Was heißt »glau­ben« auf Latein?

Das Verb glau­ben lässt sich wie folgt von Deutsch auf Latein übersetzen:

  • credere

Deutsch/Lateinische Beispielübersetzungen

Ich glaube an die Sonne, auch wenn sie nicht scheint. Ich glaube an die Liebe, auch wenn ich sie nicht fühle. Ich glaube an Gott, auch wenn er schweigt.

In solem credo etsi non luceat. In amorem credo etsi eum non sentiam. In Deum credo etsi taceat.

Es ist schwieriger, als du glaubst.

Difficilior est quam putas.

Die Menschen glauben das, was sie wollen.

Homines quod volunt credunt.

Ich glaube nicht an Gott.

Non credo in Deum.

Was du auch sagen wirst, ich werde dir nicht glauben.

Quodcumque dices, tibi non credam.

Ich glaube, du weißt, was Marcus macht.

Credo te scire quid Marcus faciat.

Was wir wollen, glauben wir gerne.

Quae volumus, credimus libenter.

Ich glaube an Jesus Christus.

Credo in Iesum Christum.

Ich glaube es nicht.

Non credo.

Ich glaube, er hat recht.

Puto eum recte dici.

Maria glaubt Tom.

Maria Didymum credit.

Wer glaubt, genug gelernt zu haben, hat nichts gelernt.

Qui se satis didicisse putat, nihilum didicit.

Ich glaube, dass Gott eine Frau ist.

Credo Deum feminam esse.

Tom glaubte, Johannes sei sein Bruder.

Thomas Ioannem fratrem suum esse credebat.

Ich glaube, sie kommt aus Österreich.

Puto eam ex Austria oriundam esse.

Ich glaube, sie kommt aus Deutschland.

Puto eam e Germania oriundam esse.

Ich glaube, es ist richtig, dass du nicht gehst.

Puto te recte agere, ne eas.

Ich glaube, Tom ist gegangen.

Puto Thomam exisse.

Die Leute glauben recht gern das, was sie wollen.

Fere libenter homines id quod volunt credunt.

Ich habe geglaubt, dass ich das machen kann.

Id me facere credidi posse.

Ich glaube, dass ich Tom daran nicht hindern kann.

Puto me non posse prohibere Thoman id facere.

Wir glauben dir nicht.

Tibi non credimus.

Tom glaubte, Maria würde wütend werden.

Thomas putavit Mariam iraturam esse.

Ich glaube, er kommt aus den Vereinigten Staaten.

Puto eum ex America Foederata oriundum esse.

Tom glaubt, er sei stärker als ich.

Thomas se opinatur fortiorem quam ego esse.

Warum sollte ich dir glauben?

Cūr dēbeō tibi crēdere?

Ich glaube nicht, dass sie kommt.

Nōn crēdō eam ventūram esse.

Ich glaube nicht an diese Theorie.

Non credo in ea ratione.

Ist es möglich zu glauben, dass die subatomaren Teilchen sowie die sehr eigentümlichen Kräfte, die sie dazu bringen, sich zu verbinden, um Materie zu erzeugen, nicht das Werk einer übernatürlichen Intelligenz sind?

Num credi potest particulas subatomicas, ac ipsas vires peculiares quae ad materiam generandam coniungendam ducunt, non opus esse Intelligentiae Supernaturalis?

Ich glaube nicht mehr an Gott.

In Deum iam non credo.

Tom glaubt, dass Gott existiert.

Thomas Deum esse credit.

Synonyme

ab­neh­men:
demere
den­ken:
cogitare
er­war­ten:
exspectare

Antonyme

miss­trau­en:
diffidere
zwei­feln:
dubitare (dubitāre)

Lateinische Beispielsätze

Certus sum nos Thomae credere posse.

Untergeordnete Begriffe

be­glau­bi­gen:
confirmare
obsignare

Glau­ben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: glauben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: glauben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2916532, 1268, 369601, 508500, 888453, 1199018, 1342420, 1518718, 2135239, 2841100, 3075929, 3124261, 5444852, 5584141, 6212812, 6364973, 6617406, 6784244, 6784249, 6793554, 6841863, 6924307, 6934664, 6964062, 8071417, 8564082, 9987430, 10573937, 10606952, 11609754, 11614997 & 6846961. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR