Was heißt »frü­her« auf Russisch?

Das Adjektiv »frü­her« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • более ранний
  • прежний
  • предыдущий
  • бывший

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Je früher wir anfangen, desto früher werden wir fertig sein.

Чем раньше мы начнём, тем раньше мы закончим.

Er ist heute Morgen früher als gewöhnlich aufgestanden.

Сегодня утром он встал раньше обычного.

Warum ist sie früher nach Hause gekommen?

Почему она пришла домой раньше?

Sie hatten früher begonnen als wir.

Они начали раньше нас.

Они начали раньше, чем мы.

Wir alle sterben früher oder später.

Все мы рано или поздно умрём.

Dieses Jahr blüht die Kirsche früher als gewöhnlich.

В этом году вишня цветёт раньше обычного.

Der Flug 101 aus Paris ist eine Stunde früher als vorgesehen angekommen.

Самолет 101 из Парижа прибыл на час раньше, чем планировалось.

"Wen die Götter lieben, der stirbt jung", sagte man früher.

"Кого любят боги, те умирают молодыми", - говорили в старину.

Island gehörte früher zu Dänemark.

Исландия раньше принадлежала Дании.

Mein Bruder steht immer früher als ich auf.

Мой брат всегда встаёт раньше меня.

Nächstes Mal werde ich früher kommen.

В следующий раз я приду раньше.

Diese Angelegenheit muss früher oder später geklärt werden.

Рано или поздно нужно будет решать этот вопрос.

Du musst etwas früher aufstehen.

Ты должен вставать немного раньше.

Du hättest ein bisschen früher kommen sollen.

Тебе надо было пораньше прийти.

Sie hätten ein bisschen früher kommen sollen.

Вам надо было пораньше прийти.

Er schreibt noch von Zeit zu Zeit Romane, aber nicht mehr so oft wie früher.

Он ещё пишет романы время от времени, но не так часто, как раньше.

Kaliningrad hieß früher Königsberg.

Раньше Калининград назывался Кёнигсбергом.

Weil keine Kunden da waren, haben wir den Laden früher geschlossen.

Покупателей не было, так что мы закрыли магазин пораньше.

Er wird früher oder später zurückkommen.

Он рано или поздно вернётся.

Bitte komme morgen früher, weil wir viel Arbeit haben werden.

Пожалуйста, приходи завтра пораньше, потому что у нас будет много работы.

Die Zukunft war früher auch besser.

Будущее раньше тоже было лучше.

Ich werde das nächste Mal früher kommen.

Я приду в следующий раз раньше.

Ich bin sehr müde. Ich möchte früher schlafen gehen.

Я очень устал, хочу лечь пораньше.

Die Mütter sagten früher ihren Söhnen, dass sie vom Onanieren blind würden.

Матери раньше говорили своим сыновьям, что они ослепнут от онанизма.

Ich habe den Zug verpasst. Ich hätte früher kommen sollen.

Я опоздал на поезд. Надо было раньше прийти.

Warum haben Sie uns nicht früher davon erzählt? Wir wären in der Lage gewesen, etwas dagegen zu tun.

Почему Вы не сказали нам об этом раньше? Тогда мы могли бы что-нибудь с этим сделать.

Das ist das Haus, wo sie früher wohnte.

Это дом, где она раньше жила.

Это дом, в котором она раньше жила.

Du hättest früher kommen sollen.

Тебе следовало прийти раньше.

Sie hätten früher kommen sollen.

Им следовало прийти раньше.

Meine Frau ist früher zu Hause geblieben, aber jetzt arbeitet sie.

Раньше моя жена сидела дома, но сейчас она работает.

London, wo ich wohne, war früher berühmt wegen seines Nebels.

Лондон, где я живу, раньше был известен своими туманами.

Es tut mir leid, dass ich nicht früher geantwortet habe.

Прости, что не ответила раньше.

Du hättest mir früher von dem Problem erzählen sollen.

Тебе надо было раньше мне об этой проблеме рассказать.

Sie hätten früher mit mir über das Problem reden sollen.

Вам надо было раньше поговорить со мной об этой проблеме.

Warum bist du nicht früher gekommen?

Почему ты раньше не пришёл?

Die Schüler sind heute aufsässiger als früher.

Сегодня школьники более непослушные, чем раньше.

Die Frauen haben heute sicher mehr Rechte. Aber mehr Macht hatten sie früher.

Безусловно, сегодня у женщин больше прав. Но раньше у них было больше власти.

Ich war schon früher in Sapporo gewesen.

Я раньше уже бывала в Саппоро.

Heute Morgen bin ich früher als sonst aufgestanden.

Сегодня утром я встал раньше обычного.

Die Sonne geht im Sommer früher auf als im Winter.

Летом солнце встаёт раньше, чем зимой.

Tom ging früher mit Mary zur Schule.

Раньше Том ходил в школу с Мэри.

Komm um sechs hierher, aber nicht früher.

Приходи сюда в шесть, но не раньше.

Ich ging früher als meine Schwester.

Я ушла раньше, чем моя сестра.

Tom ging früher zu Fuß zur Firma.

Раньше Том ходил в офис пешком.

Er hat früher getrunken.

Он раньше пил.

Danke, dass du früher gekommen bist!

Спасибо, что пришла пораньше.

Tom hat jetzt zwar kein Haustier, früher aber hielt er sich einen Hund.

Сейчас у Тома нет домашних животных, но раньше он держал собаку.

Aufgrund des Taifuns kamen meine Eltern einen Tag früher von der Reise heim.

Из-за тайфуна родители вернулись из путешествия на день раньше.

Er müsste sich angewöhnen, früher aufzustehen.

Ему следовало бы привыкнуть вставать пораньше.

Sie ist nicht mehr so schön wie früher.

Она уже не такая красивая, как раньше.

Ich werde mich früher oder später daran gewöhnen.

Рано или поздно я привыкну к этому.

Er wird es früher oder später merken.

Он рано или поздно это заметит.

Wo warst du früher?

Где ты раньше был?

Meine Liebe, ich möchte früher aufwachen als du und dich beim Schlafen bestaunen.

Милая, я хочу проснуться раньше тебя и полюбоваться, как ты спишь.

Tom ist nicht so stark wie früher.

Том не такой сильный, как раньше.

Tom ist noch immer so freundlich wie früher.

Том по-прежнему такой же дружелюбный, как раньше.

Ich hätte früher kommen sollen.

Мне надо было раньше прийти.

Ich bin nicht mehr so gesund wie früher.

Здоровье у меня уже не то, что раньше.

Ich wusste, dass das früher oder später passieren würde.

Я знал, что рано или поздно это случится.

Ob deine Mutter dies will oder nicht, sie wird sich früher oder später mit dem Gedanken abfinden müssen, dass ihre Tochter erwachsen geworden ist.

Хочет твоя мать этого или нет, но ей рано или поздно придется смириться с мыслью, что её дочь выросла.

Hier lebte früher meine Familie.

Вот здесь раньше жила моя семья.

Hast du früher hier gewohnt?

Ты жил здесь раньше?

Unsere Stadt war früher ein Dorf.

Наш город раньше был деревней.

Tom lebte früher in Boston.

Раньше Том жил в Бостоне.

Wir gingen früher zusammen zur Schule.

Мы раньше вместе ходили в школу.

Diese Straße hieß früher anders.

Эта улица раньше по-другому называлась.

Ich denke, das wird früher geschehen.

Я предполагаю, что это случится раньше.

Warum hat mir das niemand früher gesagt?

Почему никто не говорил мне этого раньше?

Er wird es früher oder später bedauern.

Рано или поздно он ещё пожалеет об этом.

„Warum hat mir das keiner früher gesagt?“ – „Warum hast du nie gefragt?“

"Почему никто раньше не говорил мне об этом?" – "Почему ты никогда не спрашивал?"

Das Zimmer, wo ich wohne, gehörte früher meinem Bruder.

Комната, в которой я живу, принадлежала раньше моему брату.

Ich bin nicht mehr so wie früher.

Я уже не такая, как раньше.

Wir alle werden früher oder später sterben.

Все мы умрём рано или поздно.

Sie war früher Bankangestellte.

Раньше она была банковской служащей.

Du hättest früher aufstehen sollen.

Надо было раньше вставать.

Ich hätte heute Morgen früher aufstehen sollen.

Надо было мне сегодня утром раньше встать.

Tom war früher mein Nachbar.

Том раньше был моим соседом.

Warum ist uns das nicht früher eingefallen?

Почему мы раньше об этом не подумали?

Как мы раньше не додумались?

Tom hat von früher Kindheit an eine panische Angst vor Dunkelheit.

Том с раннего детства панически боится темноты.

Tom hat früher nicht so viel getrunken.

Раньше Том столько не пил.

Tom kam einen Tag früher als erwartet zurück.

Том вернулся на день раньше, чем ожидалось.

Bleiben Sie bei uns! So erfahren Sie brandaktuelle und interessante Neuigkeiten früher als alle anderen Bewohner unseres Planeten. Tatoeba ist immer eine gute Wahl.

Оставайтесь с нами, и вы будете узнавать свежие новости раньше всех остальных жителей нашей планеты. Татоэба – всегда хороший выбор!

Ich hätte es dir früher sagen sollen!

Надо было мне тебе раньше об этом сказать.

Es heißt, dass Mädchen früher zu sprechen beginnen als Jungen.

Говорят, что девочки начинают говорить раньше мальчиков.

Ich bitte um Entschuldigung, dass ich deinen Brief nicht früher beantwortet habe.

Прошу прощения, что не ответил на твоё письмо раньше.

Das wird früher oder später geschehen.

Рано или поздно это случится.

Du wirst früher oder später lernen, wie es geht.

Рано или поздно ты научишься делать это.

Ich will heute mal früher ins Bett.

Я хочу сегодня лечь пораньше.

Ich bin anders geworden. Ich bin nicht mehr der Mensch, der ich früher war.

Я изменился. Я уже не тот человек, каким был раньше.

Tom hat früher in Boston gearbeitet.

Том раньше работал в Бостоне.

Tom hatte früher einen Sportwagen.

У Тома раньше был спортивный автомобиль.

„Warum hast du uns denn nicht angerufen? Wir hätten dich doch vom Bahnhof abgeholt!“ – „Dass ich früher komme, sollte eine Überraschung sein.“

"Почему же ты нам не позвонил? Мы бы встретили тебя на вокзале!" – "То, что я приеду раньше, должно было быть сюрпризом".

Du hättest es früher tun sollen. Jetzt ist nichts mehr zu machen.

Ты должен был это сделать раньше. Сейчас уже ничего нельзя сделать.

Tom hat früher viel gelesen.

Том раньше много читал.

Ich weiß nicht, wo Tom früher gewohnt hat.

Я не знаю, где Том раньше жил.

„Wie spät ist es jetzt?“ – „Halb drei.“ – „Ach herrje! Dabei wollte ich doch heute früher ins Bett!“

«Сколько сейчас времени?» – «Полтретьего». – «Батюшки! А я-то хотел сегодня пораньше лечь спать!?

Du wirst früher oder später lernen, es zu tun.

Рано или поздно ты научишься это делать.

Рано или поздно ты этому научишься.

Ich möchte wissen, wer früher hier gewohnt hat.

Я хочу знать, кто здесь раньше жил.

Er hat früher des Morgens meditiert.

Он раньше медитировал по утрам.

Ich denke, ich werde mich etwas früher schlafen legen.

Я думаю пораньше лечь спать.

Synonyme

da­vor:
перед этим
der­einst:
когда-нибудь
eher:
раньше
ein­mal:
однажды
vor­her:
предварительно
раньше
zu­vor:
прежде, до этого

Antonyme

ak­tu­ell:
актуальный
сейчас
heu­tig:
сегодняшний
künf­tig:
будущий
nach­ma­lig:
будущий
последующий
предстоящий
следующий
spä­ter:
поздний
zu­künf­tig:
будущий
в будущем
впредь
на будущее время

Russische Beispielsätze

  • Это её бывший муж.

  • Том - её бывший муж.

  • Том – мой бывший учитель математики.

  • Том – бывший Мэри.

  • Строй, Том, свой корабль, и он тоже, как и прежний, будет разрушен. Не сможешь ты уплыть из этой страны, и это твоя судьба.

  • Бывший муж моей тёти - мой бывший дядя?

  • Мой бывший муж больше не живет в этом городе.

  • Лучшее средство не опоздать на поезд - это опоздать на предыдущий.

Früher übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: früher. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: früher. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 712276, 348417, 361504, 363868, 365371, 372332, 408547, 411211, 416122, 423845, 432022, 458607, 518798, 603938, 603941, 676957, 711671, 726108, 741405, 741926, 755236, 756557, 756583, 782040, 784093, 789455, 821982, 836184, 836186, 876503, 993914, 1040115, 1100446, 1100447, 1244704, 1268540, 1335110, 1427840, 1464592, 1482084, 1522063, 1528503, 1552191, 1630535, 1708036, 1716830, 1722495, 1729557, 1800817, 1818283, 1818376, 1841374, 1895374, 1896015, 1938285, 1940703, 2035479, 2140747, 2190368, 2195040, 2201810, 2201855, 2224631, 2227074, 2322656, 2351768, 2422155, 2437188, 2512559, 2576083, 2622894, 2625656, 2658764, 2667965, 2718559, 2748468, 2817155, 2883892, 2917242, 2994733, 3043759, 3067761, 3150247, 3162273, 3191061, 3239685, 3247243, 3313985, 3467955, 3511981, 3511987, 3553020, 3607921, 3609243, 3609782, 3718402, 3846015, 3864804, 3866853, 3873777, 6858594, 7357759, 5790883, 5719316, 4162870, 2944091, 2220168 & 1995481. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR