Was heißt »tot« auf Französisch?

Das Adjektiv »tot« (ver­altet: todt) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • mort

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Dass ich irgendwann tot sein werde, macht mir keine Angst, denn das ist nichts Neues für mich. Ich war schon einmal tot – bevor ich gezeugt wurde.

Je n'ai pas peur de mourir à un moment donné, car ce n'est pas nouveau pour moi. J'étais mort avant – avant d'être conçu.

Einer der Zwillinge lebt, der andere ist tot.

L'un des jumeaux est en vie, mais l'autre est mort.

Er ist seit drei Jahren tot.

Cela fait trois ans qu'il est mort.

Sie schlug die Zeit tot, indem sie eine Zeitschrift las, während sie wartete.

Elle tua le temps en lisant un magazine, pendant qu'elle attendait.

Er ist seit fünf Jahren tot.

Il est mort depuis cinq ans.

Mein Vater ist seit fünf Jahren tot.

Cela fait cinq ans que mon père est mort.

Der Hund war tot.

Le chien était mort.

Fällt der Bauer tot vom Traktor, steht am Waldrand ein Reaktor.

Tombe le fermier d'son tracteur, dans l'coin y'a un réacteur.

Weißt du nicht, dass er seit zwei Jahren tot ist?

Ne sais-tu pas qu'il est mort depuis deux ans ?

Liegt der Bauer tot im Zimmer, lebt er nimmer.

Fermier qui gît, plus il ne vit.

Ein lebender Hund ist besser als ein toter Löwe.

Un chien en vie vaut mieux qu'un lion mort.

Ist der Vogel tot oder lebendig?

Est-ce que l'oiseau est mort ou vivant ?

Entweder ist der Mann tot oder meine Uhr ist stehengeblieben.

Soit cet homme est mort soit ma montre est arrêtée.

Sie sagen, dass er seit zwei Jahren tot ist.

Ils disent qu'il est mort depuis deux ans.

Er sah schlafend aus, er war aber tatsächlich tot.

Il avait l'air endormi, mais il était en fait mort.

Sie sind alle tot.

Ils sont tous morts.

Ist die Maus tot oder lebendig?

La souris est-elle morte ou en vie ?

Sei lieber fünf Minuten lang feige als ein Leben lang tot!

Il vaut mieux être lâche durant cinq minutes que mort durant toute une vie.

Tue nichts, wobei du nicht tot erwischt werden möchtest.

Ne fais rien que tu ne veuilles pas qu'on te chope en train de faire en mourant.

Treffen sich zwei Jäger: Beide tot.

Rencontre entre deux chasseurs: deux morts.

Die Ärzte hielten ihn für tot, aber heute ist er immer noch lebendig und gesund und hat Arbeit und eine Familie.

Les médecins le donnaient pour mort, mais aujourd'hui il est encore vivant et en bonne santé, et il a un travail et une famille.

Ist die Schlange lebendig oder tot?

Le serpent est-il vivant ou mort ?

Meine Eltern sind beide tot.

Mes parents sont tous les deux morts.

Mes parents sont tous deux morts.

Mes parents sont tous deux décédés.

Mes parents sont décédés tous les deux.

Der Hund ist tot.

Le chien est mort.

In deinen Augen bin ich schon tot.

À tes yeux, je suis déjà mort.

Ihre Eltern sind beide tot.

Ses deux parents sont morts.

Gott ist tot. Und mir geht's auch nicht so gut.

Dieu est mort. Et moi-même, je ne me sens pas très bien.

Michael Jackson ist tot.

Michael Jackson est mort.

Er sagte mir, sein Vater ist tot.

Il m'a dit que son père était mort.

Ich konnte den Gedanken nicht unterdrücken, dass er tot war.

Je ne pouvais m'empêcher de penser qu'il était mort.

Sie sind tot.

Ils sont morts.

Elles sont mortes.

Er wurde für tot erklärt.

Il fut déclaré mort.

Ich weiß nicht, ob er tot oder lebendig ist.

Je ne sais pas s'il est mort ou en vie.

Wenn wir einmal tot sind, sterben wir nicht länger.

Une fois mort, nous ne mourons plus.

Hätte ich dieses Flugzeug genommen, wäre ich nun tot.

Eussé-je pris cet avion, je serais mort à l'heure qu'il est.

Er weiß es noch nicht, aber er ist bereits tot.

Il ne le sait pas encore, mais il est déjà mort.

Jede Ähnlichkeit mit wirklichen Menschen, lebendig oder tot, ist reiner Zufall.

Toute ressemblance avec des personnages existants ou ayant existé ne serait que pure coïncidence.

Lebe in vollen Zügen, denn wenn man tot ist, ist man das lange, wirklich lange.

Profite de la vie, car lorsqu'on est mort c'est pour longtemps, vraiment longtemps.

Meine Eltern sind tot.

Mes parents sont décédés.

Bist du tot?

Es-tu mort ?

Der Papagei ist tot.

Le perroquet est mort.

Er weiß es noch nicht, aber er ist so gut wie tot.

Il ne le sait pas encore, mais il est comme mort.

Ich war früher schon mal tot, und es war gar nicht so übel.

J'ai déjà été mort auparavant et ce n'était pas du tout si mal.

Der Hund ist so gut wie tot.

Le chien est comme mort.

Le chien est pour ainsi dire mort.

Wenn der Ertrinkende seinen Retter mit in die Tiefe reißt, sind am Ende beide tot.

Lorsque celui qui va se noyer, entraîne son sauveur dans les profondeurs, les deux sont morts.

Spiel nicht tot.

Ne fais pas le mort.

Ne joue pas les morts.

Dieser Mensch ist tot.

Cet homme est mort.

Er lag tot in der Badewanne.

Il gisait mort dans la baignoire.

Ohne deinen Mut wären wir jetzt tot.

Sans ton courage, nous serions maintenant morts.

Sans ton courage, nous serions maintenant mortes.

Er ist tot und nun begraben.

Il est mort et enterré.

Sein Vater und seine Mutter sind beide tot.

Son père, tout autant que sa mère, est mort.

Son père et sa mère sont tous deux morts.

Gäbe es nicht die moderne Medizin, wäre ich jetzt tot.

Si ce n'était pour la médecine moderne, je serais mort à l'heure qu'il est.

Unsere Götter sind tot.

Nos dieux sont morts.

Ich weiß nicht, ob er lebt oder tot ist.

Je ne sais pas s'il est mort ou vivant.

Der Tyrann ist tot, der Tag der Freiheit ist erschienen.

Le tyran est mort, le jour de la liberté se lève.

Wie lange ist er schon tot?

Depuis combien de temps est-il mort ?

Die Katze ist nicht tot.

Le chat n'est pas mort.

La chatte n'est pas morte.

Der Vogel ist tot.

L'oiseau est mort.

Ich kann nicht glauben, dass Tom tot ist.

Je ne peux pas croire que Tom soit mort.

Langfristig gesehen sind wir alle tot.

À long terme, nous serons tous morts.

Sie wollen dich tot sehen.

Elles veulent te voir mort.

Elles veulent te voir morte.

Ils veulent te voir mort.

Ils veulent te voir morte.

Meinst du, Tom ist tot?

Veux-tu dire que Tom est mort ?

Sie waren tot.

Ils étaient morts.

Elles étaient mortes.

Ist sie tot?

Est-elle morte ?

Sie fürchteten, dass er tot war.

Ils craignent qu'il ne soit mort.

Lebt die Ratte, oder ist sie tot?

Le rat est-il vivant, ou bien est-il mort ?

Mein Vater und meine Mutter sind tot.

Mon père ainsi que ma mère sont décédés.

Der Geizige gibt tot in einem einzigen Tage mehr aus, als er es lebend in zehn Jahren tat, und sein Erbe mehr in zehn Monaten als er selbst in seinem ganzen Leben.

L'avare dépense plus mort en un seul jour, qu'il ne faisait vivant en cinq années ; et son héritier plus en dix mois, qu'il n'a su faire lui-même en toute sa vie.

Ein toter Mann macht keinen Krieg.

Un homme mort ne fait pas la guerre.

Er schlägt die Zeit tot.

Il est en train de tuer le temps.

Deswegen ist Tom tot.

C'est pourquoi Tom est mort.

Unsere Kultur ist bereits tot.

Notre culture est presque éteinte.

Ist er tot?

Est-il mort ?

Drei Tage später war Tom tot.

Trois jours plus tard, Tom était mort.

Lach mich tot!

Je suis mort de rire !

Sie scheinen tot zu sein.

Ils ont l'air morts.

Beim vierundsiebzigsten Mal ist er vor Erschöpfung tot umgefallen.

À la soixante-quatorzième fois, il est tombé, mort d'épuisement.

Wenn die uns finden, sind wir tot.

S'ils nous trouvent, nous sommes morts.

Si elles nous trouvent, nous sommes morts.

Es war einmal eine alte Königin, deren Mann war schon viele Jahre tot, und die hatte eine schöne Tochter.

Il était une fois une vieille reine, dont le mari était mort depuis de nombreuses années, qui avait une belle fille.

Mein Großvater war schon lange tot, als ich geboren wurde.

Mon grand-père était mort depuis longtemps quand je suis né.

Tom sieht aus wie tot.

Tom semble mort.

Bitte kommen Sie schnell! Eine Bekannte ist unglücklich gestürzt und rührt sich nicht mehr. Ich glaube, sie ist tot.

Venez vite s'il vous plaît ! Une connaissance a fait une chute et ne bouge plus. Je pense qu'elle est morte.

Wer hat dir gesagt, dass er tot sei?

Qui t'a dit qu'il est mort?

Die sind alle schon tot.

Ils sont déjà tous morts.

Ich dachte, ich wäre tot und sei ins Paradies gekommen.

Je pensais que j'étais morte et que j'étais allée au Paradis.

Lieber tot als ehrlos.

La mort plutôt que le déshonneur !

Der alte König ist tot.

Le vieux roi est mort.

Der alte König ist tot, es lebe der König!

Le vieux roi est mort, vive le roi !

Ich sah einen Jäger auf einen Hasen schießen. Der Hase ist tot umgefallen.

J'ai vu un chasseur tirer sur un lièvre. Le lièvre est tombé raide mort.

Oma ist tot.

Grand-mère est décédée.

Der Dämon ist tot.

Le démon est mort.

Für mich ist Tom Jackson tot.

Pour moi, Tom Jackson est mort.

Tom will, dass du tot bist.

Tom veut que tu sois mort.

Man sagt, dass Tom tot ist. Stimmt das wirklich ?

On dit que Tom est mort. Est-ce réellement vrai ?

Ich will leben, auch wenn ich tot bin.

Je veux vivre même si je suis mort.

Du musst jetzt sehr stark sein, Maria. Tom ist tot. Er wurde erschossen.

Il va falloir être très forte, Marie. Tom est mort. Il a été abattu.

Meine Eltern sind schon alle beide tot.

Mes parents sont tous deux déjà morts.

In der Zeit, die die mit ihrem Papierkram und dem ganzen Trallala verbringen, könnte ich schon tot sein.

Le temps qu'ils goupillent leurs paperasses et tout le toutim, je serai déjà mort.

Es ist besser, tot zu sein, als ein solches Leben zu führen.

Il vaut mieux être mort que vivre une telle vie.

Jean-Paul Belmondo ist tot.

Jean-Paul Belmondo est mort.

Synonyme

abio­tisch:
abiotique
er­le­gen:
abattre
leb­los:
inanimé
sans vie
mau­se­tot:
raide mort
raide morte
se­lig:
bienheureux
heureux
ver­schie­den:
différent
ver­stor­ben:
décédé
décédée
défunt
défunte
feu
feue

Antonyme

le­bend:
vivant
vivante
vi­tal:
vital

Französische Beispielsätze

  • Tom est mort.

  • La cause de la mort semble être une blessure par balle.

  • Elle a eu une expérience de mort imminente.

  • Ta mort n'aura pas été vaine.

  • Il m'est venu aux oreilles qu'il serait mort.

  • On compare parfois la mort au sommeil.

  • Elle a beaucoup souffert, à la mort de son père.

  • L'amour est plus puissant que la mort.

  • La mort est un juge équitable.

  • Il est mort.

  • Les maladies sont des visites de politesse de la mort.

  • La victoire ou la mort !

  • Le fils de Tom est mort lors d'un accident de circulation l'hiver dernier.

  • Il n'est jamais mort, au château s'est caché, il y vit encore, en sommeil installé.

  • Marie croit à la vie avant la mort.

  • Tom ne croit pas à la vie après la mort.

  • Car sans la science, la vie est comme une image de la mort.

  • Entre les fabricants de ce que l'on nomme « l'électronique grand public » règne une concurrence impitoyable, à mort.

  • Sa mort fut une grande perte pour notre pays.

  • S'aimer jusqu'à la mort.

Untergeordnete Begriffe

mau­se­tot:
raide mort
raide morte

Tot übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: tot. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: tot. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 2831854, 341361, 361354, 365621, 398643, 406936, 413613, 414337, 421852, 425071, 439709, 476684, 502644, 511913, 535038, 560638, 571603, 587903, 592378, 622218, 636758, 651574, 675654, 782204, 787429, 827940, 868610, 874269, 888536, 932303, 932769, 935895, 939547, 940743, 941030, 948398, 1075798, 1085450, 1106693, 1139097, 1141969, 1144825, 1214585, 1243468, 1281226, 1493535, 1521335, 1540587, 1541776, 1546950, 1607505, 1635788, 1681407, 1823454, 1916716, 1932883, 2030479, 2030482, 2063374, 2099641, 2142846, 2196645, 2244501, 2261016, 2303467, 2396927, 2587219, 2965055, 3078404, 3107494, 3689414, 3755220, 3805379, 4884462, 5441745, 5861877, 5972100, 6370937, 6379455, 6485896, 6615020, 6901475, 7352379, 7717625, 7849482, 7939593, 8105355, 8105367, 8176472, 8378448, 8800378, 8944096, 9067032, 9122881, 9139794, 9232674, 9265859, 9690187, 10017916, 10282192, 1985736, 1927579, 1913928, 1891779, 1843220, 2152322, 2158301, 2164821, 2168643, 2190346, 1787684, 1763413, 1744310, 1696948, 1692769, 1692739, 2327942, 1631118, 1605655 & 1592797. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR