Was heißt »ver­brei­ten« auf Englisch?

Das Verb ver­brei­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • spread

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Die Neuigkeit verbreitete sich schnell im ganzen Dorf.

The news soon spread all over the village.

Ein Gemurmel verbreitete sich in der Menge.

A whisper ran through the crowd.

Es verbreitet sich das Gerücht, dass er zurücktreten wird.

There is a rumor about that he is going to resign.

Die Pflanze ist vom Norden bis zum Süden Europas verbreitet.

The plant ranges from the north of Europe to the south.

Diese Art von Insekten ist in Japan weit verbreitet.

These insects are widely distributed throughout Japan.

Die Geschichte einer großen Flut ist weit verbreitet in der Mythologie der Welt.

The story of a great flood is very common in world mythology.

Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

Bad news travels fast.

Bad news travels quickly.

Die Rose verbreitet einen süßen Geruch.

The rose gives off a sweet odor.

Die Bidet-Toilette hat sich außerhalb Japans nicht sehr verbreitet.

The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.

Das Gerücht verbreitete sich in der ganzen Stadt.

The rumor spread all over the town.

Nutella ist in Japan nicht sehr verbreitet. In Amerika und Europa jedoch ist es ein bekannter Brotaufstrich und man kann Gläser in unterschiedlichen Größen in vielen Lebensmittelgeschäften und Supermärkten aufgereiht finden.

Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.

Nutella is not very well known in Japan. However in the United States and Europe, it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.

Wie schnell hat sich die Krankheit verbreitet?

At what rate did the illness spread?

Neuigkeiten verbreiten sich schnell.

The news spreads fast.

Die Nachricht von dem Unfall wurde sofort übers Radio verbreitet.

The news of the accident was sent out at once over the radio.

Diese Tendenz ist unter Amerikanern weit verbreitet.

That tendency is strong among Americans.

Obwohl die Astrologie keine wissenschaftliche Fundierung hat, ist sie weit verbreitet und es scheint, als ob viele Leute an sie glauben.

Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.

Schade, dass Hang, Okarina und Pipa bei uns so wenig verbreitet sind.

It's a pity that hang, ocarina and pipa are so unpopular around here.

Die Nachricht verbreitete sich nach und nach.

The news spread little by little.

Sie verbreiten das Gerücht in alle Richtungen hinaus.

They spread the rumor abroad.

Die Kunde vom Rücktritt des Bürgermeisters verbreitete sich rasch.

The news of the mayor's resignation traveled fast.

News of the mayor's resignation travelled fast.

Cholera ist in Japan nicht verbreitet.

Cholera is uncommon in Japan.

Die Nachricht verbreitete sich wie ein Lauffeuer.

The news spread like wildfire.

Die Nachricht verbreitete sich in ganz Europa.

The news traveled all around Europe.

Das Englische verbreitete sich im ganzen Land.

English has spread all over the country.

Es ist jetzt ziemlich verbreitet.

It's now fairly common.

Eine verbreitete falsche Vorstellung über Christopher Columbus ist, dass er einst einen Stamm von Eingeborenen damit beeindruckte, dass er eine Mondfinsternis vorhersagte. In Wahrheit hatte er sie VERURSACHT.

A common misconception about Christopher Columbus is that he once impressed a tribe of natives by predicting the lunar eclipse. The truth of the matter is that he CAUSED it.

Allgemeines Schweigen verbreitete sich, als sie die enttäuschende Mitteilung hörten.

A blanket of silence fell over everyone when they heard the disappointing announcement.

Du kannst Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen, dass er Lügen über dich verbreitet.

You can't let Tom get away with telling lies about you.

Ich weiß nicht, wie sich ein solches Gerücht verbreiten konnte.

I don't know how such a rumor got about.

Wer könnte die Nachricht verbreitet haben?

Who could have spread that news?

Der Brauch hat sich weit verbreitet.

That custom has become very widespread.

Der Nachrichtenbeitrag verbreitete sich landesweit.

The news report spread all over the country.

Die Krankheit ist in der Gegend sehr verbreitet.

The disease is prevalent in the area.

Nach dem Krieg verbreitete sich der Demokratiegedanke durch ganz Japan.

After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.

Diese Wildblumen verbreiten einen angenehmen Duft.

These wild flowers give off a nice smell.

Kaum war Tom da, fing er auch wieder an, schlechte Laune zu verbreiten.

Tom had barely gotten there as he started spreading a foul mood.

Diesen Winter sind Erkältungen weit verbreitet.

Colds are prevalent this winter.

Das Video verbreitete sich wie ein Lauffeuer im Internet.

The video spread like wildfire over the Internet.

Ein Vorteil automatischer Türen ist sicher, dass Menschen ihre ansteckenden Krankheiten nicht durch das Anfassen von Türklinken weiter verbreiten können.

A definite advantage of automatic doors is that people can't spread their contagious diseases by touching door handles.

Tom verbreitete einen bestialischen Gestank, doch Maria tat so, als röche sie nichts.

Tom gave off a foul, fetid stench, but Mary pretended not to notice.

Tom gave off a foul, fetid stench, but Mary pretended not to smell anything.

Die Mülltonne verbreitete einen unangenehmen Geruch.

The garbage-can gave off a bad smell.

Snorri Sturlusons Geschichten erzählen unter anderem davon, dass in Norwegen das Christentum gewaltsam verbreitet wurde.

Snorri Sturluson's stories tells, among other things, how Christianity was spread in Norway by force.

Es ist nicht gut, falsche Gerüchte zu verbreiten.

It is not good to spread false rumours.

In unserem Land ist diese Art von Diskriminierung nicht sehr verbreitet.

This type of discrimination isn't very widespread in our country.

Die Nachricht wird sich in wenigen Stunden verbreiten.

The story will get around in a few hours.

Die Nachricht, dass Tom Maria wegen einer anderen Frau verlassen hatte, verbreitete sich rasch im Bekanntenkreis der beiden.

The news that Tom had left Mary for another woman spread quickly amongst their circle of friends.

Tom hat absichtlich ein falsches Gerücht in den Gesellschaftsklatsch der Stadt eingestreut, nur um zu sehen, wie schnell es sich verbreiten würde.

Tom deliberately fed a false rumour to the town gossip, just to see how quickly it would spread.

Das ist eine verbreitete französische Redensart.

It's a common French expression.

Das Video hat sich wie ein Lauffeuer verbreitet.

The video went viral.

Sie verbreitet nur Klatsch und Tratsch.

All she does is gossip.

Vetternwirtschaft ist in Ländern des Ostens weit verbreitet.

Nepotism is widespread in Eastern countries.

Ein Drache verbreitete Schrecken im Königreich.

The king's realm was terrorized by a dragon.

Die gute Nachricht verbreitete sich schnell im Dorf.

The good news spread through the village quickly.

Kopernikus ahnte, dass die Theorie des Ptolemäus falsch war. Irgendwann zwischen 1507 und 1515 verbreitete er erstmals die Grundlagen seines heliozentrischen Weltbilds – mit der Sonne im Mittelpunkt.

Copernicus felt that Ptolemy's theory was incorrect. Sometime between 1507 and 1515, he first circulated the principles of his heliocentric or Sun-centered astronomy.

Tom verbreitete bei Facebook eine fingierte Nachrichtenmeldung.

Tom shared a fake news story on Facebook.

Die Berichte vom Tod des Schauspielers verbreiten sich wie ein Lauffeuer im Netz.

Reports of the actor's death have gone viral on the Internet.

Die westliche Neigung zu hasten ist auch im Osten verbreitet.

The western tendency to haste has become widespread in the east as well.

Diese Frisur war in den 1980er Jahren verbreitet.

This hairstyle was popular in the 1980s.

Die Nachricht verbreitete sich über ganz Japan.

The news spread all over Japan.

Das Fußballspiel hat sich auf der ganzen Welt verbreitet.

Football spread around the world.

Football has spread all over the world.

Football has spread around the world.

Football spread all over the world.

Maria verbreitete falsche Gerüchte über Elke.

Mary spread false rumors about Alice.

Wie verbreitet sind solche Probleme?

How common are these kinds of problems?

Laut den Vereinten Nationen leiden über 820 Millionen Menschen auf der Welt Hunger, während sich gleichzeitig in nie dagewesenem Ausmaße die Fettleibigkeit verbreitet.

The United Nations says more than 820 million people around the world are hungry, while at same time, obesity is hitting record levels.

Maria verbreitete üble Gerüchte.

Mary spread vicious gossip.

Küssen kann den Virus verbreiten.

Kissing can spread the virus.

Das Virus verbreitet sich rasend schnell.

The virus is spreading rapidly.

In der Türkei gibt es gutentwickeltes und verhältnismäßig günstiges Internet, und auch der Gebrauch internetfähiger Mobiltelefone ist weit verbreitet.

Turkey has a well-developed and relatively inexpensive internet along with widespread smartphone use.

Tom verbreitete Lügen über Maria.

Tom spread falsehoods about Mary.

Wir werben überhaupt nicht. Die Kunde verbreitet sich von Mund zu Mund.

We don't do any advertising at all. It's all word of mouth.

Die Nachricht verbreitete sich schnell.

The news quickly spread.

Wie verbreitet ist intelligentes Leben?

How common is intelligent life?

Durch Husten und Niesen verbreiten sich Krankheiten.

Coughs and sneezes spread diseases.

Amseln sind in Europa weit verbreitete Singvögel.

Blackbirds are songbirds common throughout Europe.

Es ist nicht erwiesen, dass sich das Coronavirus über Euroscheine verbreitet.

There is no proof that the coronavirus has been spread by euro banknotes.

Und selbst außerhalb dieser Länder ist English wohl mehr als jede andere Sprache als Medium der internationalen Kommunikation verbreitet.

And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.

Die auf der Welt am meisten verbreitete Verschwörungstheorie ist die, dass alles gut wird.

The most widespread conspiracy theory in the world is that everything will turn out just fine.

Der Gerücht verbreitete sich in der ganzen Stadt.

The rumor spread all over town.

The rumour spread all over town.

Das Gerücht verbreitete sich in der Stadt wie ein Lauffeuer.

The rumour spread like wildfire through the town.

Die Wolken lösen sich im Laufe der Vormittages auf, und es wird verbreitet sonnig.

Cloud will clear through the morning to leave widespread sunny spells.

Das Gerücht verbreitete sich an der Schule wie ein Lauffeuer.

The gossip spread around the school like wildfire.

Wie geht man am besten daran, nicht allzuweit verbreitete Sprachen zu lernen?

How do you approach learning languages that are not widely spoken?

Du darfst diese Lügen nicht verbreiten.

You mustn't spread these lies.

„Amerikanische Prüfungen“ sind durchaus verbreitet.

Multiple-choice tests are not uncommon.

"Es gibt keinen Beweis, dass der Korona-Virus sich durch Euro-Bankscheine verbreitet hat", erklärte die Bundesbank.

"There is no proof that the coronavirus has been spread by euro banknotes," the Bundesbank said.

Esperanto hat sich ohne Blutvergießen rund um die ganze Welt verbreitet. Welche der sogenannten Weltsprachen kann das von sich behaupten?

Esperanto has spread across the whole world without bloodshed. Which of the so-called world languages can say that about itself?

Fenstersturz ist in Russland eine verbreitete Mordmethode.

Defenestration is a common method of murder in Russia.

Ich weiß, dass Deutsch bis ins späte 19. Jahrhundert in Ungarn weit verbreitet war.

I know German was widely spoken in Hungary up until the late 19th century.

Keltische Sprachen waren früher weiter verbreitet.

Celtic languages used to be more widespread.

Das Gas verbreitet einen starken, unangenehmen Geruch.

The gas gives off a strong, unpleasant smell.

Synonyme

an­sie­deln:
settle down
aus­brei­ten:
spread out
aus­las­sen:
leave off
leave out
let out
melt
miss
omit
release
render
skip
take out on
talk about
unhand
er­zäh­len:
narrate
eta­b­lie­ren:
establish
ge­lan­gen:
attain
reach
pro­pa­gie­ren:
propagandize
propagate
sprie­ßen:
sprout
um­ge­hen:
avoid
bypass
circumvent
evade
work around
ver­tei­len:
distribute

Englische Beispielsätze

  • Mary spread vicious rumors about Kate.

  • Mary spread false rumors about Kate's parents.

  • The rumor quickly spread.

  • The fire spread quickly.

  • The rumour quickly spread.

  • Anne was standing in the gable room, looking solemnly at three new dresses spread out on the bed.

  • Tom spread out the map on the table.

  • At least there was one vegan spread.

  • The girls spread many false rumors and lies about Mary.

  • Information is necessary. Its absence gives rise not to a vacuum, but rather to the spread of rumours, gossip and misunderstandings.

  • The eagle perched atop the cliff, scanning the valley spread out beneath it.

  • The rumors spread quickly.

  • Tom and Mary spread their sleeping bags inside the tent.

  • The butter was so hard that it was impossible to spread it on the bread without tearing holes into it.

  • The rumour spread through the town like wildfire.

  • Tom spread some strawberry jam on his toast.

  • My grandson's toys are spread all around the house.

  • Who spread that rumor?

  • Tom spread the towel out on the ground.

  • Tom spread the towel out on the sand.

Übergeordnete Begriffe

in­for­mie­ren:
inform
let know
re­den:
say
speak
talk
utter

Ver­brei­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verbreiten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: verbreiten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 342786, 436064, 455566, 521671, 521672, 579307, 586941, 595688, 602724, 616953, 754477, 756030, 781366, 781805, 783365, 813325, 814958, 905652, 926310, 955627, 1196815, 1357096, 1501532, 1649028, 1721541, 1834869, 1929598, 1966035, 2023511, 2289319, 2292922, 2418462, 2466512, 2522580, 2525605, 2533733, 2712103, 2972378, 3003055, 3053230, 3059785, 3495505, 3522152, 3711101, 3940713, 4271773, 4272350, 4908796, 5155304, 5841332, 5962090, 6011853, 6036501, 6103413, 6141083, 6712535, 6803310, 7290061, 7354289, 7461386, 7468188, 7477498, 8202062, 8392006, 8631816, 8662537, 8697474, 8721280, 9196765, 9823607, 10002469, 10055436, 10103428, 10474059, 10868238, 10933297, 11264502, 11299494, 11567027, 11825720, 12116280, 12125478, 12140512, 12174957, 12243621, 12301663, 12387691, 12408377, 12422732, 4876425, 4875756, 4502264, 4498698, 4227020, 5825312, 5859270, 4086809, 3839313, 6176188, 3764946, 3737343, 6310878, 6326742, 3212722, 3187250, 3110604, 3045579, 6957809 & 6957888. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR