Was heißt »ernst« auf Russisch?

Das Adjektiv ernst lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • серьёзный
  • строгий
  • важный

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Wir haben einen ernsten Wassermangel.

У нас серьёзная нехватка воды.

Meinst du das ernst?

Ты серьёзно?

Er sieht ernst aus.

Он выглядит серьезным.

Die Situation wird immer ernster.

Ситуация становится серьёзнее.

Meinen Sie das ernst?

Вы серьёзно?

Schon nach wenigen Minuten wurde sie wieder ernst.

Уже через несколько минут она опять стала серьёзной.

Mein Freund scheint mir ernst zu sein.

Мой друг кажется мне серьёзным.

Du bist immer viel zu ernst.

Ты всегда чересчур серьёзный.

Dies ist eine Warnung, die wir ernst nehmen müssen.

Это предупреждение, которое мы должны принимать всерьёз.

Tom kann nicht glauben, dass Maria es ernst meint.

Том не может поверить, что Мария на полном серьёзе имеет это в виду.

Тому не верится, что Мария это серьёзно.

Wir müssen das sehr ernst nehmen.

Мы должны отнестись к этому очень серьёзно.

Mach keine Scherze über solche ernsten Angelegenheiten.

Не шути с такими делами.

Nehmen Sie die Dinge nicht zu ernst!

Не принимайте все слишком серьезно!

Ich nehme sie nicht ernst.

Я не принимаю её всерьёз.

Tom wurde ernst.

Том стал серьёзным.

„Sei doch nicht so ernst!“ – „Ich finde, manchmal muss man ernst sein.“

"Не будьте так серьёзны!" - "Я думаю, что иногда нужно быть серьёзной".

Niemand hat diese Worte ernst genommen.

Никто не воспринял эти слова всерьёз.

Meinst du das ernst oder bist du übergeschnappt?

Ты серьезно так думаешь или ты спятил?

Nimm Tom nicht zu ernst.

Не принимай Тома слишком всерьёз.

Nehmen Sie Tom nicht zu ernst.

Не принимайте Тома слишком всерьёз.

Sie will eine ernste Beziehung.

Она хочет серьёзных отношений.

Ernste Menschen haben selten Ideen. Ideenreiche sind nie ernst.

Серьёзных людей редко осеняют идеи. Те, кто богат на выдумки, не бывают серьёзны.

Es gibt Russen, die glauben, dass Russland von der übrigen Welt nicht ernst genommen wird.

Некоторые русские считают, что в остальном мире Россию не воспринимают всерьёз.

Mir scheint, du nimmst mich nicht ernst!

Похоже, ты не принимаешь меня всерьёз!

Ich werde hier nicht ernst genommen. Und ich weiß nicht warum.

Меня вот не принимают всерьёз. Не знаю и почему.

Mein Junge, du nimmst den alten Goethe viel zu ernst.

Мальчик мой, ты принимаешь старого Гёте слишком всерьёз.

Denken Sie nicht, dass wir immer ernst sind.

Не думайте, что мы всегда серьёзны.

Ich weiß, dass du das nicht ernst meinst.

Я знаю, что ты это не всерьёз.

Ich weiß, dass ihr das nicht ernst meint.

Я знаю, что вы это не всерьёз.

Ich weiß, dass Sie das nicht ernst meinen.

Я знаю, что Вы это не всерьёз.

Tom nimmt sich selbst zu ernst.

Том слишком серьёзно к себе относится.

Том принимает себя слишком всерьёз.

Meintest Du das ernst?

Ты это серьёзно?

Das ist eine sehr ernste Frage.

Это очень серьёзный вопрос.

Ist Toms Zustand wirklich so ernst?

Состояние Тома действительно такое серьёзное?

Die Situation ist sehr ernst.

Ситуация очень серьёзная.

Nimm nicht immer alles so total ernst!

Не воспринимай всё всегда абсолютно серьёзно.

Sprechen wir nun über ernste Angelegenheiten!

Теперь давай поговорим о серьёзных вещах.

Das meine ich ernst.

Я серьёзно.

Das meinst du doch nicht ernst, oder?

Ты ведь это не серьёзно, а?

Wir meinen es ernst.

Мы серьёзно.

Tom ist ein Schafskopf. Den darfst du nicht so ernst nehmen!

Том - баранья башка. Ты не должен принимать его всерьез.

Ich kann es gar nicht ernst nehmen.

Я совершенно не могу воспринять это серьезно.

Ist dein Vorschlag ernst gemeint?

Ты это серьёзно предлагаешь?

Ich nehme das aus mehreren Gründen sehr ernst.

Я воспринимаю это очень серьёзно, исходя из множества причин.

Das ist eine ernste Situation.

Это серьёзная ситуация.

Sie ist ernst, wenn sie über ihr Hobby redet.

Она серьёзна, когда говорит о своём хобби.

Tom ist ein sehr ernster Typ.

Том очень серьёзный парень.

Bitte sag mir, dass du das nicht ernst meinst.

Пожалуйста, скажи мне, что ты это не всерьёз.

Illegale Einwanderung ist ein ernstes Problem.

Нелегальная иммиграция - это серьёзная проблема.

Du nimmst das viel zu ernst.

Ты слишком серьёзно это воспринимаешь.

Tom nahm Maria nicht ernst.

Том не принимал Мэри всерьёз.

Ich denke, sie ist eine ernste und verlässliche Person.

Я думаю, она серьёзный и надёжный человек.

Ich denke, er ist eine ernste und verlässliche Person.

Я думаю, он серьёзный и надёжный человек.

Sie ist eine ernste Person.

Она серьёзный человек.

Ich bin nicht dumm genug, um das deutsche Fernsehen ernst nehmen zu können.

Я не настолько глуп, чтобы принимать всерьёз немецкое телевидение.

Niemand nimmt mich ernst.

Никто не принимает меня всерьёз.

Er hat das nicht ernst gemeint. Er scherzte.

Он сказал это не всерьёз. Он шутил.

Maria ist kindlich naiv, und Tom ist vernünftig und ernst wie ein Erwachsener.

Мэри по-детски наивна, а Том по-взрослому рассудителен и серьёзен.

Meinen sie das ernst?

Они это серьёзно?

Du musst dich einmal ernst mit ihm darüber unterhalten.

Тебе нужно серьёзно поговорить с ним об этом.

Ihr müsst euch einmal ernst mit ihm darüber unterhalten.

Вам нужно серьёзно поговорить с ним об этом.

Tom ist selten ernst: fast immer scherzt er.

Том редко бывает серьёзным, почти всегда он шутит.

Es ist zwar ein Problem, aber kein ernstes.

Это проблема, но не серьёзная.

Nimm es nicht ernst. Das ist nur ein Scherz.

Не принимай всерьёз – это всего лишь шутка.

Tom nimmt das ernst.

Том относится к этому серьёзно.

Ich kann nie sagen, ob Sie scherzen oder es ernst meinen.

Я никогда не могу понять, шутите вы или говорите серьёзно.

Ich kann nie sagen, ob du Witze machst oder es ernst meinst.

Я никогда не могу понять, шутишь ты или говоришь серьёзно.

Der Lehrer war immer ernst.

Учитель всегда был серьёзен.

Kinder sind intelligenter, ernster und verhalten sich verantwortungsvoller als Politiker.

Дети умнее, честнее и ведут себя ответственнее политиков.

Wie ernst sind diese Drohungen?

Насколько серьёзны эти угрозы?

Sie meinte es ernst.

Она имела в виду это.

Es ist ein sehr ernstes Problem.

Это очень серьёзная проблема.

Die Polizeikorruption ist in diesem Land ein ernstes Problem.

Коррупция среди полицейских является в этой стране серьезной проблемой.

Er versuchte, ernst zu wirken, aber es war urkomisch.

Он постарался придать себе серьёзный вид, но получилось потешно.

Warum bist du immer so ernst?

Почему ты всегда такая серьёзная?

Warum seid ihr immer so ernst?

Почему вы всегда такие серьёзные?

Warum sind Sie immer so ernst?

Почему Вы всегда такая серьёзная?

Was bist du immer so ernst?

Что ты всегда такая серьёзная?

Das sind ernste Probleme.

Это серьёзные проблемы.

Niemand nimmt uns ernst.

Никто не принимает нас всерьёз.

Sie meinte das ernst.

Она говорила серьёзно.

Die Leute nehmen alles zu ernst.

Люди принимают всё слишком всерьёз.

Synonyme

be­ängs­ti­gend:
пугающий
тревожный
be­denk­lich:
сомнительный
ent­schlos­sen:
решительный
ge­streng:
грозный
суровый
gra­vie­rend:
весомый
значительный
существенный
groß:
большой
kri­tisch:
критический
критичный
nüch­tern:
трезвый
tro­cken:
сухой

Sinnverwandte Wörter

be­droh­lich:
опасный
угрожающий
dro­hen:
грозить
угрожать
schwie­rig:
сложный
трудно

Russische Beispielsätze

  • Завтра для нас важный день.

  • Завтра самый важный день в моей жизни.

  • Бразилия переживает самый серьёзный нравственный кризис в своей истории.

  • Вы сейчас затронули очень важный вопрос. Скажите, пожалуйста, почему вы так думаете.

  • Эсперанто - это шутка или серьёзный вариант?

  • Английский - важный язык. Но говорить только по-английски - это такой же недостаток, как не говорить по-английски вообще.

  • Отец у меня очень строгий.

  • У нас сегодня важный день - дедушке исполнилось 90 лет!

  • Собственное имя – самый сладкий и самый важный звук на свете для любого человека.

  • У меня к вам очень важный вопрос. Вопрос, который нельзя решить по телефону. Не могли бы мы с вами встретиться?

  • Завтрак - самый важный приём пищи за весь день.

  • Ни один серьёзный и компетентный учёный в этом не сомневается.

  • Вы не могли бы мне помочь? Я потерял важный документ.

  • Солнце - наш самый важный источник энергии.

  • Мы обсуждали многие вопросы, но этот важный вопрос мы ещё не поднимали.

  • Мы учим английский, ныне это важный предмет.

Ernst übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ernst. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: ernst. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 368541, 391509, 448175, 678919, 1065435, 1237511, 1290943, 1855585, 1902536, 1959572, 1967050, 1968571, 1996255, 2122603, 2239123, 2289228, 2431649, 2727933, 2748500, 2748502, 2756229, 2978290, 2980865, 2984043, 2987331, 2987523, 3148863, 3198159, 3198161, 3198162, 3430537, 3431735, 3502215, 3507599, 3556007, 3571559, 3747203, 3760616, 3807476, 3860325, 3894139, 4233456, 5002151, 5076533, 5091307, 5091611, 5259322, 5928775, 5997735, 6558896, 6599965, 6634369, 6634370, 6634406, 6858773, 7206199, 7422656, 7463983, 7769535, 8186169, 8186171, 8289484, 8363036, 8612724, 8653620, 9077081, 9077093, 9524176, 9524790, 9958444, 10041465, 10102158, 10463320, 10799918, 11234385, 11234387, 11234388, 11234394, 11457008, 12228402, 12405423, 12423825, 3704036, 3624901, 4985528, 3592959, 3425434, 3416733, 5310221, 5346119, 2942345, 2894177, 2762250, 2337826, 2268211, 2236052, 1983709 & 1591891. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR