Was heißt »ver­brei­ten« auf Französisch?

Das Verb »ver­brei­ten« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • répandre

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Die Neuigkeit verbreitete sich schnell im ganzen Dorf.

La nouvelle se répandit rapidement dans tout le village.

Früher war dieser Brauch in ganz Japan verbreitet.

Auparavant, cette coutume était répandue dans tout le Japon.

Das Gerücht verbreitete sich sofort.

La rumeur se répandit instantanément.

Ein Gemurmel verbreitete sich in der Menge.

Un murmure se propagea dans la foule.

Wer hat diese Gerüchte verbreitet?

Qui a propagé ces rumeurs ?

Die Pflanze ist vom Norden bis zum Süden Europas verbreitet.

Cette plante est répandue du nord au sud de l'Europe.

Diese Art von Insekten ist in Japan weit verbreitet.

Cette sorte d'insectes est très répandue au Japon.

Die Geschichte einer großen Flut ist weit verbreitet in der Mythologie der Welt.

L'histoire d'une grande inondation est très répandue dans la mythologie mondiale.

Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

Les mauvaises nouvelles ont des ailes.

Les mauvaises nouvelles vont vite.

Les mauvaises nouvelles voyagent rapidement.

Les mauvaises nouvelles circulent vite.

Sie verbreitete das Gerücht in der ganzen Stadt.

Elle a répandu la rumeur dans toute la ville.

Neuigkeiten verbreiten sich schnell.

Les nouvelles se diffusent vite.

Die Nachricht verbreitete sich nach und nach.

La nouvelle se répandit petit à petit.

Er verbreitet hinter meinem Rücken Lügen über mich.

Il répandait des mensonges à mon sujet derrière mon dos.

Sie verbreiten das Gerücht in alle Richtungen hinaus.

Ils répandent la rumeur partout.

Die Kunde vom Rücktritt des Bürgermeisters verbreitete sich rasch.

L'annonce de la démission du maire se propagea rapidement.

Die Annahme, dass Lesen kurzsichtig macht, war während einiger Jahrhunderte recht verbreitet.

L'idée selon laquelle lire rend myope a été populaire pendant quelques centaines d'années.

Ohne Zweifel ist Englisch die am weitesten verbreitete Sprache in der Welt.

L'anglais est sans aucun doute la langue la plus répandue dans le monde.

Diese Meinung ist unter den Franzosen weit verbreitet.

Cette opinion est très répandue chez les Français.

Die Nachricht verbreitete sich in ganz Europa.

La nouvelle se répandit à travers toute l'Europe.

Esperanto hat sich ohne Blutvergießen über die gesamte Erde verbreitet. Welche der sogenannten Weltsprachen kann das von sich behaupten?

L'espéranto s'est répandu à travers le monde entier, sans effusion de sang. Laquelle, parmi les ainsi-nommées langues du monde, peut-elle le prétendre à propos d'elle-même ?

Es ist jetzt ziemlich verbreitet.

C'est maintenant assez répandu.

Wer könnte die Nachricht verbreitet haben?

Qui aurait pu répandre cette nouvelle ?

Es ist nicht gut, falsche Gerüchte zu verbreiten.

Il n'est pas bon de répandre de fausses rumeurs.

Ich verbreite nichts.

Je ne divulgue rien.

Es ist eine weit verbreitete Unsitte, von Apfelbäumen Apfelsinen zu verlangen.

Demander des oranges aux pommiers est une maladie commune.

Das Fußballspiel hat sich auf der ganzen Welt verbreitet.

Le football s’est répandu partout dans le monde.

Maria verbreitete falsche Gerüchte über Elke.

Maria a répandu de fausses rumeurs sur Elke.

Diese Wörter gehören nicht zur Standardsprache, sind aber weit verbreitet und akzeptiert.

Ces mots ne font pas partie du langage standard, mais sont largement utilisés et acceptés.

Wie hat sich dieses Gerücht verbreitet?

Comment cette rumeur s'est-elle répandue ?

Eine weit verbreitete Methode, ein Defizit auszugleichen, ist es, Anleihen anzubieten.

Une manière répandue de financer un déficit est de proposer des obligations.

Weise erdenken die neuen Gedanken, und Narren verbreiten sie.

Les sages conçoivent les idées nouvelles, et les fous les répandent.

Die Nachricht wurde über Fernsehen verbreitet.

La nouvelle a été diffusée à la télévision.

Synonyme

an­sie­deln:
s’installer
aus­las­sen:
allonger
décharger
élargir
évacuer
exprimer (s'exprimer)
faire fondre
faire sortir
laisser éteint
laisser sortir
omettre
passer
sauter
be­haup­ten:
prétendre
da­her­re­den:
dire des sottise (dire des sottises)
parler sans réfléchir
durch­set­zen:
faire adopter
ein­bür­gern:
naturaliser
er­zäh­len:
raconter
fa­seln:
baragouiner
ge­lan­gen:
atteindre
na­he­brin­gen:
faire découvrir
quas­seln:
papoter
sal­ba­dern:
pérorer
pontifier
sül­zen:
pérorer
um­ge­hen:
contourner
tourner
ver­men­gen:
mélanger
ver­mi­schen:
mélanger
ver­tei­len:
distribuer

Französische Beispielsätze

  • Un silence de mort a commencé à se répandre dans la salle.

  • Un petit feu de forêt peut facilement se répandre et rapidement devenir un grand incendie.

Übergeordnete Begriffe

re­den:
converser
parler

Verbreiten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verbreiten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: verbreiten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 342786, 371262, 397897, 436064, 441993, 521671, 521672, 579307, 586941, 679415, 781366, 905652, 925171, 926310, 955627, 1031287, 1103246, 1447436, 1501532, 1692323, 1721541, 2289319, 3522152, 4769980, 6843108, 7461386, 7468188, 8510836, 8941613, 8964784, 9748996, 10161482, 2791126 & 3819. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR