Was heißt »in­for­mie­ren« auf Englisch?

Das Verb in­for­mie­ren lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • inform
  • let know

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

In Bezug auf den Zeitplan werde ich Sie später informieren.

In regard to the schedule, I'll let you know later.

Du bist richtig informiert worden.

You've been correctly informed.

Er ist eine gut informierte Person.

He's a well-informed person.

Mit diesem Schreiben informieren wir Sie darüber, dass Herr Koichi Ohara als Nachfolger von Herrn Taro Ida zum Leiter der Abteilung Technik ernannt worden ist.

We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.

Die Polizei hat uns über den Unfall informiert.

The police informed us of the accident.

Wenn Du den Plan änderst, dann musst Du die Gruppenmitglieder über die Änderungen informieren.

If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.

Das Radio informierte nicht über den Unfall.

The radio didn't inform about the accident.

Niemand informierte mich über seinen Misserfolg.

No one informed me of his failure.

Ich werde das Postamt von meiner Adressänderung informieren.

I am going to inform the post office of the change of my address.

Sie informierte mich über ihre Abreise.

She informed me of her departure.

Er schickte mir eine Nachricht, um mich darüber zu informieren, dass seine Hühnerzucht früher oder später pleite gehen würde.

He sent me a message to inform me that, sooner or later, his chicken farm would go broke.

Die Geschäftsführung möchte die Gäste informieren, dass der Fernseher mit einem Diebstahlschutz ausgestattet wurde.

The management wishes to inform guests that the television has been fitted with an anti-theft device.

Warum habt ihr uns nicht früher darüber informiert?

Why didn't you tell us about this sooner?

Unser Führer informierte uns falsch über die Lage des Hotels.

Our guide misinformed us about the location of the hotel.

Er informierte mich über die Planänderungen.

He informed me about the changes in the plan.

Der Beamte informierte Bob, dass sein Antrag auf Parkausweis abgelehnt worden sei.

The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.

Leider muss ich dich darüber informieren, dass sie gestorben ist.

I am very sorry to inform you that she died.

Gleich werde ich dich darüber informieren, was in der nächsten Woche geschehen wird.

In a minute, I'll tell you what's happening next week.

Ich möchte, dass er schon im Voraus darüber informiert ist.

I want him to be informed about that in advance.

Bitte informieren Sie mich über die Kosten.

Please advise me of the cost.

Nach einführenden Erläuterungen gingen wir in einen Seminarraum, wo man uns nicht nur über die chinesische Naturmedizin informierte, sondern diese auch in der Praxis vorführte.

After introductory explanations, we entered a seminar room where we were not only informed about Chinese natural medicine, but also had it demonstrated to us in practice.

Der Mensch, der gar nichts liest, ist besser informiert als derjenige, der nur Zeitung liest.

A person who does not read at all is better informed than someone who reads only the newspaper.

Wenn Sie einen Satz ändern, der bereits Übersetzungen hat, dann informieren Sie bitte die Autoren dieser Übersetzungen.

If you change a sentence that already has some translations, please warn the authors of the translations about it.

Gibt es jemanden, den wir informieren sollen?

Is there anyone you'd like us to notify?

Ich habe sie nicht informiert.

I didn't inform them.

Ich habe mich in den letzten Tagen informiert, wie ich mit diesem Projekt Geld verdienen könnte, aber ich denke, alle meine Möglichkeiten setzen eine deutliche Änderung meines Lebensstils voraus, was eine schwierige Sache ist.

I've been doing research over the last few days about how I might make money from the project, but I think all my options will require a severe shift in the way I live, which is a tricky thing.

Sie sind bereits informiert.

They have already been informed.

Wir sind über die Entscheidung der Kommission noch nicht informiert worden.

We haven't yet been informed of the committee's decision.

Ich wurde nicht informiert.

I wasn't informed.

Sie sind nicht sehr gut informiert.

You're not very well informed.

Tom ist erstaunlich gut informiert.

Tom is amazingly well informed.

Sie ist gut informiert, dann weiß sie vielleicht etwas.

She's well-informed, so she might know something.

Ich werde Tom informieren.

I will inform Tom.

I'll inform Tom.

Bitte informiere Tom.

Please inform Tom.

Wenn Sie eine Beschäftigung oder eine Berufsausbildung aufnehmen dürfen, sollten Sie sich über Ihre Rechte als Arbeitnehmer/in beziehungsweise Auszubildende/r informieren.

If you are granted permission to work or undergo an apprenticeship, you should find out as much as you can about your rights as a worker or apprentice.

Wir sind noch nicht informiert worden.

We haven't been informed yet.

Tom wurde über alle Änderungen informiert.

Tom was told about all the changes.

Kannst du sie davon informieren?

Can you inform them about it?

Falls es eine bessere Lösung geben sollte, werde ich Sie umgehend informieren.

If there's a better solution, then I'll notify you about it as soon as possible.

Morgens steh' ich auf und lese meine Lokalzeitung, dann bin ich informiert. Vormittags lese ich die überregionalen Zeitungen, dann bin ich elektrisiert. Und abends lese ich den Bayernkurier, dann bin ich narkotisiert.

In the morning I get up and read my local newspaper; then I am informed. Before noon I read the national newspapers; then I am energized. And in the evening I read the "Bayernkurier"; then I am anaesthetized.

„Ich habe gehört, Sie kämen aus Kanada. Mein Großvater kam auch von dort.“ – „Da hat man Sie leider falsch informiert. Ich komme aus Alaska.“ – „Oh!“

"I hear you're from Canada. My grandfather was from Canada, too." "I'm afraid you've been misinformed there. I'm from Alaska." "Oh!"

Niemand hat Tom darüber informiert.

Nobody has informed Tom about it.

Mündige, informierte Bürger sind die Geißel eines jeden Tyrannen.

Empowered, informed citizens are the scourge of any tyrant.

Wenn Sie mit dem Zug verreisen möchten, informieren Sie sich vorher bitte, denn es gibt viele Ausfälle im Betrieb.

If you're planning to travel by train, please check beforehand because many services have been cancelled.

Bin ich falsch informiert worden?

Have I been misinformed?

Synonyme

be­ra­ten:
advise
recommend
be­schei­den:
humble
modest
mit­tei­len:
communicate
ori­en­tie­ren:
orientate oneself
sa­gen:
say

Antonyme

Englische Beispielsätze

  • I need to inform the president.

  • We need to inform the president.

  • Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.

  • Don't let this information leak out.

  • Why didn't you inform me?

  • Who should I inform?

  • We should inform them about that.

  • I have come so that you can inform me.

  • Whom should I inform?

  • I regret to inform you that your application has been refused.

  • I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.

  • I don't have the courage to inform him of what happened.

  • Why didn't you inform me of this this morning?

  • Why didn't anyone inform me?

  • Did you inform Tom?

In­for­mie­ren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: informieren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: informieren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 409104, 442392, 594846, 602401, 602719, 659794, 700656, 746704, 774981, 987182, 1088965, 1212717, 1513315, 1513386, 1516845, 1619092, 1710484, 1828118, 2257520, 2469895, 2684515, 2812155, 2883454, 3406026, 3425810, 4231698, 4331950, 4701192, 4936244, 5732550, 6440884, 6440887, 6615590, 6619633, 6871401, 8317503, 9033137, 9549029, 10058436, 10219326, 10303693, 11308442, 11778527, 12154687, 12424623, 3760525, 3760526, 2394773, 1963532, 1541155, 1461879, 1121268, 774947, 276498, 245229, 28126, 11672362, 12094830, 12137591 & 12316925. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR