Das Verb »streiten« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
quereller (se quereller)
disputer (se disputer)
lutter
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf!
Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant !
Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
Tous les goûts sont dans la nature.
Les goûts, ça ne discute pas.
Sie haben sich gestritten.
Elles se sont disputées.
Immer, wenn sie sich treffen, streiten sie sich.
Ils se disputent chaque fois qu'ils se rencontrent.
Ken verteidigt immer seine Mutter, wenn seine Eltern sich streiten.
Ken prend toujours la défense de sa mère lorsque ses parents se querellent.
Wir haben uns gestern Abend nochmal gestritten.
Nous nous sommes encore disputés hier soir.
Er streitet sich immer mit seiner Frau.
Il se dispute toujours avec sa femme.
Hast du dich schon einmal mit deinen Eltern gestritten?
T'es-tu déjà disputé avec tes parents ?
Es ist zwecklos mit ihm zu streiten.
Il est inutile de se disputer avec lui.
Ça ne sert à rien d'argumenter avec lui.
Sie streiten viel, aber die meiste Zeit kommen sie ganz gut miteinander aus.
Ils se disputent beaucoup, mais la plupart du temps, ils s'entendent tout à fait bien.
Er hat sich mit seinem Bruder gestritten.
Il s'est disputé avec son frère.
Sie scheinen sich gestritten zu haben.
Ils semblaient s'être disputés.
Er hat sich vielleicht mit seiner Frau gestritten, aber es ist ausgeschlossen, dass er sie geschlagen hat.
Peut-être qu'il s'est engueulé avec sa femme, mais c'est impossible qu'il l'ait frappée.
Über Geschmack kann man nicht streiten.
Le goût ne se dispute pas.
Des goûts et des couleurs, on ne discute pas.
Brüder sollten sich nicht streiten.
Des frères ne devraient pas se quereller.
Ich streite mich ständig mit meiner Frau.
Je me dispute constamment avec ma femme.
Bill streitet sich nie mit anderen Leuten.
Bill ne se dispute jamais avec d'autres gens.
Ich habe mit ihm darüber gestritten.
Je me suis disputé avec lui à ce propos.
Sie stritt sich ständig mit ihren Eltern.
Elle se disputait toujours avec ses parents.
Elle se disputait continuellement avec ses parents.
Hört auf zu streiten, bitte!
Veuillez cesser de vous disputer, s'il vous plaît.
Es führt zu nichts, mit ihm darüber zu streiten.
Ça ne mène à rien de se disputer avec lui à ce sujet.
Es bringt nichts, mit ihm darüber zu streiten.
Ça n'apporte rien de se disputer avec lui là-dessus.
Lass uns doch nicht streiten!
Ne nous disputons quand même pas !
Deshalb streiten wir oft.
C'est pourquoi nous nous querellons souvent.
C'est pourquoi nous nous disputons souvent.
Deshalb streiten wir uns öfters.
C'est pourquoi nous nous querellons assez souvent.
C'est pourquoi nous nous disputons assez souvent.
Jedes Mal wenn sie diskutieren, streiten sie sich.
À chaque fois qu'ils discutent, ils se disputent.
Sie streiten sich wie Menschen, die einen großen Teil ihrer Zeit dazu verwenden, um zu lernen, wie einer den anderen verwundet.
Ils se disputent comme des gens qui emploient une grande partie de leur temps à apprendre comment se blesser les uns les autres.
Sie hatte nicht die Absicht, sich mit ihm zu streiten.
Elle n'avait pas l'intention de se disputer avec lui.
Während sich die deutschen Mitarbeiter um jedes Komma streiten, werden die Spanier aufholen.
Pendant que les employés allemands se battent sur chaque virgule, les Espagnols combleront leur retard.
Lasst uns nicht mehr streiten.
Cessons de nous disputer !
Jugendliche streiten oft mit ihren Eltern.
Les adolescents se disputent souvent avec leurs parents.
Im Ehestand muss man sich manchmal streiten, denn dadurch erfährt man etwas voneinander.
Mariés, il nous faut parfois nous disputer pour apprendre quelque chose de l'autre.
Sie streitet ständig mit ihren Eltern.
Elle se dispute continuellement avec ses parents.
Ich stritt mich mit ihm eine Stunde lang über den Weltfrieden.
Je me suis disputé avec lui durant une heure au sujet de la paix dans le monde.
Es bringt nichts, mit ihm zu streiten.
Ça n'apporte rien de se disputer avec lui.
Es hat keinen Sinn, mit ihm zu streiten.
Se disputer avec lui n'a pas de sens.
Warum streiten sich die beiden ständig?
Pourquoi ces deux-là se disputent-ils toujours ?
Pourquoi ces deux-là se disputent-elles toujours ?
Wir streiten ständig.
On se dispute tout le temps.
Nous nous disputons tout le temps.
Er stritt alles ab.
Il nia tout.
Il a tout nié.
In der Mitte dieses Jahres bestandest du noch auf einem wenigstens um einen Quadratmeter größeren Zimmer, jetzt aber streiten wir uns über ganz etwas anderes.
Au milieu de l'année, tu avais insisté sur une pièce d'au moins un mètre carré plus grande, mais à présent nous nous disputons à propos de tout autre chose.
Wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte.
Quand deux personnes se disputent, la troisième se délecte.
Worüber streiten Sie beide sich?
À quel sujet vous disputez-vous tous les deux ?
Hört auf, euch wegen Kleinigkeiten zu streiten!
Arrêtez de vous disputer pour des broutilles !
Ich streite es nicht ab.
Je ne le nie pas.
Je ne le nie point.
Mary streitet sich mit ihrer Freundin.
Mary se bagarre avec son amie.
Ich streite mich nicht mit ihnen.
Je ne me dispute pas avec eux.
Je ne me dispute pas avec elles.
Eine gute Ehe ist eine, in der man harmonisch miteinander streitet.
Dans un bon mariage on peut se disputer harmonieusement.
Lieber über eine Sache streiten, ohne sie zu regeln, als sie zu regeln, ohne darüber geredet zu haben.
Il vaut mieux débattre d'une question sans la régler que la régler sans en avoir débattu.
Le bonheur, pourquoi le refuser ? En l’acceptant, on n’aggrave pas le malheur des autres et même ça aide à lutter pour eux. Je trouve regrettable cette honte qu’on éprouve à se sentir heureux.
S'aimer, c'est lutter constamment contre des milliers de forces cachées qui viennent de nous ou du monde.
Tout le monde se mit à se disputer.
Se quereller et prêter causent souci et tracas.
Personne ne pouvait disputer cela.
Vivre, c'est lutter.
Pour se disputer aussi, on a besoin d'une langue commune.
Je n'ai pas l'intention de disputer ta théorie.
Continuez à lutter.
Il faut mettre un terme à l'étalement urbain et lutter contre la ségrégation spatiale tout en garantissant le droit au logement.
Je vais boire un café et prendre l'air pour lutter contre la somnolence.
Le cumin et la bière aident à lutter contre la soif.