Was heißt »ger­ne« auf Portugiesisch?

Das Adverb ger­ne lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • com gosto
  • com prazer
  • de bom grado

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Ich mag meine Arbeit sehr gerne.

Eu gosto muito do meu trabalho.

Welche berühmten Lieder hättet ihr gerne komponiert, und warum?

Quais canções famosas vocês gostariam de ter composto e por quê?

Ich würde gerne den blau gestreiften Rock anprobieren.

Eu gostaria de provar a saia azul com listras.

Ich gehe nicht gerne nach draußen, wenn es regnet.

Eu não gosto de sair quando está chovendo.

Es regnet, aber ich würde gerne nach draußen gehen.

Está chovendo, mas eu gostaria de ir para fora.

Wir nehmen dein Angebot gerne an.

Nós aceitamos sua oferta com prazer.

Ich lese gerne Bücher.

Eu gosto de ler livros.

Gosto de ler livros.

Ich würde gerne meine englische Aussprache verbessern.

Eu gostaria de melhorar minha pronúncia de inglês.

Ich wäre gerne so jung wie du.

Eu queria ser tão jovem quanto você.

Er liest gerne Bücher.

Ele gosta de ler livros.

Ich trage nicht gerne die Sachen von anderen Leuten.

Não gosto de usar roupas de outra pessoa.

Ich arbeite gerne.

Eu gosto de trabalhar.

Ich hätte gerne fünf Ananas.

Queria cinco ananases.

Ich spiele gerne Golf.

Eu gosto de jogar golfe.

Magst du gerne Tennis?

Você gosta de tênis?

Ich bereite gerne auf diese Art Kartoffeln zu.

Gosto muito desta maneira de preparar batatas.

Ich würde gerne mit Ihnen über dieses Thema reden.

Eu gosto de falar com você sobre esse tema.

Ich würde gerne einen Reisescheck einlösen.

Eu gostaria de descontar um cheque de viagem.

Mein Opa geht gerne wandern.

Meu avô gosta de caminhar.

Sie kocht gerne für ihre Familie.

Ela gosta de cozinhar para sua família.

Er spielt gerne Fußball.

Ele gosta de jogar futebol.

Sie mag seine Schule sehr gerne.

Ela gosta muito da escola dele.

Ich spiele gerne Gitarre.

Eu gosto de tocar violão.

Ich hätte dir gerne persönlich zum Geburtstag gratuliert.

Eu gostaria de felicitá-lo pessoalmente no seu aniversário.

Gostaria de tê-lo cumprimentado pessoalmente pelo aniversário.

Frauen reden gerne.

As mulheres gostam de falar.

Ja, gerne.

Sim, com muito prazer.

Er schwimmt gerne.

Ele gosta de nadar.

Er reist gerne, ich auch.

Ela gosta de viajar, e eu também.

Die Hersteller von Fertiggerichten geben dem Konsumenten gerne die Illusion, er koche sein Essen selbst.

Os fabricantes de alimentos semiprontos gostam de dar aos consumidores a ilusão de que eles estão cozinhando sua própria comida.

Ich würde jetzt gerne nach Hause gehen.

Gostaria de ir para casa agora.

Ich würde gerne einen Kaffee trinken.

Eu gostaria de beber um café.

Die Familie schaut sich gerne zusammen Krimis an.

A família gosta de assistir filmes policiais.

Sie liest gerne.

Ela gosta de ler.

Ich würde gerne Golf spielen.

Gostaria de jogar golfe.

Ich würde dich so gerne sehen.

Eu realmente adoraria ver-te.

Ich lerne gerne Fremdsprachen.

Eu gosto de estudar idiomas estrangeiros.

Ich würde gerne ein videospielbegeistertes Mädchen heiraten.

Gostaria de me casar com uma garota que gosta de jogar video games.

Das glaube ich gerne.

Creio nisso de bom grado!

Ich hätte gerne, dass Sie einen Bluttest machen.

Eu gostaria que o senhor fizesse um exame de sangue.

Eu gostaria que a senhora fizesse um exame de sangue.

Eu gostaria que você fizesse um exame de sangue.

Ich gehe gerne Joggen.

Eu gosto de correr.

Ich wüsste gerne Näheres über Ihre neuen Rechner.

Eu queria umas informações sobre os seus novos computadores.

Maria backt gerne Brot.

Mary gosta de fazer pão.

Er schläft gerne.

Ele gosta de dormir.

Sie schläft gerne.

Ela gosta de dormir.

Die Katze schläft gerne.

O gato gosta de dormir.

Ich würde gerne mit dem Koordinator dieses Projektes sprechen.

Gostaria de falar com o coordenador deste projeto.

Ich möchte gerne in der Nähe deines Hauses wohnen.

Eu gostaria de morar perto de tua casa.

„Welchen Apfel hättest du denn gerne?“ – „Ich hätte gerne den da.“

"De qual maçã você gostaria?" "Gostaria daquela ali."

Tom isst nicht gerne Zwiebeln.

Tom não gosta de comer cebolas.

O Tom não gosta de comer cebolas.

Tom kennt eine Frau, die nicht gerne Schokolade isst.

Tom conhece uma mulher que não gosta de comer chocolate.

Ich spiele gerne Klavier.

Eu gosto de tocar piano.

Ich wäre gerne Picasso.

Gostaria de ser Picasso.

Ich spreche gerne Französisch.

Eu gosto de falar em francês.

Ich gehe sehr gerne an den Strand.

Amo ir para a praia.

Tom spricht nicht gerne Französisch.

Tom não gosta de falar francês.

Ich hätte gerne ein Eis.

Gostaria de um gelado.

Ich möchte gerne Angkor Wat besuchen, bevor ich sterbe.

Gostaria de visitar Angkor Wat antes de morrer.

Ich esse gerne Reis.

Eu gosto de comer arroz.

Einstein spielte gerne Geige.

Einstein gostava de tocar violino.

Tom liest gerne.

Tom gosta de ler.

Ich surfe gerne im Internet.

Eu gosto de navegar na Internet.

Ich spiele gerne Capoeira.

Gosto de jogar capoeira.

Viele Menschen gehen gerne asiatisch essen.

Muitas pessoas gostam de comida asiática.

Muita gente gosta de comida asiática.

Sie antwortete, dass sie gerne käme.

Ela respondeu que ficaria feliz em poder vir.

„Sehr gerne, mein Guter“, sagte das schöne Mädchen.

?Com muito prazer, minha boa amiga”, disse a bela menina.

Was würdest du heute gerne machen?

Você prefere fazer o quê hoje?

Trinkt ihr gerne Bier?

Vocês gostam de cerveja?

Sie können gerne warten.

A senhora pode esperar.

Alle dürfen gerne teilnehmen.

Todos estão autorizados à participar.

Erwachsene dürfen gerne teilnehmen.

Adultos estão autorizados à participar.

Was für ein Bier möchtest du gerne trinken?

Que tipo de cerveja você gosta de beber?

„Deutsche Sprache – schwere Sprache“, sagen die Deutschen gerne, aber eigentlich ist Deutsch gar nicht so schwer.

"Idioma alemão – língua difícil", os alemães gostam de dizer, mas na verdade o Alemão não é tão difícil assim.

Tom geht gerne zur Schule.

Tom gosta de ir à escola.

Ich weiß, dass ich mich geirrt habe, und ich möchte gerne, dass du mir verzeihst.

Eu sei que errei, e te pediria que me perdoasses.

Ich wäre so gerne ganz nah bei dir.

Eu adoraria estar perto de você.

Maria fuhr gerne Auto, und so war sie immer diejenige, welche ihre Freunde von Feiern nach Hause fuhr.

Maria gostava de dirigir, por isso era sempre ela quem levava os amigos para casa depois das festas.

„Tom, ich habe hier eine Liste von Sätzen, die ich gerne ins Französische übersetzt haben möchte. Würdest du dich für mich darum kümmern?“ – „Klar, Maria! Für dich tue ich doch alles!“

"Tom, eu tenho uma lista de frases que eu gostaria fossem traduzidas para o Francês. Você cuidaria disso para mim?" "Claro, Maria! Para você eu faço qualquer coisa!"

Ich wüsste gerne, warum Tom vorzeitig weggegangen ist.

Gostaria de saber por que Tom partiu cedo.

Ich weiß, dass du gerne liest.

Eu sei que você gosta de ler.

Sei que gostas de ler.

Niemand zahlt gerne Steuern.

Ninguém gosta de pagar impostos.

Ich reise sehr gerne.

Eu gosto demais de viajar.

Gosto demais de viajar.

Ich spreche gerne mit meiner Katze Französisch.

Eu gosto de falar com o meu gato em francês.

Eu gosto de falar com a minha gata em francês.

Ich unterhalte mich sehr gerne mit ihr.

Eu gosto muito de falar com ela.

Tom und Maria sagten, dass sie das nicht gerne machen.

Tom e Mary disseram que eles não gostam de fazer aquilo.

Wärst du gerne Schriftsteller?

Você gostaria de ser escritor?

Ich übersetze gerne stundenlang Sätze bei Tatoeba.

Eu gosto de passar horas traduzindo frases no Tatoeba.

Für weitere Abklärungen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

Estamos ao dispor para qualquer esclarecimento adicional.

Ich würde gerne Russisch lernen, aber meine Freunde haben mir gesagt, dass es schwierig ist.

Gostaria de aprender russo, mas meus amigos me disseram que é difícil.

In meinem Alter ist das Studium sehr anstrengend. Aber ich kann nicht widerstehen – ich lerne gerne.

Na minha idade, o estudo é cansativo. Mas, não resisto – eu gosto de estudar.

Ich würde wirklich gerne Griechenland und Rumänien besuchen.

Eu gostaria muito de conhecer a Grécia e a Romênia.

Ich wüsste gerne, warum sich noch niemand diesen Satz zu eigen gemacht hat.

Eu gostaria de saber por que ninguém se apropriou dessa frase ainda.

Synonyme

ab und zu:
às vezes
de vez em quando
bis­wei­len:
às vezes
des Öf­te­ren:
frequentemente
gern:
com alegria
de coração
leicht:
leve
manch­mal:
por vezes
mehr­mals:
várias vezes
mit­un­ter:
às vezes
spo­ra­disch:
esporádico
un­re­gel­mä­ßig:
desregrado
irregular
ver­ein­zelt:
esporádico
ver­mehrt:
aumentado
zeit­wei­lig:
temporário
zeit­wei­se:
temporariamente

Antonyme

nie:
jamais
nunca
un­gern:
a contragosto

Portugiesische Beispielsätze

  • Tem duplo valor o que se oferece de bom grado.

  • As mulheres se submetem de bom grado aos ditames da moda, porque sabem que a embalagem deve mudar para que o conteúdo possa permanecer interessante.

  • Nada que se faz de bom grado é trabalhoso.

  • Eu traduziria com prazer, mas eu não falo holandês.

Ger­ne übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gerne. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: gerne. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 799, 939, 1046, 330471, 330476, 338294, 342575, 344627, 355360, 361937, 361989, 362810, 383815, 400248, 416858, 424564, 431464, 432030, 444126, 446449, 450269, 457925, 457951, 484558, 553013, 560482, 569144, 675968, 728929, 762585, 766787, 772659, 924934, 941133, 986511, 1003951, 1210451, 1210460, 1262345, 1432484, 1620600, 1648915, 1678703, 1678704, 1678705, 1801575, 1813530, 1863641, 1924762, 1938127, 1981861, 2265188, 2453507, 2486621, 2489321, 2517021, 2695966, 2808346, 2890635, 3362535, 3556020, 3650106, 4445002, 4471217, 4865238, 4956486, 5173047, 5812124, 5812142, 5812147, 6076073, 6166014, 6173844, 6290353, 6301219, 6303930, 6314233, 6372513, 6402221, 8672536, 9735217, 9962435, 9971325, 9976119, 9991125, 10079442, 10841570, 11045921, 11238512, 11684234, 12339337, 7004623, 6215676, 3454984 & 786782. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR