Das Verb nutzen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
использовать
пользоваться
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Die Energie aus Atomkraft kann zu friedlichen Zwecken genutzt werden.
Атомная энергия может быть использована для мирных целей.
Wir nutzen unseren Mund zum Essen.
Рот нам нужен, чтобы есть.
Eine Sprache kann auf verschiedenen Wegen genutzt werden.
Язык можно использовать по-разному.
Meine Mutter nutzt das alte Hemd meines Vaters als Staublappen.
Мама использует старую рубашку отца в качестве тряпки для протирания пыли.
Ich denke wir sollten unsere Zeit etwas konstruktiver nutzen.
Я думаю, нам стоило бы использовать наше время в более конструктивном ключе.
Er bat sie zu erklären, wie sie das Geld nutzte.
Он попросил её объяснить, куда она потратила деньги.
Sie nutzte unsere Gastfreundschaft aus und blieb einen ganzen Monat, ohne uns irgendwas zu zahlen.
Она воспользовалась нашим гостеприимством и целый месяц жила у нас бесплатно.
Es ist nicht so, dass ich dein Englisch nicht mag, aber für mich ist es wichtig, jede Möglichkeit zu nutzen, um Russisch zu üben.
Мне не то чтобы не нравится твой английский, для меня важно использовать каждую возможность заниматься русским языком.
Wir nutzen nur 10 % unseres Gehirns.
Мы используем только десять процентов нашего мозга.
Es ist verboten, diese Information kommerziell zu nutzen.
Эту информацию запрещено использовать в коммерческих целях.
Maria nutzte ihre Zeitmaschine, um bei der Prüfung zu schummeln.
Мария использовала свою машину времени, чтобы смухлевать на экзамене.
Ich möchte die Gelegenheit nutzen, um Ihnen allen für das Vertrauen zu danken, das Sie in uns setzen.
Пользуясь возможностью, я хотел бы поблагодарить всех Вас за то, что Вы доверяете нам.
Zu oft nutzen wir nicht die Möglichkeiten, die wir haben.
Слишком часто мы не используем тех возможностей, которые у нас есть.
Wir nutzen die Möglichkeiten, die wir haben, zu selten.
Мы слишком редко используем те возможности, которые у нас есть.
Мы слишком редко пользуемся теми возможностями, которые у нас есть.
Dieses Buch schadet mehr, als dass es nutzt.
Эта книга принесёт больше вреда, чем пользы.
Das Kolosseum wurde bis zum Jahr zweihundertsiebzehn genutzt, als es von einem Blitz getroffen wurde, der einen Brand auslöste.
Колизей использовался до двести семнадцатого года, когда в него попала молния, которая вызвала пожар.
Es ist nicht wenig Zeit, die wir zur Verfügung haben, sondern es ist viel Zeit, die wir nicht nutzen.
В нашем распоряжении не так уж много времени, но не используемого нами времени очень много.
Die massenhafte Einwanderung ermöglichte es den Vereinigten Staaten, ihre riesigen Ressourcen zu nutzen und das industrielle Monopol der europäischen Länder noch vor dem Ende des neunzehnten Jahrhunderts zu brechen.
Огромная иммиграция позволила Соединённым Штатам использовать их гигантские ресурсы и разрушить индустриальную монополию европейских стран в конце девятнадцатого столетия.
Meiner Meinung nach nutzen sie dich aus.
По-моему, они тебя используют.
Delphine nutzen Echoortung.
Дельфины используют эхолокацию.
Der Sprecher nutzte jede sich bietende Gelegenheit, um sich wichtigzutun.
Говоривший использовал всякую подвернувшуюся возможность, чтобы выпятить себя.
Ich rate Ihnen, dieses Geld für eine psychiatrische Therapie zu nutzen.
Советую вам потратить эти деньги на психиатра.
Wir müssen diese Gelegenheit nutzen.
Мы должны воспользоваться этой возможностью.
Wer zu schwach ist, dir zu nutzen, ist immer stark genug, dir zu schaden.
У того, кто слишком слаб, чтобы вас использовать, хватит сил, чтобы вам навредить.
Ich nutze meine Körperwärme, um dich zu erwärmen.
Я использую тепло своего тела, чтобы согреть тебя.
Er nutzte die Gelegenheit, um das Wort zu ergreifen.
Он воспользовался возможностью взять слово.
Da die Hälfte meiner Kollegen Russen sind, habe ich beschlossen, die Gelegenheit zu nutzen, um richtig Russisch zu lernen.
Так как половина моих коллег – русские, я решил воспользоваться этим случаем и начать серьёзно учить русский.
Tom nutzt die öffentlichen Verkehrsmittel.
Том пользуется общественным транспортом.
Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um dir zu danken.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы тебя поблагодарить.
Ich habe dir eine Chance gegeben, aber du hast sie nicht genutzt.
Я дал тебе шанс, но ты им не воспользовался.
Es bot sich mir eine Chance, und ich nutzte sie.
Мне представилась возможность, и я ей воспользовался.
Ich habe ihr eine Chance gegeben. Dass sie diese nicht nutzte, ist ihr Problem.
Я давал ей шанс. То, что она им не воспользовалась, - её проблемы.