Was heißt »lie­gen« auf Niederländisch?

Das Verb »lie­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Niederländisch übersetzen:

  • liggen

Deutsch/Niederländische Beispielübersetzungen

Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.

Dat is omdat je niet alleen wilt zijn.

Dort liegt das Problem.

Dat is nu juist het probleem.

Du könntest zumindest versuchen, ein bisschen höflicher zu sein, auch wenn das nicht in deiner Natur liegt.

Het ligt misschien niet in je aard, maar je zou tenminste een beetje beleefd kunnen zijn.

Der Tiger lag in der Mitte des Käfigs.

De tijger lag in het midden van de kooi.

Die Insel liegt südlich von Japan.

Het eiland bevindt zich ten zuiden van Japan.

Frankreich liegt in Westeuropa.

Frankrijk ligt in West-Europa.

Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen gelassen hat.

Het kan zijn dat ze haar paraplu in de bus gelaten heeft.

Die Bäckerei liegt neben der Metzgerei.

De bakkerij is naast de beenhouwerij.

„Wo ist sein Buch?“ – „Es liegt auf dem Tisch.“

"Waar is zijn boek?" "Het ligt op de tafel."

"Wo ist ihr Buch?" "Es liegt auf dem Tisch."

"Waar is haar boek?" "Het ligt op de tafel."

London liegt an der Themse.

Londen grenst aan de Theems.

Der Park liegt in der Stadtmitte.

Het park bevindt zich in het stadscentrum.

Es liegt mir auf der Zunge.

Het ligt op het puntje van mijn tong.

Het ligt op het topje van mijn tong.

Ich lag auf dem Bauch.

Ik lag op mijn buik.

Tom liegt mit Fieber im Bett.

Tom ligt in bed met koorts.

Frankreich liegt südlich von England.

Frankrijk ligt ten zuiden van Engeland.

Auf dem Tisch liegt eine Melone.

Op de tafel ligt een meloen.

Op de tafel ligt een bolhoed.

Ich habe deinen Regenschirm im Bus liegen lassen.

Ik heb je paraplu in de bus gelaten.

Meine Schule liegt ungefähr zehn Minuten vom Bahnhof entfernt.

Mijn school ligt op ongeveer tien minuten van het station.

Wenn du 30€ in deiner Schublade findest, dann liegt das daran, dass ich zu viele Geldscheine hatte und sie deswegen bei dir gelassen habe.

Als je €30 in je la vindt, dan komt dat doordat ik te veel bankbiljetten had en ze daarom bij jou gelaten heb.

Wie man sich bettet, so liegt man.

Wat je zaait zul je oogsten.

Men oogst, wat men gezaaid heeft.

Unsere Schule liegt im Süden der Stadt.

Onze school bevindt zich in het zuiden van de stad.

Es liegt unter dem Stuhl.

Het ligt onder de stoel.

Die ganze Stadt lag im Dunkeln.

De hele stad lag in het donker.

Mein Haus liegt in der Nähe des Bahnhofs.

Mijn huis staat in de buurt van het station.

Der Hund liegt im Sterben.

De hond is aan het sterven.

London, die Hauptstadt Englands, liegt an der Themse.

Londen, de hoofdstad van Engeland, ligt aan de Theems.

Da liegt ein Apfel auf dem Tisch.

Er ligt een appel op de tafel.

Köln liegt am Rhein.

Keulen ligt aan de Rijn.

Das Hotel liegt auf einem Hügel.

Dat hotel ligt op een heuvel.

Het hotel ligt op een heuvel.

Was liegt auf dem Schreibtisch?

Wat ligt er op het bureau?

Er liegt mit Grippe im Bett.

Hij ligt in bed met de griep.

Hij ligt in bed met griep.

Die Katze liegt auf der Matte.

De kat ligt op de mat.

Die Stadt liegt westlich von London.

De stad ligt ten westen van Londen.

Im Hotelzimmer lag eine Wassermelone auf dem Tisch.

In de hotelkamer lag een watermeloen op tafel.

Meine Wohnung liegt im vierten Stock.

Mijn woning is op de vierde verdieping.

Die Temperatur liegt diesen Winter über dem Durchschnitt.

De temperatuur is deze winter hoger dan gemiddeld.

Meine Noten liegen über dem Durchschnitt.

Mijn cijfers zijn hoger dan gemiddeld.

Japan liegt in der nördlichen Hemisphäre.

Japan ligt in het noordelijk halfrond.

Ich sah einen jungen Mann auf der Bank unter dem Kirschbaum im Park liegen.

Ik zag een jonge men liggen op de bank onder de kerselaar in het park.

Nagoya liegt zwischen Tokyo und Osaka.

Nagoya ligt tussen Tokio en Osaka.

Der Garten liegt noch im Schatten.

De tuin ligt nog in de schaduw.

Sie liegen auf dem Tisch.

Ze liggen op tafel.

Ein Freund von mir ist letztens auf einem Spielzeugauto ausgerutscht, das sein Sohn auf der Treppe hatte liegen lassen, und hat sich dabei den großen Zeh gebrochen.

Een vriend van mij is laatst uitgegleden over een autootje dat zijn zoon had laten slingeren op de trap en heeft toen zijn grote teen gebroken.

Hokkaidō liegt im Norden Japans.

Hokkaido ligt in het noorden van Japan.

Ich bin mir sicher, dass er falsch liegt.

Ik ben zeker dat hij ongelijk heeft.

Wie viele Kulis liegen auf dem Schreibtisch?

Hoeveel pennen liggen er op de schrijftafel?

Er lag auf dem Rücken.

Hij lag op zijn rug.

Die Schlüssel liegen auf dem Tisch.

De sleutels liggen op tafel.

Es liegt ein Garten hinter unserem Haus.

Er is een tuin achter ons huis.

Auf dem Schreibtisch liegt eine Karte.

Er ligt een kaart op het bureau.

Er lag bewegungslos.

Hij lag roerloos.

Die ganze Familie lag krank im Bett.

Het ganse gezin lag ziek in bed.

Het hele gezin lag ziek in bed.

Thailand liegt in Asien.

Thailand ligt in Azië.

Die Fernbedienung liegt unter dem Sofa.

De zapper ligt onder de divan.

De afstandsbediening ligt onder de bank.

Mein Haus liegt am Meer.

Mijn huis ligt aan zee.

Das Geld liegt auf dem Tisch.

Het geld ligt op de tafel.

Mein Haus liegt nördlich der Stadt.

Mijn huis is ten noorden van de stad.

Mein Haus liegt in einem Vorort.

Mijn huis ligt in een buitenwijk.

Der Berg liegt 2000 Meter über dem Meeresspiegel.

De berg is tweeduizend meter boven het zeeniveau.

Die Stadt liegt 1500 Meter über dem Meeresspiegel.

De stad ligt duizend vijfhonderd meter boven de zeespiegel.

Helgoland liegt in der Deutschen Bucht.

Helgoland ligt in de Duitse Bocht.

Hamburg liegt an der Elbe.

Hamburg ligt aan de Elbe.

Greifswald liegt in Vorpommern.

Greifswald ligt in Voor-Pommeren.

Flensburg liegt an der Grenze zu Dänemark.

Flensburg ligt op de grens met Denemarken.

Der Patient liegt auf dem Totenbett.

De patiënt ligt op het sterfbed.

Das Tischtuch liegt im Schrank.

Het tafellaken ligt in de kast.

Es liegt ein Apfel auf dem Schreibtisch.

Er ligt één appel op de tafel.

Es liegt auf dem Sofa.

Het ligt op de sofa.

Dein Buch liegt auf dem Schreibtisch.

Je boek ligt op het bureau.

Auf dem Schreibtisch liegt ein Wörterbuch.

Er ligt een woordenboek op de schrijftafel.

Italien liegt in Europa.

Italië ligt in Europa.

Mein Haus liegt in der Nähe eines Bahnhofs.

Mijn huis is dicht bij een station.

Ihr Haus liegt auf der anderen Seite der Brücke.

Haar huis bevindt zich over de brug.

Meine Tochter liegt in den Wehen.

Mijn dochter heeft weeën.

Er lag da mit seinen zusammen gebundenen Beinen.

Hij lag daar met zijn benen samen gebonden.

Die Notwendigkeit einer theoretischen und praktischen Vorbereitung liegt auf der Hand.

De noodzaak van een theoretische en praktische voorbereiding ligt voor de hand.

Ich liege auf meinem Bett.

Ik lig op mijn bed.

Zeige mir auf der Karte, wo Puerto Rico liegt.

Toon mij op de kaart waar Puerto Rico ligt.

Zwischen Europa und Asien liegt kein Meer.

Tussen Europa en Azië ligt geen zee.

Jeder Mensch macht Fehler. Das Kunststück liegt darin, sie zu machen, wenn keiner zuschaut.

Iedereen maakt fouten. De kunst bestaat erin ze te maken wanneer niemand toekijkt.

Das Schiff liegt im Hafen.

Het schip ligt in de haven.

Berlin liegt an der Spree.

Berlijn ligt aan de Spree.

Der Soldat lag verletzt am Boden.

De soldaat lag gewond op de grond.

Japan liegt in Asien.

Japan ligt in Azië.

Er lag tot in der Badewanne.

Hij lag dood in de badkuip.

Auf dem Berg liegt Schnee.

Er ligt sneeuw op de berg.

In welcher Richtung liegt der Strand?

Welke kant is het strand op?

Was liegt dort?

Wat ligt daar?

Die Alpen liegen mitten in Europa.

De Alpen liggen in het midden van Europa.

Deutschland liegt in Mitteleuropa.

Duitsland ligt in Midden-Europa.

Sie lag falsch.

Zij had ongelijk.

Zij had het mis.

Er lag falsch.

Hij had het mis.

Hij had ongelijk.

Wo liegt Algerien?

Waar ligt Algerije?

Österreich liegt in Mitteleuropa.

Oostenrijk ligt in Centraal-Europa.

Andorra ist ein kleines Fürstentum, das zwischen Spanien und Frankreich liegt.

Andorra is een klein vorstendom gelegen tussen Spanje en Frankrijk.

Seine Mutter sagte, dass er seit fünf Wochen krank im Bett liege.

Zijn moeder zei dat hij sinds vijf weken ziek in bed lag.

In ihrem Blick lag ein Aufruf.

Haar blik drukte een oproep uit.

Bob liegt jetzt seit einer Woche krank im Bett.

Bob ligt nu al een week ziek in bed.

Die Stadt liegt am Fuße eines Berges.

De stad ligt aan de voet van de berg.

Synonyme

er­klä­ren:
uit de doeken doen
uitleggen
kom­men:
komen
mü­he­los:
moeiteloos
sein:
zijn
thro­nen:
tronen
zetelen

Antonyme

sit­zen:
zitten
ste­hen:
staan

Niederländische Beispielsätze

  • Hoeveel tijdschriften liggen er op de tafel?

  • Het ziet ernaar uit dat de storm is gaan liggen.

  • Hij ging op zijn rug liggen.

  • Hij laat wel eens zijn regenscherm in de trein liggen.

  • Ik belde haar om haar te zeggen, dat ze haar mobieltje bij mij had laten liggen, maar ze antwoordde niet.

  • Ze heeft haar paraplu in de bus laten liggen.

  • Er liggen vijf voorwerpen op het dienblad, drie ervan zijn sleutels.

  • Toen ze wakker werden zagen ze een steen naast zich liggen.

  • Laat het liggen.

  • Ik heb mijn paraplu in een bus laten liggen.

  • Ik had bijna mijn paraplu in de trein laten liggen.

  • Kun je bij de dingen die helemaal boven op de plank liggen?

  • Ga liggen!

  • Hij liet de sleutels op tafel liggen, zoals gewoonlijk.

  • Ze ging op het gras liggen.

  • Ik heb mijn portemonnee thuis laten liggen. Kun je me wat geld lenen?

  • Tom heeft zijn paraplu bij Maria in de auto laten liggen.

  • Blijf liggen.

  • Ze bleef liggen.

  • Deze flessen moeten rechtop staan, niet liggen.

Liegen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: liegen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: liegen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 103, 267, 301, 341225, 344279, 344547, 349859, 350975, 358214, 358215, 361116, 362593, 367784, 368807, 370476, 370484, 379045, 380707, 380710, 389242, 396607, 399497, 400445, 415200, 418948, 424252, 426292, 448412, 450496, 453894, 455679, 474734, 479549, 501418, 518911, 550143, 551583, 563428, 595600, 595621, 602416, 606325, 614626, 623757, 626982, 633662, 641136, 643588, 643831, 662155, 673992, 725997, 728346, 748344, 755410, 766064, 766305, 783175, 784110, 797277, 841396, 844847, 866652, 866660, 866662, 874481, 913892, 915687, 923487, 930306, 936397, 969787, 985394, 985396, 1011287, 1044000, 1224489, 1248050, 1265788, 1286532, 1301427, 1345724, 1398322, 1488177, 1535886, 1540587, 1562151, 1565070, 1578919, 1586165, 1717138, 1757666, 1757667, 1786022, 1789041, 1789052, 1790774, 1836923, 1853437, 1856786, 3301018, 4558283, 4646046, 1407010, 6073175, 6100738, 519922, 461110, 6218728, 413314, 379425, 7291477, 7626463, 7972161, 8059473, 8434520, 8617078, 8683330, 8991503 & 9167647. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR