toi.

Du kannst es dir nicht vorstellen, das zu tun, oder?

Tu ne peux pas imaginer de faire ça, si ?

Ich kann mir nicht vorstellen, so zu leben.

Je ne peux pas imaginer de vivre ainsi.

Ich kann mir nicht vorstellen, dass das wahr ist.

Je n'arrive pas à imaginer que ce soit vrai.

Je ne peux pas imaginer que ce soit vrai.

Ich kann mir nicht vorstellen, wie das Leben ohne dich wäre.

Je n'arrive pas à imaginer à quoi la vie ressemblerait sans toi.

Das kann man begreifen, sich aber nicht vorstellen.

Cela on peut le comprendre mais pas se le représenter.

Er hat mir seine Schwester vorgestellt.

Il m'a présenté sa sœur.

Ich könnte mir nichts Besseres vorstellen als das.

Je ne pourrais pas songer à quoi que ce soit de mieux que ça.

Darf ich dir meine Freundin vorstellen?

Puis-je te présenter mon amie ?

Ich muss meine Uhr zwei Minuten vorstellen.

Je dois avancer ma montre de deux minutes.

Ich konnte mir nichts Schlimmeres vorstellen.

Je ne pourrais penser à rien de pire.

Du kannst dir nicht vorstellen, wie demütigend das ist!

Tu ne peux pas t'imaginer à quel point c'est humiliant !

Ich würde dir gerne einen meiner Freunde vorstellen.

J'aimerais que tu rencontres l'un de mes amis.

Darf ich dir meine Schwester Maria vorstellen?

Puis-je te présenter ma sœur Marie ?

Ich kann mir nicht vorstellen, dass niemand das gehört hat.

Je n'arrive pas à croire que personne n'ait entendu ça.

Ich möchte dir meinen Sohn vorstellen.

Je voudrais te présenter mon fils.

Darf ich Ihnen einen Kollegen vorstellen?

Puis-je vous présenter un collègue ?

Darf ich mich vorstellen? Mein Name ist Tom.

Puis-je me présenter ? Mon nom est Tom.

Guten Abend Herr Müller, darf ich Ihnen meine Frau vorstellen?

Bonsoir monsieur Müller, puis-je vous présenter ma femme ?

Im ersten Teil des Buches werden die Personen vorgestellt.

La première partie du livre introduit les personnes.

Ich habe die schönsten Ferien erlebt, die man sich vorstellen kann.

J'ai passé les meilleures vacances qu'on puisse s'imaginer.

Darf ich mich vorstellen? Mein Name ist Tom Frisch.

Puis-je me présenter ? Mon nom est Tom Frisch.

Darf ich dir meine Frau vorstellen?

Laisse-moi te présenter ma femme.

Können Sie mir Ihren Freund vorstellen?

Pouvez-vous me présenter votre ami ?

Kannst du mir deinen Freund vorstellen?

Peux-tu me présenter ton ami ?

Können Sie mir bitte Ihren Freund vorstellen?

Pouvez-vous me présenter votre ami s'il vous plaît ?

Tom hat sich oft vorgestellt, ein kleines Haus mit Garten zu haben.

Tom s'est souvent imaginé avoir une petite maison avec un jardin.

Können Sie sich vorstellen, eines Tages reich zu sein?

Pouvez-vous vous imaginer être riche un jour ?

Ich habe mich heute bei meinem neuen Chef vorgestellt.

Je me suis présenté à mon nouveau patron aujourd'hui.

Hallo, Tom, darf ich dir meinen Vater vorstellen?

Salut, Tom, puis-je te présenter mon père ?

Darf ich Ihnen meine zukünftige Frau vorstellen?

Puis-je vous présenter ma future femme ?

Darf ich mich vorstellen? Ich bin Maria Poppins.

Puis-je me présenter ? Je suis Marie Poppins.

Ich habe mich der Versammlung vorgestellt.

Je me suis présenté à la réunion.

Frau Schmidt, ich möchte Ihnen gerne einen meiner Freunde vorstellen, und zwar Herrn Peter Waldmann.

Madame Smith, j'aimerais vous présenter un de mes amis, Pierre Dubois.

Sie haben in groben Zügen vorgestellt, was Sie vorhatten.

Vous avez donné une idée générale de ce que vous vouliez.

Die Direktorin hat die neue Lehrerin vorgestellt.

La directrice a présenté la nouvelle maîtresse.

Welcher Situation hast du dir vorgestellt, in der jemand so etwas sagen würde?

Quelle situation avez-vous imaginée, dans laquelle quelqu'un dirait cela ?

So könnt ihr euch vorstellen, wie überrascht ich war, als ich bei Sonnenaufgang von einer leisen, lustigen Stimme geweckt wurde. Und die sagte: "Bitte ... zeichne mir ein Schaf!"

Alors vous imaginez ma surprise, au lever du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé. Elle disait: " S'il vous plaît... dessine-moi un mouton ! "

Kannst du dir vorstellen, komplett ohne sie zu leben?

Peux-tu imaginer vivre complètement sans elle ?

Tom kann sich das nicht vorstellen.

Tom ne peut pas imaginer ça.

Die weiteren Diskussionen an dem Abend kannst du dir sicher vorstellen.

Tu peux imaginer la suite des discussions ce soir-là.

Darf ich euch meine Schwestern vorstellen?

Voilà, je vous présente mes sœurs.

Maria könnte sich nicht vorstellen, ein Jahr in Korea zu verbringen.

Marie ne pouvait pas imaginer passer un an en Corée.

Darf ich dir den Geschäftsführer vorstellen?

Je te présente le dirigeant de l'entreprise.

Darf ich Ihnen Tom vorstellen?

Puis-je vous présenter Tom ?

Ich kann mir keine Beziehung vorstellen, ohne dass ich von jemandem physisch angezogen bin.

Je ne me conçois pas en couple sans être physiquement attiré par l'autre.

Ich kann mir nicht vorstellen, dass das funktioniert.

Je refuse de croire que ça fonctionne.

Glück ist nie genau das, was man sich darunter vorgestellt hat.

Le bonheur n’est jamais exactement ce qu’on avait imaginé.

Synonyme

ab­bil­den:
représenter
dar­stel­len:
représenter
ein­wei­hen:
inaugurer
por­t­rä­tie­ren:
faire le portrait de
portaiturer
représenter
ver­ra­ten:
dénoncer
révéler
trahir
vo­r­an­stel­len:
placer en tête
zei­gen:
montrer

Französische Beispielsätze

  • On va faire un premier tour de table pour se présenter.

  • Nonobstant les obstacles, il continua à avancer.

  • Veux-tu me la présenter, s'il te plaît ?

  • C'est le meilleur repas que l'on puisse imaginer.

  • Commençons par nous présenter.

  • Vous devez avancer pas à pas.

  • Il préfère ralentir et avancer prudemment.

  • Dois-je aussi me présenter à la réunion du lundi ?

  • Dis-lui qu'il doit présenter sa démission tout de suite.

  • J'aime cela, avancer sur l'eau.

  • Contentez-vous de continuer à avancer !

  • Il n'y a point de chemin de retour. Nous devons toujours avancer.

  • Je suis prêt à me présenter devant mon créateur. Si mon créateur est tout aussi prêt à supporter cette rencontre, est une autre chose.

  • Je voudrais présenter mes excuses pour le choix de mes mots.

  • Vous n'êtes pas obligée de présenter des excuses.

  • Vous n'êtes pas obligés de présenter vos excuses.

  • Il ne te reste rien d'autre à faire que de présenter tes excuses.

  • Il est parfois trop tard pour présenter ses excuses.

  • Je suis ici pour présenter mes excuses.

  • Il se contorsionne pour avancer et grandir.

Vorstellen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: vorstellen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: vorstellen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 926, 332153, 341611, 342310, 359648, 362787, 367514, 403642, 411206, 416860, 425619, 431486, 448603, 481948, 518764, 523511, 526890, 610242, 619007, 636678, 637813, 677911, 703799, 728145, 792360, 917620, 940764, 943857, 960235, 967293, 967344, 1039032, 1054507, 1103378, 1197901, 1221764, 1225587, 1313019, 1394200, 1523751, 1578116, 1707059, 1823876, 1839289, 1840828, 1854325, 1952517, 1952542, 1952544, 1952565, 1952566, 1952570, 1977071, 2070476, 2230546, 2510475, 3240033, 3359868, 3541745, 4475941, 4948506, 5338895, 5964452, 6031006, 6085235, 6464330, 6474235, 6557138, 6710915, 6831462, 6842560, 6842562, 6875808, 6878378, 6883895, 6889028, 7133585, 7809821, 7839278, 7972587, 8048436, 8087015, 8603860, 8871339, 8989868, 9093284, 9164289, 9424416, 9821251, 9821311, 10008747, 10095961, 10264953, 10744290, 11087201, 8345292, 7564752, 9001179, 6738312, 6677906, 6598689, 9505660, 4227779, 3696672, 3107211, 2581954, 2580586, 2412729, 2292140, 2288748, 2288741, 2122110, 2114033, 2071407 & 1940463. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR